意味 | 例文 |
「展」を含む例文一覧
該当件数 : 2629件
首先参考图 10,说明端口扩展设备 127的功能结构。
まず、図10を参照しながら、端子拡張装置127の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在端口扩展设备 127中还设置有模式管理单元 1278和环境传感器 1279。
なお、端子拡張装置127には、さらにモード管理部1278、及び環境センサ1279が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式管理单元 1278是用于管理端口扩展设备 127的工作模式的装置。
モード管理部1278は、端子拡張装置127の動作モードを管理する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参考图 11到图 25,说明端口扩展设备 127的操作流程。
次に、図11〜図25を参照しながら、端子拡張装置127の動作フローについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11表示待机模式下的端口扩展设备 127的操作流程。
図11は、待機モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12表示正常模式下的端口扩展设备 127的操作流程。
図12は、通常モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果从电力管理设备11收到 ACK,则端口扩展设备 127使处理返回步骤 S311。
電力管理装置11からACKを受信した場合、端子拡張装置127は、処理をステップS311に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在测量值是错误的情况下,端口扩展设备 127使处理进行到步骤 S319。
測定値が異常である場合、端子拡張装置127は、処理をステップS319に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15表示截断模式下的端口扩展设备 127的操作流程。
図15は、遮断モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
端口扩展设备127开始图 16中所示的错误模式下的操作。
端子拡張装置127は、図16に示した異常時モードの動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信系统经广泛部署以提供各种通信服务;
無線通信システムは、様々な通信サービスを提供するために広く展開される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4图示了扩展边缘以确定围绕该边缘的片区的一个示例。
【図4】エッジ周辺の領域を決定するエッジの拡張例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,可以容易地进行监视照相机系统的构筑、更新、增设、扩展。
これにより、監視カメラシステムの構築、更新、増設、拡張が容易に行える。 - 中国語 特許翻訳例文集
当使用扩展前缀时,可发射六个 SC-FDMA符号,如 508处所描绘。
拡張プレフィクスが使用される場合、508に示されるように、6つのSC−FDMAシンボルが送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些实施方式中,扩展器 1170可以实现为如图 27A-图 27C所示的。
これらの実施形態では、拡散器1170は、図27A−Cに示すように実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,调制器和扩展器 1170包括用于降低峰值 -功率比 (PAPR)的π/2旋转器。
また、変調器および拡散器1170は、ピーク対電力比(PAPR)を低減させるπ/2回転器を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当编码对象的图像以 N位信号被输入到输入端子 101时 (步骤 301:输入步骤 ),通过位长扩展转换器 102,将该 N位的对象图像转换成 M位 (M> N)的扩展对象图像,然后通过块分割器 103,将该扩展对象图像分割为多个小块 (步骤 302:扩展转换步骤 )。
符号化対象の画像がNビット信号で入力端子101に入力されると(ステップ301:入力ステップ)、ビット長拡張変換器102により、このNビットの対象画像がMビット(M>N)の拡張対象画像に変換され、さらにブロック分割器103により、この拡張対象画像が複数の小ブロックに分割される(ステップ302:拡張変換ステップ)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,位长扩展转换和块分割的处理顺序也可以相反。
なお、ビット長拡張変換とブロック分割の処理の順序は逆でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1展示具有多个无线装置的无线通信系统;
【図1】図1は、複数の無線デバイスを有する無線通信システムを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
加权预测 (例如图 2B中所展示的加权预测 )可有助于避免误差漂移。
図2Bに示されるような加重予測は誤差ドリフトを回避する助けとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,出于描述目的,图 3所示程序围绕 RSA 110展开描述。
同様に、実例の目的のため、図3のプロセスがRSA110を参照して説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示扩展复制控制信息一个结构例的说明图。
【図10】拡張コピー制御情報の一構成例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是图示 MPEG4的方框的扩展区域的还有另一个例子的示图;
【図7】MPEG4のボックスの拡張領域のさらに他の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,由于增加的信道延迟扩展,复用能力可以降低。
従って、多重化能力は、増大したチャネル遅延拡散に起因して低下されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7为展示同步信道计时的示范性方面的简化时序图。
【図7】図7は、同期チャネルタイミングの例示的な態様を示す簡略化されたタイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
被赋予了扩展名“clpi”的文件是与 AV片断分别 1对 1地对应的片断信息。
拡張子"clpi"が付与されたファイルは、AVClipのそれぞれに1対1に対応するClip情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集
带有扩展名 BDJO的文件是保存 BD-J对象的文件。
拡張子BDJOを付したファイルは、BD-Jオブジェクトを格納したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
随时掌握公司内的信息和进展状况,向必要部门进行彻底通知。
常に社内の情報と進捗状況を把握し、必要部署に周知徹底する。 - 中国語会話例文集
请多吃点好吃的东西,在周一展示精神十足的样子。
おいしいものをいっぱい食べて、月曜日に元気な姿を見せてください。 - 中国語会話例文集
她正在织围巾,但总是织了拆,织了拆,没什么进展。
彼女はマフラーを編んでいるが、少し編んでは解き、編んでは解きして、なかなか進まない。 - 中国語会話例文集
我们想再次调查今年所开展的“课题”,请您协助进行重要度调查。
今年度取り組む「議題」を再度調査したく、重要度調査の協力をお願い致します。 - 中国語会話例文集
我会尽快调理身体,以便明天能在大家面前展示出活力百倍的身姿。
明日は皆さんに元気な姿を見せられるように、早く体調治します。 - 中国語会話例文集
希望本事业今后也有良好的发展,并祝贺各位顺利回国,今后也要珍惜这次了解了彼此的心情,为了日本和中国的各自发展,约好在各自的岗位上互相努力,以此作为我的问候语。
今後とも本事業の発展を期し、また皆様方の無事のご帰国を祝し、そして今回お互いに通じ合えたという気持ちをこれから先も大事にしながら、日本と中国のそれぞれの発展のために、それぞれの持ち場で努力し合うことを約束し合って、私のご挨拶に代えたいと思います。 - 中国語会話例文集
职业发展项目对雇佣者和被雇佣者双方都起作用。
キャリアディベロップメントプログラムは、雇用者と被雇用者の両方に作用する。 - 中国語会話例文集
那家公司想通过“犹太牙医”的方式阻止收购行为。
その会社はジューイッシュデンティストの展開によってTBOを阻止しようとした。 - 中国語会話例文集
我们差不多必须好好制定那个产品的生命周期拓展策略了。
そろそろその商品のライフサイクルエクステンション戦略を練らなければ。 - 中国語会話例文集
我对学生的希望是要趁此机会拓展国际化的视野。
わたしが学生に願うことは、この機会に国際的な視野を広げることです。 - 中国語会話例文集
我们对本公司品牌产品的销售额进行年份比较,探讨研究今后发展的方向。
我々は、自社ブランド製品の売り上げを経年比較し、今後の方向性を検討します。 - 中国語会話例文集
实施展现了组织成员个性的组织管理以及人才培养。
組織内のメンバーの個性を生かした組織運営ならびに人材育成を実施する。 - 中国語会話例文集
工业设计出现于20世纪,极大的发展并且比较新的概念。
インダストリアルデザインは20世紀に登場し大きく進化した、比較的新しい概念である。 - 中国語会話例文集
管理者有向员工明确地展示经营理念的必要。
経営者は従業員に明確な経営ビジョンを示す必要がある。 - 中国語会話例文集
日本政府对从发展中国家进口来的商品使用优惠税率。
日本政府は開発途上国からの輸入品に対して特恵税率を適用する。 - 中国語会話例文集
糖果制造公司进军医药产业是范围经济的典型例子。
製菓会社による医薬品業界への展開は、範囲の経済性の典型的な例である。 - 中国語会話例文集
期待纳米科学能为众多领域的划时代发展做出贡献。
ナノ科学は多くの分野で画期的な進歩につながると期待されている。 - 中国語会話例文集
我觉得目前所有事情都进展得很顺利。
全てのことが今のところ順調に進捗しているように思っています。 - 中国語会話例文集
这次活动能发展到能够给你们的学部都发了邀请函来参加,是一种光荣。
あなたの学部までこのイベントへの参加の招待を広げることができて光栄です。 - 中国語会話例文集
我理解我们必须要发展天生的才能。
私たちは生まれつきの才能を伸ばさなくてはならないと理解しています。 - 中国語会話例文集
在墨尔本事态发展成了那个样子让我感到非常的抱歉。
メルボルンであんなことになってしまって申し訳なく思っています。 - 中国語会話例文集
导致老化的发展的结果和一些和年龄相关的病症
老化の進行という結果になることと年齢に関係したいくつかの病気の兆候 - 中国語会話例文集
我被拜托为那些想在日本开展经营的企业提供支援。
私は日本で営業しようとしている企業の支援をお願いされた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |