「左」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 左の意味・解説 > 左に関連した中国語例文


「左」を含む例文一覧

該当件数 : 2068



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 41 42 次へ>

有利地,每个侧和右侧视频序列包括不止三个图像。

有利なことに、と右の各ビデオシーケンスは、3つの画像より多く含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出进行缩放处理前后的眼图像和右眼图像;

【図12】スケーリング前後の目用画像と右目用画像を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,结合来自辅流的右图像显示原始的图像。

例えば、元の画像が、セカンダリ・ストリームからの右画像と組み合わせて表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在眼中,通过开闭器眼镜 500使得什么都看不到 (图 3(b))。

このとき目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする(図3(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集

你注意到在边的大楼上挂着的横幅上写的是什么吗?

側にあるビルから下がっているバナーに書いてあることに気づきましたか? - 中国語会話例文集

面的是你的被褥。然后右边的是安德鲁的哦。明白了吧?

があなたの布団。そして右がアンドリューの布団だよ。分かった? - 中国語会話例文集

因为许愿的时候要涂在眼上,那个愿望实现了的话要涂在右眼上。

願い事をするときに目を塗り、それがかなったら右目を塗るからです。 - 中国語会話例文集

会议室在2楼电梯间手边的尽头。

会議室は2階エレベータホールを手に進んだ突き当たりにございます。 - 中国語会話例文集

她的两眉蹙起,眼神不定地右流盼。

彼女は両眉をひそめ,うつろな目つきをして右をきょろきょろしている. - 白水社 中国語辞典

他最近牙疼,成天龇牙咧嘴地捧着边的腮帮子。

彼は最近歯が痛くて,一日じゅう顔をゆがめてのほおに手を当てがっている. - 白水社 中国語辞典


面对天安门城楼,是中山公园,右是劳动人民文化宫。

天安門の城楼に向かって,は中山公園,右は労働人民文化宮である. - 白水社 中国語辞典

革命历史博物馆在天安门的边。

革命歴史博物館は(天安門の側→)天安門に向かって右側にある. - 白水社 中国語辞典

在这场争端中,你总听一面之词,难免有袒之嫌。

この争いの中で,一方の言い分ばかり聞いていたのでは,袒の嫌いを免れない. - 白水社 中国語辞典

因而,用户可以在 X轴上向右扭转控制器和一直向右滑动,或者沿着 X轴向扭转控制器和一直向滑动。

したがって、ユーザがコントローラを右方向にねじっても、X軸上で右方向にスライドするだけであり、また、コントローラを方向にねじっても、X軸に沿ってにスライドするだけである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,合成第一声音数据和第二声音数据,并获得接收数字声音数据 ( (后 )声道、右 (后 )声道和 LFE声道以及 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )。

この場合、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データ((フロント)、センター、右(フロント)と共に、(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データ)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,合成第一声音数据和第二声音数据并且获得接收数字声音数据 STM’( (后 )声道、右 (后 )声道和 LFE声道以及 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据 )。

この場合、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データSTM′((フロント)、センター、右(フロント)と共に、(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの音声データ)が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

已知一种立体图像拍摄,通常当目标在较近距离处时,右视差变大; 而相反地,当目标在较远距离处时,右视差变小。

立体画像を撮影した場合、一般に被写体が近距離の場合に右の視差が大きくなり、逆に遠距離の場合は右の視差が小さくなることが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,上角处的坐标用 (0,0)表示,右上角处的坐标用 (1,0)表示,画面中心处的坐标用 (0.5,0.5)表示,下角处的坐标用 (0,1)表示,并且右下角处的坐标用 (1,1)表示。

図3においては、イメージエリア20の上端の座標を(0,0)、右上端の座標を(1,0)、画面中央位置の座標を(0.5,0.5)、下端の座標を(0,1)、右下端の座標を(1,1)と示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 t1到 t5的每个时刻的渐进的 3D显示中,可以认为是通过用在图 8A到图 8D中的 t1到 t5的每个时刻的相应的一对图像和右图像来替代图 3A和图 3B中图像和右图像来实现 3D显示的。

各時刻t1〜t5の漸進的3D表示では、図8の右画像で図3(a)ないし(b)の右画像を各時刻t1〜t5の時点で置き換えて3D表示すると考えればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7B中示出的图像上的图像 31L与在图 7C中示出的右图像上的右图像31R其间具有视差量 d。 基于这两个图像,图像再现设备 10如图 7A所示在显示单元 17上显示立体图像。

図7(b)に示す画像の像31Lと図7(c)に示す右画像の右像31Rとは視差量dを有しており、画像再生装置10は、この2枚の画像に基づいて、図7(a)に示すように表示部17に立体画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使得右图像和图像之间的视差为零,在变焦之前视差量为 d1的情况中,右图像和图像如图 9的部分 (c)所示的那样分别在正方向和负方向上水平地移位 d1/2,并且显示范围设置到 W-d1。

右の視差をゼロにするために、ズーム前の視差量がd1である場合には、図9(c)に示すように、右の画像をd1/2ずつそれぞれ正負方向に水平シフトし、かつ、表示範囲をw−d1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,捕获右图像和图像 (步骤 S11),并且由视差调整量计算单元 18的视差量检测单元 183检测右图像和图像之间的视差量 (步骤 S12)。

まず、右画像の取り込みを行い(ステップS11)、視差調整量演算部18の視差量検出部183において右画像の視差量を検出する(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当所述内容图像的端的 X坐标是便携式终端显示器 250的画面坐标中的“0”时 (S1002:YES),即内容图像的端到达了显示器 250的另一端 252。

一方、前記コンテンツ画像の端のX座標が、携帯端末ディスプレイ250の画面上座標における“0”である場合(S1002:YES)、つまり、コンテンツ画像の端が、ディスプレイ250の他端252まで到達した訳である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,当在开始本流程之后处理初次前进到步骤 S102的情况下,累计对象的像素位置 x成为位于带端的像素 (在印刷介质的端预定进行打印的像素 )的位置 (x= 1)。

これにより、本フローを開始してから初めてステップS102に処理が移行する場合には、累積対象の画素位置xは、バンド端にある画素(印刷媒体の端に印字予定の画素)の位置(x=1)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,拍摄控制系统通过识别由第一照相机拍摄的用户图像的与用户的右眼或眼相关的特征的变化来检测用户是右眼眨动或眼眨动。

この際、ユーザの眼または右眼の瞬きは、第1カメラによって撮影されるユーザ映像に含まれる眼または右眼と関連した特徴点の変化を認識することによって検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于视频单元的边界,边界伪影识别单元 68从视频单元的侧开始按行处理每一块。

ビデオユニットの境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、ある行の各ブロックを処理し、ビデオユニットの側部から開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果参考帧中的边界沿参考帧的侧延伸,即,为边界,则帧代换单元 52设定变量 j= 1且选择被代换帧的块MB(1,j)(94、96)。

参照フレーム中の境界が参照フレームの側部に沿って延びる場合、すなわち境界である場合、フレーム置換ユニット52は変数j=1を設定し、置換フレームのブロックMB(1,j)を選択する(94、96)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 (例如 )参考帧内的边界的情况下,边界伪影校正可将被代换帧中的块的像素的最 b_width数目个列识别为实际边界位置。

例えば、参照フレーム内の境界の場合、境界アーティファクト修正により置換フレーム中のブロックの画素の最のb_widthの数の列を実境界位置と識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1是表示 ifPhysAddress的对象 ID。

ここで側の1.3.6.1.2.1.2.2.1.6は、ifPhysAddressを表すオブジェクトIDである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并不限定于此,如图所示,滑动槽 15除了具有中央的卡止槽 15a和位于中央的卡止槽 15a的右的卡止槽 15b、15c之外,也可以在右两端部还具有卡止槽 15d、15e。

具体的には、図示のように、スライド溝15が、中央の係止溝15a及びその右の係止溝15b・15cに加えて、さらにその右両端部に係止溝15d・15eを有する構成としもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,第一框体 21在一面的长度方向一端部具备中央的止动螺钉部件 32,在该部件的右、在右分别具备 2个引导部件 34。

また、第1筐体21は、一面長手方向一端部に、突出して設けられた中央の止めネジ部材32を備え、当該部材の右に、突出して設けられた右それぞれ2個ずつのガイド部材34を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央的止动螺钉部件 32以防脱的方式与中央的长度方向滑动槽 31卡合,右的引导部件 34分别以防脱的方式与右的长度方向滑动槽 33卡合。

中央の止めネジ部材32は、中央の長手方向スライド溝31に抜け止めして係合しており、右のガイド部材34は、それぞれ、右の長手方向スライド溝33に抜け止めして係合している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过坐标来表示对象的位置,在该坐标中,将文档 D的上角用作原点,右方向是 x轴,上下方向是 y轴。

また、オブジェクトの位置は、文書Dの上の角を原点として右方向をx軸、上下方向をy軸とする座標により表されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明实施方式中的前后、右、上下按照图 2及图 3所示的交叉箭头以及在各箭头附近标记的前后、右、上下的显示。

なお、本発明における前後、右、上下とは、図2および図3に示す交差矢印と、各矢印の近傍に表記した前後、右、上下の表示に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于 FT的GUI图像 430的区域被分成右两个区域,表示转换体系的构成的树结构的家谱树被显示在侧区域 431。

FT用GUI画像430は、その領域が右に分けられ、側の領域431に、変換体系の構成を示すツリー型のファミリーツリーが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,在屏幕的上端 (H= 1),在时间 t20和 t21之间,眼图像 L被写入达 4.2[ms],随后在时间 t21和 t22之间,眼图像 L再次被写入达 4.2[ms]。

図3に示すように、画面上端(H=1)では、時刻t20からt21までの4.2[ms]間に目用画像Lが書き込まれ、続けて時刻t21からのt22までの4.2[ms]間に再び目用画像Lが書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18示出由译码器 204译码的帧对,帧对与位于图 13的上半区或下半区的最侧的位置的数据或位于图 14的最侧的数据相对应。

図18は、デコーダ202でデコードされたフレームペアを示しており、図13の上段若しくは下段の最もに位置するデータ、または図14の最もに位置するデータに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4D示出其中用于右眼的图像 R入射到正佩戴着显示图像观看眼镜 200的用户的右眼并且用于眼的图像 L入射到用户的眼的状态。

また、図4(D)は、液晶シャッター200a,200bの開閉により、鑑賞用メガネ200を掛けたユーザの右目に右目用画像Rが入射し、目に目用画像Lが入射している状態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以上所描述的操作,仅用于右眼的图像 R入射于戴显示图像观看眼镜 200的、观看图像显示设备 100的用户的右眼,而仅用于眼的图像 L入射于用户的眼。

このような動作により、鑑賞用メガネ200を掛けて画像表示装置100を見るユーザの右目には右目用画像Rのみが、また、目には目用画像Lのみが入射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以在用于第一时刻写的用于眼的图像 L和用于第二时刻写的用于眼的图像 L之间提供一个预定的消隐 (blank)周期。

また、1回目に書き込まれる目用画像Lと2回目に書き込まれる目用画像Lとの間に所定のブランク期間を設けても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当像本实施例中那样交替地显示和右图像时,如果对每一帧进行极性反转,则在某些情况下用于眼的图像和用于右眼的图像始终具有相同的极性。

しかしながら、本実施形態のように右の画像を交互に表示する場合、1フレーム毎に極性を反転すると、目用映像と右目用映像がそれぞれ常に同じ極性となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 4中,把第一写操作的用于眼的图像 L1的亮度校正为灰度 245、把第二写操作的用于眼的图像 L2的亮度校正为灰度 185、并且施加相应于每一灰度的一个电压。

このため、図4では、1回目の書き込みによる目用画像L1の輝度を245階調、2回目の書き込みによる目用画像L2の輝度を185階調に補正し、それぞれの階調に対応する電圧を印加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 8的侧起的第一个 PlayList包括两个 PlayItem,侧的 Clip中包括的 AV流的前半部分和后半部分分别由它的两个 PlayItem引用。

図8のから1番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、側のClipに含まれるAVストリームの前半部分と後半部分がそれぞれ参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

侧起的第三个 PlayList包括两个 PlayItem,由这两个 PlayItem来引用侧的 Clip中包括的 AV流的一部分和右侧的 Clip中包括的 AV流的一部分。

から3番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、側のClipに含まれるAVストリームのある部分と、右側のClipに含まれるAVストリームのある部分がそれぞれ参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 8的侧起的第一个 PlayList包括两个 PlayItem,侧的 Clip中包括的 AV流的前半部分和后半部分分别由这两个 PlayItem引用。

図8のから1番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、側のClipに含まれるAVストリームの前半部分と後半部分がそれぞれ参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

侧起的第三个 PlayList包括两个 PlayItem,并且侧的 Clip中包括的 AV流的一部分和右侧的 Clip中包括的 AV流的一部分被这两个 PlayItem引用。

から3番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、側のClipに含まれるAVストリームのある部分と、右側のClipに含まれるAVストリームのある部分がそれぞれ参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8所示的 4in1打印用识别信息的示例中,四个图像的相关信息中,位置信息是上 (0,0)、右上 (0,1)、下 (1,0)、右下 (1,1)中的任一种。

図8に示す4in1プリント用の識別情報の例において、4つの画像に関する情報は、位置情報が上(0、0)、右上(0、1)、下(1、0)、右下(1、1)の何れかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8所示的例子中,上 (0,0)的图像其打印 ID为“...12”,右上 (0,1)的图像其打印 ID为“...21”,下 (1,0)的图像其打印 ID为“...11”,右下 (1,1)的图像其打印 ID为“...22”。

図8に示す例において、上(0、0)の画像は、プリントIDが「…12」であり、右上(0、1)の画像は、プリントIDが「…21」であり、下(1、0)の画像は、プリントIDが「…11」であり、右下(1、1)の画像は、プリントIDが「…22」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,第七调谐器单元 2G的连接端子 25g(第一连接端子 )排列成使得该图中的排列端的连接端子 253g被插入该图中 TV板 1的排列直线端的端子孔 123。

一方、第7チューナユニット2Gの接続端子25g(第1の接続端子)は図中端の接続端子253gがTV基板1の図中端の端子孔123に挿入されるように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

观看从具有这个配置的内容控制部件 16作为3D图像而输出的、用于眼的图像和用于右眼的图像的用户会由于右图像之间的时间差而立体地感觉到对象。

このような構成を有するコンテンツ制御部16から3D画像として出力された目用画像と右目用画像を見たユーザは、右の画像の時間差により、被写体を立体的に感じることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS