「左」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 左の意味・解説 > 左に関連した中国語例文


「左」を含む例文一覧

該当件数 : 2068



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 41 42 次へ>

输送路 B4是将从向右通过了读取位置 C2的原稿向排出口 18输送、并向排纸托盘 12排出的排出路径。

搬送路B4は、読取位置C2をから右へ通過した原稿を排出口18へ搬送し、排紙トレイ12へ排出する排出路であり、片面読取及び両面読取のいずれの場合も用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从汇合点 C3进入到输送路 B3上的单面读取用的原稿与双面读取用的原稿完全相同,从向右通过读取位置 C2,并进入输送路 B4,排出到排纸托盘 12。

合流点C3から搬送路B3上に進入した片面読取用の原稿は、両面読取用の原稿と全く同様にして、読取位置C2をから右に通過し、搬送路B4に入り、排紙トレイ12へ排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例中,任务进度表画面 300上显示了与 10个预约任务对应的任务条 JB1~ JB10,按照任务执行顺序先后的顺序从画面端沿着时间轴方向显示。

この例では、10個の予約ジョブに対応するジョブバーJBl〜JB10がジョブスケジュール画面300に表示され、ジョブの実行順序が早い順に画面端から時間軸方向に沿って表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如该图所示,例如,由于在先前的片图像读取时通过对像素进行间隔剔除仅读取了代表像素,因此位于像素 D6的斜上方的像素实际不具有要处理的像素数据。

図のように例えば、画素D6の斜め上の画素は、先ほどのタイル画像読出し時に画素を間引いた代表画素だけを読んでいるために、実際には対象とする画素データがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

各要素表示频率变换后的系数值,并且上角所示的值表示 DC成分的系数值,并且该系数值表示朝向右下角变为高谐波成分。

各要素は周波数変換後の係数値を示し、一番上の値はDC成分の係数値を示し、右下に行くほど高調波成分の係数値を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在成像期间,向向按钮分配宏功能的用于切换开启 /关闭的功能,并向向右按钮分配用于切换频闪模式的功能。

たとえば、撮影時には、ボタンにマクロ機能のON/OFFを切り替える機能が割り当てられ、右ボタンにストロボモードを切り替える機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在磁铁35c中,在图 3的侧 (-x侧 )产生向上 (+z方向 )磁场,并在右侧 (+x侧 )产生向下 (-z方向 )磁场 (参见图 3中的箭头 )。

磁石35cは、図3中、側(−x側)には上向き(+z方向)の磁界が発生し、右側(+x側)には下向き(−z方向)の磁界が発生する(図3矢印参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,越位于图中侧,剪辑的图像大小越大 (分辨率高 ),越位于图中下侧,剪辑的质量越好 (比特率或帧率高 )。

例えば、図中側に位置するクリップほど画サイズが大きく(解像度が高く)、図中下側に位置するクリップほど品質が良い(ビットレートまたはフレームレートが高い)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16的 A的 2D座标图中,在剪辑 631至剪辑 635中越侧的剪辑世代越老 (转换体系中为上级层 ),越右侧的剪辑世代越新 (转换体系中的下级层 )。

図16Aの2Dグラフにおいて、クリップ631乃至クリップ635のうち、側のクリップほど世代が古く(変換体系において上位層である)、右側のクリップほど世代が新しい(変換体系において下位層である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16的 B的 2D座标图中,在剪辑 641至剪辑 647中越侧的剪辑世代越老 (转换体系中为上级层 ),越右侧的剪辑世代越新 (转换体系中的下级层 )。

図16Bの2Dグラフにおいて、クリップ641乃至クリップ647のうち、側のクリップほど世代が古く(変換体系において上位層である)、右側のクリップほど世代が新しい(変換体系において下位層である)。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 35是图示相机的方向 (轴 )与连接在关于眼 (L)画面中的位置 (x1,y1)中显示的对象 A和关于对象 A的相机之间的线之间的角度γ1的图。

【図35】眼(L)画像の(xl,yl)の位置に表示される物体Aに関し、カメラの方向(軸)と“物体−カメラ”を結ぶ線の間の角度γ1を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在右眼图像 R被显示在图像显示装置 100上的场中,眼液晶快门 200b关闭,并且右眼液晶快门 200a打开。

すなわち、画像表示装置100に右目用画像Rが表示されるフィールドでは、目用の液晶シャッター200bが閉鎖状態となり、右目用の液晶シャッターが開放状態200aとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像显示装置 100还可以显示典型的 2D图像,并且在此情况下,不切换右眼图像 R和眼图像 L。

また、画像表示装置100は通常の2次元画像を表示することもでき、この場合、右目用画像Rと目用画像Lの切り換えは行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 124基于从快门控制单元 122发送的驱动信号将指示右侧和侧液晶快门 200a和 200b的开 /关定时的光信号发送到观看眼镜 200。

エミッタ124は、シャッター制御部122から送られた駆動信号に基づいて、右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを示す光信号を鑑賞用メガネ200に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 124将输入到输入单元 138中的信息以及指示切换右侧和侧视频信号的定时的光信号发送到观看眼镜 200。

エミッタ124は、右の映像信号の切り換わりのタイミングを示す光信号とともに、入力部138に入力された情報を鑑賞用メガネ200に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,图 1所示的“L”指示与眼图像信号对应的图像,而图 1所示的“R”指示与右眼图像信号对应的图像。

また、図1に示す“L”は、目用画像信号に対応する画像を示しており、図1に示す“R”は、右目用画像信号に対応する画像を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果隔行提取信号,那么针对底场,出现如下情形,其中仅在移动到右手侧区域的奇数行存在色差信号 (○ ),而在手侧的偶数行不存在色差信号 (○ )。

また、1行おきに信号を抜き出した場合、ボトムフィールドの場合は、右側に移動した奇数ラインのみに色差信号(o)が存在し、側の偶数ラインには色差信号(o)が存在しない事態が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,分别针对眼视频图像 L和右眼视频图像 R,将 1920×540的像素数据的右半区数据移动到以 60Hz的频率跟在当前帧之后的接下来的随后的帧。

更に、目用映像Lと右目用映像Rのそれぞれにおいて、1920×540ピクセルのデータの右半分のデータを60Hzの周波数で次に続く1フレーム後のフレームに移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在如图 13的下半区的级 D4,1920×540的像素数据帧中的半区与隔行扫描顶帧数据对应,数据帧中的右半区与隔行扫描的底帧数据对应。

このため、図13の下段のステージD4において、1960×540ピクセルのデータフレームの半分はインターレースのトップフレームのデータに相当し、右半分はボトムフレームのデータに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,对于其中在图像显示设备 100上显示用于右眼的图像 A的场,用于眼的液晶遮板 200b处于关闭状态,而用于右眼的液晶遮板 200a处于打开状态。

すなわち、画像表示装置100に右目用の画像Aが表示されるフィールドでは、目用の液晶シャッター200bが閉鎖状態となり、右目用の液晶シャッターが開放状態200aとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该类操作使得对于正佩戴着眼镜 200并且观看图像显示设备 100的用户的右眼仅图像 A可见,并且使得对用户的眼仅图像 B可见。

このような動作により、鑑賞用メガネ200を掛けて画像表示装置100を見るユーザの右目には画像Aのみが、また、目には画像Bのみが入射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从遮板控制部分 122发送的驱动信号,发射器 124向观看眼镜 200发送光学信号,该光学信号指示关于右和液晶遮板 200a、200b的打开和关闭定时。

エミッタ124は、シャッター制御部122から送られた駆動信号に基づいて、右の液晶シャッター200a,200bの開閉タイミングを示す光信号を鑑賞用メガネ200に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为一个特征图,描述了在“写两次”的情况下,在分别两次写和右图像 (L1,L2,R1,R2)之后进行极性反转时的驱动电压;

【図5】2度書きの場合に、右2回ずつの画像(L1,L2,R1,R2)の書込み後に極性反転を行った場合の駆動電圧を示す特性図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像显示设备 100为时分型立体图像显示设备,并且按极短的间隔全屏交替地显示用于眼的图像和用于右眼的图像。

画像表示装置100は、例えば時分割式の立体映像ディスプレイ装置であり、眼用映像及び右眼用映像を非常に短い周期で画面全体に交互にディスプレイする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地讲,在其中在图像显示设备100上显示用于右眼的图像R的场中,关闭用于眼的液晶快门200b,并且打开用于右眼的液晶快门 200a。

すなわち、画像表示装置100に右目用画像Rが表示されるフィールドでは、目用の液晶シャッター200bが閉鎖状態となり、右目用の液晶シャッターが開放状態200aとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据来自从和右视频信号控制部分 120传输的定时信号,快门控制部分 122向发射器 124传输致使发射器 124发光的驱动信号。

シャッター制御部122は、右映像信号制御部120から送られたタイミング信号に基づいて、エミッタ124を発光させる駆動信号をエミッタ124へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3描述了这样一种情况: 其中,按驱动频率 240Hz的显示频率分别显示用于右眼的图像 R和用于眼的图像 L。

図3は、本実施形態による2度書き込みの原理と、液晶シャッター200a,200bの開閉を示すタイミングチャートであって、右目用画像Rと目用画像Lのそれぞれを240[Hz]の駆動周波数で表示した場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,能够可靠地抑制以时刻 t22为中心的预定的时间周期 (例如,2.1ms)期间因视觉上察觉用于眼的图像 L所引发的串扰的出现。

このため、時刻t22を中心とする所定の期間(例えば2.1ms)に目用画像Lを視認することで、クロストークの発生を確実に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的情况中,为了校正液晶的响应速度,具体地讲,当用于第一时刻写用于眼的图像 L时,必须执行过激励驱动,因为在这一时刻亮度迅速增加。

図4の場合において、液晶の応答速度を補正するためには、特に輝度が急激に増加する目用画像Rの1回目の書き込み時にオーバードライブ駆動する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图6中所示,在过激励校正之后,把用于眼的图像 L的亮度设置为灰度 240、把用于右眼的图像 R的亮度设置为灰度 0,并且施加相应于每一灰度的一个电压。

図6に示すように、オーバードライブ補正後は、目用画像Lの輝度を240階調に補正し、右目用画像Rの輝度を0階調として、階調に対応する電圧を印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7中所示,每两个帧进行一次极性反转,即,在写和右图像 (L,R)之后反转极性。 因此,如果用于每 4个帧平均所施加的电压,则可以使极性偏差为 0。

図7に示すように、極性反転を2フレームに1回、すなわち、右画像(L,R)の書込み後に極性を反転することで、4フレーム毎に印加電圧を平均すると、極性の偏りを0にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 8和图 9描述“写两次”操作情况下的驱动电压实例,其中,用于眼的图像或者用于右眼的图像的第二帧为黑图像或者灰图像。

次に、図8及び図9に基づいて、2度書きの場合に、目用または右目用画像の2フレーム目を黒画像またはグレー画像とする場合の駆動電圧例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9中所示,每 4个帧进行一次极性反转,即,在写和右图像 (L1,R1)之后,在灰图像 (L2,R2)的插入之后,反转极性。 因此,可以使极性偏差为 0。

図9に示すように、極性反転を4フレームに1回、すなわち、右画像(L1,R1)の書込み後のグレー画像の挿入(L2,R2)の後に極性を反転することで、極性の偏りを0にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,在偶数帧的情况中,上角的每块中的一个像素的像素值 (R,G,B)可被设为 (0,0,0),并且在奇数帧的情况中可被设为 (1,0,0)。

具体的には、例えば、各ブロックの上隅の1画素の画素値(R,G,B)を、evenフレームである場合には(0,0,0)に、oddフレームである場合には(1,0,0)にするようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7中,存在与 GBR业务相关的两个子组,一个用于语音服务,另一个用于视频服务 (分别加以向和向右倾斜的阴影线 )。

図7には、GBRトラヒックに関する2つのサブグループがあり、1つは音声サービス用で、他方は、動画サービス用(それぞれ右下がりおよび下がりの斜線)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,只要语音和视频服务未开始 (图 7的侧部分 ),图 7中指示的非 GBR服务的非 GBR业务 (点 )就可以利用这两个 GBR划分部分。

詳細には、音声サービスと動画サービスとが開始されていない限り、図7の部分、すなわち両GBR区分は、図7に示す非GBRサービスの非GBRトラヒック(点々の部分)によって利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11示出了刻度被显示在在色温显示区域 35中绘制的图表的上面部分和边部分上并且图表的中心 (在本示例中,是显示第一指针 37的部分 )一直被固定。

図11より、色温度表示領域35に描画されるグラフの上部と部に目盛りが表示され、グラフの中央(本例では、第1のポインタ37が表示される部分)は常に固定であることが示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

眼图像捕获设备 11是被构造为用于捕获 L图像的图像捕获设备,右眼图像捕获设备 12是被构造为用于捕获 R图像的图像捕获设备。

眼用撮像装置11は、L画像を撮像する撮像装置であり、右眼用撮像装置12は、R画像を撮像する撮像装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

多视点编码设备 13接收由眼图像捕获设备 11捕获的 L图像的图像信号以及由右眼图像捕获设备 12捕获的 R图像的图像信号。

多視点符号化装置13には、眼用撮像装置11により撮像されたL画像の画像信号が入力されるとともに、右眼用撮像装置12により撮像されたR画像の画像信号が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一图像捕获类型中,如图 2所示,眼图像捕获设备 11和右眼图像捕获设备 12在相同的捕获定时捕获图像,从而在相同的定时获得 L图像和 R图像的图像信号。

第1の撮像タイプでは、図2に示すように、眼用撮像装置11と右眼用撮像装置12が同一の撮像タイミングで撮像を行い、L画像とR画像の画像信号が同一のタイミングで取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二图像捕获类型中,例如,如图 3所示,眼图像捕获设备 11和右眼图像捕获设备 12交替地捕获图像,交替地获得 L图像和 R图像的图像信号。

第2の撮像タイプでは、例えば、図3に示すように、眼用撮像装置11と右眼用撮像装置12が交互に撮像を行い、L画像とR画像の画像信号が交互に取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

眼图像捕获设备 11输入到多视点编码设备 13的 L图像的图像信号被提供给VS_TYPE生成电路 21、显示时刻信息生成电路 22和视频编码电路 23。

眼用撮像装置11から多視点符号化装置13に入力されるL画像の画像信号は、VS_TYPE生成回路21、表示時刻情報生成回路22、およびビデオ符号化回路23に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S13中,视频编码电路 23对眼图像捕获设备 11所提供的 L图像的图像信号进行编码,将VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE添加到编码信号,并将所得信号输出给复用电路25。

ステップS13において、ビデオ符号化回路23は、眼用撮像装置11から供給されるL画像の画像信号を符号化し、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPEを付加して多重化回路25に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12所示编码系统 10的构造与图 1所示构造的不同之处在于: 设置公共图像捕获设备 101来代替眼图像捕获设备 11和右眼图像捕获设备 12。

図12の符号化システム10の構成は、眼用撮像装置11と右眼用撮像装置12の代わりに共通の撮像装置101が設けられている点が図1の構成と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码系统 10中的眼图像捕获设备 171是构造用于捕获 L图像的图像捕获设备,右眼图像捕获设备 172是构造用于捕获 R图像的图像捕获设备。

符号化システム10の眼用撮像装置171は、L画像を撮像する撮像装置であり、右眼用撮像装置172は、R画像を撮像する撮像装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出随着图像捕获装置 10相对于被摄体 25从向右移动而从不同视点拍摄多个图像 1到 4时,MP文件 150的结构的一个示例的图。

図6は、被写体25に対して撮像装置10をから右に移動させて異なる視点からの複数の画像1〜画像4を撮影した場合のMpファイル150の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S253中,从具有不同视点的三个或更多个图像中选择具有小视差 (即,小移动量 )的两个图像的组合,以用作要输出至显示设备的眼图像和右眼图像。

ステップS253では、3枚以上の異なる視点の画像から視差、すなわち移動量の小さい画像の組み合わせを選択してその2つの画像を表示装置に出力する目用画像、右目用画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S515中确定显示设备的屏幕尺寸大于等于阈值并且处理进入步骤 S516时,选择具有小移动量的一对图像作为眼图像和右眼图像。

表示装置の画面サイズが閾値以上であると判定し、ステップS516に進んだ場合は、移動量の小さい画像ペアを目用画像と右目用画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当在步骤 S515中确定显示设备的屏幕尺寸小于阈值并且处理进入步骤 S517时,选择具有大移动量的一对图像作为眼图像和右眼图像。

一方、表示装置の画面サイズが閾値未満であると判定し、ステップS517に進んだ場合は、移動量の大きい画像ペアを目用画像と右目用画像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于从显示设备 100传送的信号,快门眼镜 200执行右眼图像传送部份 212以及眼图像传送部分 214的打开以及关闭操作。

シャッタ眼鏡200は、表示装置100から送出される信号に応じて、右目用画像透過部212及び目用画像透過部214の開閉動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS