「帧」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 帧の意味・解説 > 帧に関連した中国語例文


「帧」を含む例文一覧

該当件数 : 5418



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 108 109 次へ>

图 9是说明特殊子结构的图;

【図9】特別サブフレーム構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示 AC信号的结构的示图;

【図1】AC信号のフレーム構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出 AC信号的结构的图;

【図1】AC信号のフレーム構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是示出结构的例子的图;

【図16】フレーム構成の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出 AC信号的结构的示图;

【図1】AC信号のフレーム構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是示出结构的例子的示图;

【図16】フレーム構成の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出 SPDIF标准的配置的图;

【図7】SPDIF規格におけるフレーム構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 1107保存解码图像。

フレームメモリ1107は復号画像を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果类似度ρ比阈值大,则假设间的相关较高,不仅从当前还从包含过去中设定参照范围(S20004)。

類似度ρが閾値より大きければ、フレーム間の相関は高いとみなし、現在フレームだけでなく、過去フレームも含めたフレームから参照範囲を設定する(S20004)。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然参考通常在时间上邻近当前,但是也可以在时间上邻近的的集合之外指定参考

参照フレームは典型的には、現在のフレームに時間的に隣接しているが、時間的に隣接するフレームのセット以外からの参照フレームの指定にも適応できる。 - 中国語 特許翻訳例文集


每一视频包括一系列片断 (slice)。

各ビデオフレームは、一連のスライスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频编码器 50可执行视频内的块的内译码及间译码,但为了说明的简易性起见而在图 2中未展示内译码组件。

説明を簡単にするために、イントラコーディングコンポーネントは図2に示されていないが、ビデオエンコーダ50は、ビデオフレーム内でブロックのイントラコーディングおよびインターコーディングを実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着将第一的加权块与第二的加权块加在一起且除以用以预测 B的总数目 (例如,在此例子中为二 )。

第1および第2のフレームの重み付きブロックは、次いで、合計され、Bフレームを予測するために使用されるフレームの総数、たとえば、この例では、2で除算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,第一参考驻留于在 B以前或之前的视频序列中,而第二参考驻留于在 B之后的视频序列中。

しばしば、第1の参照フレームは、Bフレームに先立つまたはBフレームの前のビデオシーケンス中に存し、第2の参照フレームは、Bフレーム後のビデオシーケンス中に存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于用于发送用户特定数据的业务信道,该示例中的每一个多包括26个TDMA,其中这些TDMA标记为 TDMA 0到 25。

ユーザ固有のデータを送信するために使用されるトラフィックチャネルの場合、この例では、各マルチフレームは、TDMAフレーム0〜25として標示された26個のTDMAフレームを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TDMA 12中发送控制信道。

制御チャネルは、TDMAフレーム12で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是 DVB-C2信号的结构的表示图;

【図1】DVB‐C2信号のフレーム構造を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差矢量确定单元 950可以通过估计预定的预定区域相对于所述预定的前一的预定区域的视差来确定预定的视差矢量。

一実施形態の変移ベクトル決定部950は、所定フレームの以前フレームの所定領域に対比させて、所定フレームの所定領域の変移を推定することによって、所定フレームの変移ベクトルを決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,重建输出单元 150根据重建 158的分辨率操作,而并非根据原始的分辨率,以降低产生重建的复杂度。

また、再構成フレーム出力ユニット150は、再構成フレームを生成する複雑度を低減するために、オリジナルのフレームの解像度でなく、再構成フレーム158の解像度に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,宏区块 1028可以是间宏区块 (标示为“间 MB”),宏区块 1024与1025可以是内宏区块 (标示为“内 MB”)。

例えば、マクロブロック1028は、インターマクロブロック(“Inter MB”とラベル表示されるものである)であっても良く、マクロブロック1024及び1025の各々は、イントラマクロブロック(“Intra MB”とラベル表示されるものである)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是图示出关键的示图;

【図9】キーフレームを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,被重复显示的排头位置是 L2,并且图 2所示的存储器 201存储从 L2到 L5的四的用于左通道的视频信号。

このとき、繰り返し表示させる先頭位置はフレームL2となり、図2に示したメモリ201は、フレーム位置L2からL5までの4フレームの左チャンネルの映像信号を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,被重复显示的排头位置是 R2,并且图 2所示的存储器 211存储从 R2到 R5的四的用于右通道的视频信号。

このとき、繰り返し表示させる先頭位置はフレームR2となり、図2に示したメモリ211は、フレーム位置R2からR5までの4フレームの右チャンネルの映像信号を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控制器包括子生成功能322。

コントローラはサブフレーム生成機能322を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5(a)的第 2段由信号中断期间、 (1)的显示期间、 (2)的显示期间、 (3)的显示期间、 (4)的显示期间构成。

図5(a)の第2段目は、ブラックアウト期間、フレーム(1)の表示期間、フレーム(2)の表示期間、フレーム(3)の表示期間、フレーム(4)の表示期間から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这本书的装很考究。

この本の装丁はとても凝っている. - 白水社 中国語辞典

中间节点,该中间节点被配置成接收第二、从该第二恢复第一、将该第一映射成第三速率的第三、以及在网络上输出该第三,其中中间节点不从第一恢复客户机信号;

第2のフレームを受信し、第2のフレームから第1のフレームを回復させ、第1のフレームを第3の速度の第3のフレームに非同期的にマッピングし、第3のフレームをネットワーク上に出力するように構成され、第1のフレームからクライアント信号を回復させない、中間ノードと; - 中国語 特許翻訳例文集

作为这个发明的另一个方面,这个概念可以扩展至指向一个或多个 n远离 P的 B参考,这些 P又参考一个或多个前面或后续 P或 I,通过考虑距离来确定比例分数 (frame scale fraction)。

本発明のもう一つの側面として、この概念は、フレームスケール分数を決定するためにフレームの距離を考慮に入れることにより、1つ以上の前又は後のPフレーム又はIフレームを参照するPフレームであって、nだけ離れた1つ以上のPフレームを指すBフレームの参照に拡張され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作可以开始于 1502,其发送基于第一 OFDMA的第一信号,其中,第一 OFDMA具有用于定位数据区域的 MAP IE,例如,该 MAP IE是起始 OFDMA中的分别用于 DL或 UL数据突发的开始分配 DL-MAP IE 700或 UL-MAP IE 1200,该起始 OFDMA可以是第一个或按照起始编号 724、1220的后续OFDMA

本動作は、1502において、開始OFDMAフレーム中のDLデータバーストのための割振り開始DL−MAP IE700、またはULデータバーストのための割振り開始UL−MAP IE1200など、データ領域の位置を特定するためのMAP IEを有する、たとえば、開始フレーム番号724、1220に従って第1のフレームまたは後続のOFDMAフレームとすることができる第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を送信することによって開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果典型地就每个分组的媒体的数目而言分组具有定义好的大小,或者在分组中占据给定位置的媒体可以与在另一分组中占据同样位置的另一媒体使用同样的替换时间戳,该实施例是可行的。

フレームグループが、一般に、フレームグループ毎のメディアフレーム数に関して明確なサイズを有する場合及びフレームグループにおいて所定の位置を占有するメディアフレームが別のフレームグループにおいてではあるが同一の位置を占有する別のメディアフレームと同一の代替タイムスタンプを使用する場合、本実施形態は可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当阈值是 1时,如果在紧紧相邻的之间的差值的和大于在其间具有一的相邻之间的差值 (即统计值差值比值 DM> 1),则在相邻的统计值之间的差较大。 因而,变化量比值确定单元 160可以确定所述前一 610、当前 620和后一 630包含在 3D图像序列中。

例えば、臨界値を1と仮定すれば、すぐ隣接したフレームとの変化度の和が、1フレーム飛び越えたフレームとの変化度に比べて大きいならば(すなわち、DM>>1)、隣接フレーム間の統計値が大きく変わる場合であるから、変化度比率判別部160は、以前フレーム610、現在フレーム620及び次のフレーム630を、三次元映像シーケンスの映像であると判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在紧紧相邻的之间的差值的和小于在其间具有一的相邻之间的差值 (即统计值差值比值 DM< 1),则在相邻的统计值之间的差较小。 因而,变化量比值确定单元 160可以确定所述前一 610、当前 620和后一 630包含在 2D图像序列中。

一方、すぐ隣接したフレームとの変化度の和が、1フレーム飛び越えたフレームとの変化度に比べて小さいならば(すなわち、DM<<1)、隣接フレーム間の統計値が大きく変わらない場合であるから、変化度比率判別部160は、以前フレーム610、現在フレーム620及び次のフレーム630を、二次元映像シーケンスの映像であると判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,在直接模式中 B参考单个 P的情况下,距离方法设定比例分数的分子等于该 B到其参考的或者“目标”P距离,并设定分母等于从目标 P到另一个被目标 P参考的 P的距离。

一般に、直接モードにおいてBフレームが単一のPフレームを参照する場合、フレームの距離の方法は、フレームスケール分数の分子を、そのBフレームから、それに参照された又は「目標」Pフレームまでのフレームの距離に等しくなるように設定するとともに、分母を、目標Pフレームから、その目標Pフレームにより参照される他のPフレームまでのフレームの距離と等しくなるように設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,302是输出该声音的时刻,303是该声音中的声音功率,304是该声音和其它声音的相关度,能够通过取得自己与其它声音的相关系数来实现。

また、302は、その音声フレームが出力される時刻、303は、その音声フレームにおける音声のパワー、304は、その音声フレームと他の音声フレームの相関度であり、他の音声フレームとの自己相関係数を取ることによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,对于第一个 B 1200,比例分数 5/3乘以来自下一个最近的后续 P1208的运动向量 mv会被用作相对于 P 1208的像素偏移,且第二个 B 1202会使用 4/3乘以那个相同的运动向量的偏移。

従って、第1のBフレーム1200に対しては、次に最も近い後のPフレーム1208からの動きベクトルmvのフレームスケール分数5/3倍が、Pフレーム1208に対するピクセルの補正値として使用され、第2のBフレーム1202は、同じ動きベクトルの4/3倍の補正値を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果被 B参考的最近的后续 P指向下一个最近的前面 P,那么再次使用简单的距离以获得应用于运动向量的合适的比例分数。

Bフレームにより参照される最も近い後のPフレームが、次に最も近い前のPフレームを指す場合、再び、単純なフレームの距離を使用することにより適切なフレームスケール分数を取得し、動きベクトルに適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,所述代换CN 10201761257 AA 说 明 书 2/25页单元可识别所述代换内的与存在于用于产生所述代换的参考内且应存在于所述代换内的边界对应的第一位置。

一例では、フレーム置換ユニットは置換フレームを生成するために使用される参照フレーム内に存在し且つ置換フレーム内に存在するはずの境界と対応する、置換フレーム内の第1の位置を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述代换单元还可识别所述代换内的与存在于所述代换视频内但不存在于用于产生所述代换的所述参考内的边界对应的第二位置。

フレーム置換ユニットは、置換ビデオフレーム内には存在するが置換フレームを生成するために使用される参照ビデオフレーム内には存在しない境界と対応する、置換フレーム内の第2の位置をも識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,为了将 Ft′中的MB 31外插于选定先前 Ft-N和选定先前 Ft-M之后,视频解码器 14可依赖于在先前 Ft-N中的对应MB 33与先前 Ft-M中的对应MB 35之间延伸的向量 v。

一般に、選択された以前のフレームFt-Nおよび選択された以前のフレームFt-Mの後にくるフレームFt’中のMB31を外挿するために、ビデオデコーダ14は以前のフレームFt-N中の対応するMB33と以前のフレームFt-M中の対応するMB35との間に延びるベクトルvに依拠することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与内插的情况一样,对于外插,参考可指单独地或与一个或一个以上其它参考组合使用以外插待添加到经解码视频的额外

内挿の場合のように、外挿では参照フレームは復号ビデオフレームに追加すべき余分のフレームを外挿するために単独で使用されるか、あるいは1つまたは複数の他の参照フレームと組み合わせて使用されるフレームを指すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,图 3A说明实例参考视频 40,其包括沿参考 40的左侧的边界 44,且图 3B说明使用参考 40,使用运动补偿代换 (例如,运动补偿内插或外插 )而产生的实例代换 42。

特に、図3Aは参照フレーム40の左側部に沿った境界44を含む例示的な参照ビデオフレーム40を示し、図3Bは参照フレーム40を使用した動き補償フレーム置換、例えば動き補償内挿または外挿を使用して生成された例示的な置換フレーム42を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵解码单元 58获得经编码的视频 (例如,所接收的 24(图 1)),且熵解码所接收的视频 24以获得每一 (或每一的部分,例如,切片 )的多个块的残余信息和标头信息。

エントロピー復号ユニット58は、符号化ビデオフレーム、例えば、受信フレーム24(図1)を得て受信ビデオフレーム24をエントロピー復号し、各フレームの複数のブロック(または各フレームの部分、例えばスライス)のための残差情報およびヘッダ情報を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于每一经内预测的块,预测单元 64获得内预测模式和同一的一个或一个以上经重新建构的视频块作为经内预测的块,且根据内预测模式产生预测块。

各イントラ予測ブロックの場合、予測ユニット64はイントラ予測モードとイントラ予測ブロックとして同じフレームの1つまたは複数の再構成されたビデオブロックとを得て、イントラ予測モードに従って予測ブロックを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例,结束编号 728可以根据分配时间间隔 726来指定不会出现粘性区域的OFDM/OFDMA中的第一个或指定紧跟在包括最后出现的粘性区域在内的之后的

いくつかの実施形態の場合、終了フレーム番号728は、スティッキー領域が割振り間隔726に従って現れない最初のOFDM/OFDMAフレームまたはスティッキー領域の最後の出現を含むフレームの直後のフレームを指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选的实施方案提供了分组中的媒体的分层发送顺序,其中,最重要的媒体在发送顺序的最后,最不重要的在发送顺序的开始。

従って、好適な実現例は、フレームグループにおけるメディアフレームの階層フレーム伝送順序を提供し、最も重要なメディアフレームは伝送順序の最後であり、且つ最も重要でないフレームは伝送順序の最初である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,分组 20的每个媒体 22至 26具有唯一的替换时间戳 50,该时间戳 50是根据发送顺序基于分组 20中的媒体 22至 26的相对位置定义的。

図4において、フレームグループ20の各メディアフレーム22〜26は、フレーム伝送順序に従ってフレームグループ20におけるメディアフレーム22〜26の相対位置に基づいて規定された一意の代替タイムスタンプ50を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,由于 802.11n中聚合内的个别均前往同一目的地台的强制性特征,ADDR1字段、ADDR2字段、ADDR3字段、ADDR4字段、控制字段和 HT控制字段对于嵌入聚合中的每个子将是共用的。

たとえば、802.11nにおける必須の特徴により、アグリゲートされたフレーム内の個々のフレームが、すべて同一のあて先局に向けられる場合、ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4、フレーム制御、およびHT制御フィールドは、アグリゲートされたフレームに埋め込まれた、あらゆるサブフレームに共通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中所提供,上行链路 HARQ往返行程 (round trip)处理可包括多个子,例如下行链路子、上行链路子、解码 PUSCH时间子 (time to decode PUSCH subframe)和确认 /否认 (ACK/NACK)子

本明細書で提供されるように、アップリンクHARQ往復処理は、例えばダウンリンク・サブフレーム、アップリンク・サブフレーム、PUSCHサブフレームを復号するための時間、および、アクノレッジメント/否定的アクノレッジメント(ACK/NACK)サブフレームのような複数のサブフレームを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓通信识别信息,例如假定是通信的序号、通信的发送源地址、通信的安全性变换中所利用的时变参数等、包含于通信中的信息的一部分,但并不限定于此。

通信フレーム識別情報とは、例えば通信フレームのシーケンス番号、通信フレームの送信元アドレス、通信フレームのセキュリティ変換に利用されていた時変パラメータなど、通信フレームに含まれていた情報の一部を想定するが、これに限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,在静态的占空比的时间期间取得这些功率水平测量结果,使得下行链路子 702和上行链路子 704的持续时间固定并且从一个到下一个不会改变。

ある実施形態では、これらの電力レベル測定は、ダウンリンクサブフレーム702アップリンクサブフレーム704の継続時間が固定値であって、フレーム間で変化しないように、静的なフレームのデューティサイクルの時間中に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 108 109 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS