意味 | 例文 |
「平」を含む例文一覧
該当件数 : 5256件
从水平扫描电路向第二开关 11供给脉冲“h1”、“h2”和“hx”,这里,下标与各像素列对应。
h1、h2、hxは水平走査回路から第2のスイッチに供給されるパルスを示し、添え字は各画素列に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 93将输入信号相乘,并且将乘法结果馈送到移动平均电路 94。
乗算器93は、入力された信号どうしを乗算し、その乗算結果を移動平均回路94に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,显示屏 30的平面形状是大致的矩形形状,这是显示器的典型形状。
本実施形態において、表示画面30の平面形状は、ディスプレイの一般的な形状である略矩形であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以通过确定接收信号在最近接收比特上的平均值来实现。
この自己校正は、直近の受信信号における受信ビットの平均値を判定することで行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果平台 200适合与 AT系统进行操作,那么平台 200满足登记 410处理的条件。
プラットフォーム200がATシステムを動作させるのに適していた場合、プラットフォーム200は、登録プロセス410を行う資格がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个这样的触发是从 ISV服务器发送到平台 200的被盗 (或 AT平台锁定 )消息。
そのようなトリガの1つは、ISVサーバからプラットフォーム200に送られてくる盗難メッセージ(又はATプラットフォームロックメッセージ)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
转变平台 200到被盗状态 406指示平台 200要实现策略动作。
盗難状態406にプラットフォーム200が遷移したことで、ポリシによる処理が実行されたことがプラットフォーム200に通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出显示了接收邮件图标和回复邮件图标的显示器的显示画面的一个示例的平面图;
【図4】受信メールアイコン及び返信メールアイコンが表示されたディスプレイの表示画面の一例を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A和图 6B是示出接收到一封回复邮件时显示器的显示方面的一个示例的平面图; 以及
【図6】1つの受信メールを受信した場合のディスプレイの表示態様の一例を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,全景坐标系是具有包括扫动轴以及与扫动方向垂直的轴在内的轴的平面。
なお、パノラマ座標系は、スイープ方向に垂直な軸と、スイープ軸とを軸とする平面とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
诸如控制命令之类的数据被叠加在除其中布置了水平同步信号的区间之外的区间上。
水平同期信号が配置される区間以外の区間には、制御コマンドなどの各データを重畳して配置する構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3A中,此接收的串行命令数据被指示为 d11,d12,d13,...,d1n(n是一个水平扫描间隔中的数据项数 )。
図3(a)では、この受信したシリアルコマンドデータを、データd11,d12,d13,・・・,d1n(nは1水平走査期間内のデータ数)として示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,具有预定比特个数的数据布置区间 d31被配备在水平同步信号 h1和帧同步信号 d32之间。
さらに、水平同期信号h1とフレーム同期信号d32との間には、所定ビット数のデータ配置区間d31を用意してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,命令数据等能够被叠加在所有的水平行中,从而在良好的条件下连续地传输串行命令。
このため、全ての水平ラインで、コマンドデータなどを重畳でき、シリアルコマンドの連続的な伝送を良好に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4A中,此接收的串行命令数据被指示为 d11,d12,d13,...,d1m(m是一个水平扫描间隔中的数据项数 )。
図4(a)では、この受信したシリアルコマンドデータを、データd11,d12,d13,・・・,d1m(mは1水平走査期間内のデータ数)として示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,实际上,控制命令的传输量因其上布置了垂直同步信号的水平行而不足。
このため、そのままでは垂直同期信号を配置した水平ラインの分だけ、制御コマンドの伝送量が不足する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示第 1实施例中的使用了第 1图像数据和第 2图像数据的平均值的运算方法的示意图。
【図3】第1の実施例における第1の画像データと第2の画像データを用いた平均値の演算手法を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是第 1实施例中的使用了第 1图像数据 132和第 2图像数据 136的平均值的运算方法的示意图。
図3は、第1の実施例における第1の画像データ132と第2の画像データ136を用いた平均値の演算手法を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,第 2图像数据 136是例如处理后图像数据 135所表示的图像中央的水平方向上的 8个像素的像素值。
同様に、第2の画像データ136は、例えば、処理後画像データ135で表される画像中央における水平方向の8画素の画素値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方案中,基于系统中的噪声水平和 /或信号水平来界定一个或一个以上值。
いくつかのインプリメンテーションでは、システム中のノイズおよび/または信号レベルに基づいて、1つ以上の値が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 x%在 0%与 100%之间,则过程可涉及 PPM与 OOK之间的加权平均。
x%が、0%と100%の間である場合には、プロセスは、PPMとOOKとの間の重み付けされた平均に関与していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经发现实际中能应用的典型地平均值是大约总可用亮度范围的 4%。
実際に有効だと判明している典型的な平均値は、利用可能な総明度範囲の約4%である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当人进行高尔夫球挥杆时,以站立状态进行所述挥杆,并且在水平方向几乎没有移动量。
例えば、人物がゴルフスイングを行う場合には、そのスイングは立った状態で行われ、また、水平方向の移動量もほとんどない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对于击瓦 (tilebreaking)760,由于在水平方向几乎没有移动,所以优选地将击瓦 760的纵横比设置为在纵向上长。
また、例えば、瓦割り760のアスペクト比については、水平方向への移動がほとんどないため、縦長に設定することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5显示了各个水平线的处理时序与用户所观看到的显示状态之间的关系。
図5は、各水平ラインの処理タイミングと、ユーザーから視認される表示状態との関係を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是说明了显示 3D图像时各个水平线的处理时序与显示时段之间的关系的图(相关技术的示例 );
【図5】3次元画像の表示時における水平ライン別の処理タイミングと表示期間との関係を説明する図である(従来例)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18A至 18D是说明了显示 3D图像时各个水平线的处理时序和显示时段的图 (相关技术的示例 );
【図18】3次元画像の表示時における水平ライン別の処理タイミングと表示期間との関係を説明する図である(形態例)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 32A至 32G是说明了在显示 3D图像时各个水平线的处理时序和显示时段之间的关系的图;
【図32】3次元画像の表示時における水平ライン別の処理タイミングと表示期間との関係を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
假定所述像素阵列单元 33的垂直分辨率是 M,水平分辨率是 N,则所述像素阵列单元 33的子像素的总数可以由 M×N×3给出。
画素アレイ部33の垂直解像度をM、水平解像度をNとすると、画素アレイ部33の総サブ画素数は、M×N×3で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在一个水平扫描周期中使用具有 3×N个脉冲的时钟信号 CK。
従って、クロック信号CKは、1水平走査期間内に3×N発のパルスを有するものを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述写控制线 WSL被排列使得在所述水平方向 (X方向 )上延伸,而 M条线被排列在所述屏幕的垂直方向 (Y方向 )上。
なお、書込制御線WSLは、画面の水平方向(X方向)に延びるように配線され、画面の垂直方向(Y方向)にM本配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。
この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17C显示了对应于各个水平线的、从非发光时段结束到发光时段开始的等待时间 T1至 T5之间的关系。
図17(C)は、各水平ラインに対応する非発光期間の終了時から点灯開始までの待ち時間T1〜T5の関係を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例的情况中,例如,所述水平扫描时钟被用作第一偏移时钟 CK1。
この形態例の場合、第1のシフトクロックCK1として、例えば、水平走査クロックが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18D是用于各个水平线的说明非发光时段以及发光时段期间点亮时段和熄灭时段的布局关系的图。
図18(D)は、各水平ラインの非発光期間と、発光期間中の点灯期間と消灯期間の配置関係を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述熄灭时段被排列在所述点亮时段之前和之后的原因是将各个水平线的点亮时段的长度设置为相同。
このように、点灯期間の前後に消灯期間を配置するのは、各水平ラインの点灯期間長を同じ長さにするためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例的情况中,各个水平线的点亮时段的长度是一个帧周期的 46%,即 3.832ms。
この形態例の場合、各水平ラインの点灯期間長は、1フレーム期間の46%であり、3.832msである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将说明水平线的数量是偶数且奇数线的数量与偶数线的数量一致的情况。
なお、以下、水平ラインの本数が偶数であり、奇数ラインの本数と偶数ラインの本数とが一致する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将说明水平线的数量是偶数且奇数线的数量等于偶数线的数量的情况。
なお、以下、水平ラインの本数が偶数であり、奇数ラインの本数と偶数ラインの本数とが一致する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当声音的音量大时,可改变 3D字幕在水平方向上的位置。
例えば、音声の音量が大きい場合に、3Dの字幕の水平方向の位置が変更されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3以曲线图图示了图 2的延迟偏移估算部件的与平均相位基准μ(i)相关的处理;
【図3】平均位相基準μ(i)を基準とした図2の遅延オフセット推定構成要素の処理を表すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在打开状态下,闩块 30的平面部分 30b垂直于下壳体 2,如图 10中所示。
この開状態では、ロックブロック30の平面部30bは、図10に示すように下筐体2に対して略垂直となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在打开状态下,闩块 30的平面部分 30b基本垂直于下壳体 2,如图 10中所示。
この開状態では、ロックブロック30の平面部30bは、図10に示すように下筐体2に対して略垂直となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,与中央区域 CA相比,差值取得部 23对周围区域 PA进行加权,求出亮度平均值。
つまり、差取得部23は、中央領域CAよりも周囲領域PAに対して重みを付けて輝度平均値を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,差值取得部 23采用上述的任意方法计算出背景区域的明亮度 (亮度平均值 )。
このように差取得部23は、上述したいずれかの手法によって背景領域の明るさ(輝度平均値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,逆光修正部 26生成大致椭圆状 (近似卵形 )的立体,将其作为暗部色域 J,该立体包含以中心点 OJ为基准,向 x轴正侧具有长度 At、向 x轴负侧具有长度 Ab、向 z轴正侧具有长度 Ct、向 z轴负侧具有长度 Cb的与 xz平面平行的 xz剖面; 和以中心点 OJ为基准,向 y轴正侧具有长度 Bt、向 y轴负侧具有长度 Bb、向 z轴正侧具有长度 Ct、向 z轴负侧具有长度 Cb的与 yz平面平行的 yz剖面。
つまり逆光補正部26は、中心点OJを基準としてx軸プラス側へ長さAtを有しx軸マイナス側へ長さAbを有しz軸プラス側へ長さCtを有しz軸マイナス側へ長さCbを有する、xz平面と平行なxz断面と、中心点OJを基準としてy軸プラス側へ長さBtを有しy軸マイナス側へ長さBbを有しz軸プラス側へ長さCtを有しz軸マイナス側へ長さCbを有する、yz平面と平行なyz断面と、を含む略楕円状(略卵型)の立体を生成し、これを暗部色域Jとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
“位置获取 /功耗平衡模式”按钮 402是在指定位置获取 /功耗平衡模式时按压的按钮。
「位置取得・消費電力バランスモード」ボタン402は、位置取得・消費電力バランスモードを指定する場合に押下されるボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据本发明实施例的电视接收机的遥控器的配置示例的平面视图;
【図4】本発明の一実施の形態のテレビジョン受像機用リモートコントローラの構成例を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
活动视频时段是通过从视频场时段中排除水平消隐时段和垂直消隐时段而获得的时段。
アクティブビデオ区間は、ビデオフィールド区間から、水平ブランキング期間および垂直ブランキング期間を除いた区間である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将数据岛时段和控制时段分配给水平消隐时段和垂直消隐时段。
データアイランド区間およびコントロール区間は、水平ブランキング期間および垂直ブランキング期間に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |