「平」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 平の意味・解説 > 平に関連した中国語例文


「平」を含む例文一覧

該当件数 : 5256



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 105 106 次へ>

我们还是照常研究下去吧。

我々はやはり常どおり研究を続けていこう. - 白水社 中国語辞典

消防队员们是经常进行演习的。

消防隊員たちは生から常に訓練をしている. - 白水社 中国語辞典

车子开得很稳,一点儿也不摇。

車はたいへん穏やかに動いていて,少しも揺れない. - 白水社 中国語辞典

依我看,大家的水都不低。

私から見れば,皆のレベルは低くない. - 白水社 中国語辞典

这个电影很一般,不怎么精彩。

この映画は全く凡で,そんなにすばらしくはない. - 白水社 中国語辞典

星期日照常营业。

日曜日も常どおり営業する. - 白水社 中国語辞典

他决不是庸庸碌碌的人。

彼は決して々凡々たる人ではない. - 白水社 中国語辞典

人民的生活水有了提高。

人々の生活レベルに向上が見られた. - 白水社 中国語辞典

我的水有限,请多指教。

私のレベルは大したものでない,ご指導の程お願いする. - 白水社 中国語辞典

船开得又快又又稳。

船は速く揺れず安定して航行している. - 白水社 中国語辞典


把衣服熨一点儿。

服に少しきれいにアイロンをかける. - 白水社 中国語辞典

喷水以后熨出来比较

霧吹きの後にアイロンをかけるとかなりきれいになる. - 白水社 中国語辞典

把衣服熨一点儿。

服に少しきれいにアイロンをかける. - 白水社 中国語辞典

喷水以后熨出来比较

霧吹きの後にアイロンをかけるとかなりきれいになる. - 白水社 中国語辞典

即使天再冷,我们也不怕。

よしんば気候がどんなに寒くても,我々は気である. - 白水社 中国語辞典

他的英语水并不怎样。

彼の英語のレベルは大したことはない. - 白水社 中国語辞典

大楼被炸了。

ビルは爆破されて跡形もなくなった. - 白水社 中国語辞典

节日商店照常营业。

祝祭日は商店は常どおり営業する. - 白水社 中国語辞典

他晚年已心如止水。

彼は晩年既に心が静であった. - 白水社 中国語辞典

从写作水看,他至多是中学生。

作文の水準から見て,彼は高々中高生だ. - 白水社 中国語辞典

制造的产品达到先进水

製造した製品は既に先進的水準に達した. - 白水社 中国語辞典

他的中文水非常高。

彼の中国語のレベルは非常に高い. - 白水社 中国語辞典

日很自是和倔强。

彼は普段から独り善がりで強情である. - 白水社 中国語辞典

具体地,滑化处理部8f,根据离将被摄体图像G的中心坐标C1(x1,y1)变换到背景图像 P4a的坐标系而得到的坐标 C2(x2,y2)的距离 D,采用规定的均衡化过滤器,由此变更滑化处理的处理强度,对被摄体合成图像 P5的背景图像部分 P4b实施该滑化处理。

具体的には、滑化処理部8fは、被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を背景画像P4aの座標系に変換した座標C2(x2, y2)からの距離Dに応じて所定の均化フィルタを用いることで滑化処理の処理強度を変更して、被写体合成画像P5の背景画像部分P4bに対して当該滑化処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,失真补偿装置包括系数均单元 (例如为系数均单元 33),其从针对多个地址中的各目标地址的多个适当系数中选择多个目标系数 (根据存储单元中目标地址处存储的失真补偿系数计算出的适当系数 )中的每一个目标系数,计算作为多个目标系数均值的均系数,并将该均系数写入存储单元中的目标地址处。

更にこの歪補償装置は、複数のアドレスの中の対象アドレス毎に、複数の適合係数の中から、記憶部内の対象アドレスに格納された歪補償係数から算出された適合係数である複数の対象係数の夫々を選択し、複数の対象係数の均値である均係数を算出し、前記記憶部内の前記対象アドレスへ前記均係数を書き込む係数均化部(例えば、係数均化部33)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,水分析滤波结果 162被划分为四个成分的小波变换系数 (下面称为系数 ),四个成分包括如图 4的左侧所示的在水方向和垂直方向两者上具有低频的成分 (LL成分 )、在水方向上具有高频并且在垂直方向上具有低频的成分 (HL成分 )、在水方向上具有低频并且在垂直方向上具有高频的成分 (LH成分 )、以及在水方向和垂直方向两者上具有高频的成分 (HH成分 )(层级化数据 163)。

その結果、水分析フィルタ処理結果162は、図4の左に示されるように、水方向および垂直方向の両方に低域な成分(LL成分)、水方向に高域で垂直方向に低域な成分(HL成分)、水方向に低域で垂直方向に高域な成分(LH成分)、および、水方向および垂直方向の両方に高域な成分(HH成分)の4つの成分のウェーブレット変換係数(以下、係数と称する)に分割される(階層化データ163)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这些调制技术可产生具有比经发射信号的均功率大得多的峰值功率电,由此具有高峰值对均功率比 (PAPR)的发射信号。

しかしながら、これらの変調技法は、送信される信号の均電力よりもずっと大きいピーク電力レベルを有する、したがって高いピーク対均電力比(Peak-to-Average-Power Ratio)(PAPR)を有する送信信号を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始 /结束位置检测器 7响应水同步信号的输入,开始时钟计数。

開始終了位置検出器7は、水同期信号が到来してからクロックをカウントし、RGBの何れかのチャンネルにてAD変換器6の出力値が初めて所定の閾値レベルを上回る最小値となる位置を水開始位置(以下、単に開始位置ともいう)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始位置变化相位 Sth[]具有包含七个阵列元素的阵列,并且存储由水开始 /结束位置检测器 7对于各阈值电检测的水开始位置在连续的相位之间变化的开始位置变化相位。

開始位置変化位相Sth[]は、要素数7の配列を有し、水開始終了位置検出器7が各閾値レベルにて出力する水開始位置が連続する位相間で変化する開始位置変化位相を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结束位置变化相位 Eth[]具有包含七个阵列元素的阵列,并且存储由水开始 /结束位置检测器 7对于各阈值电检测的水结束位置在连续的相位之间变化的结束位置变化相位。

終了位置変化位相Eth[]は、要素数7の配列を有し、水開始終了位置検出器7が各閾値レベルにおいて出力する水終了位置が連続する位相間で変化する終了位置変化位相を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在利用 3×3像素的均衡化过滤器 f1的情况下,算出与中央部(例如,图 3B中“○”所表示的区域 )周围的八个区域对应的像素的颜色的均,将该算出的均颜色作为与该中央部对应的像素的颜色。

例えば、3×3画素の均化フィルタf1を用いる場合、中央部(例えば、図3(b)における「○」で示された領域)の周囲の8つの領域に対応する画素の色の均を算出して、この算出した均の色を当該中央部に対応する画素の色とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,作为滑化处理,例示了采用了均衡化过滤器的手法,但是不限于此,只要是将图像滑化的方法即可,可以是任意的方法,例如,也可以是采用了 Iris过滤器等的手法。

また、上記実施形態にあっては、滑化処理として、均化フィルタを用いた手法を例示したが、これに限られるものではなく、画像を滑化する方法であれば如何なる方法であっても良く、例えば、Irisフィルタなどを用いた手法であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于希望的效果,激励能量值可通过滑函数或设备 709在时间上被滑,所述滑函数或设备 709被设计为具有根据处理的希望的效果的要求而设定的时间常数。

所望の効果に応じて、励振エネルギー値は、処理の所望の効果の要求に従って設定される時間定数を有するように設計される滑化関数またはデバイス709によって、時間にわたって滑化されればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7的下面部分示出了这样的示例,其中,列编号为 6的系数被输入,然后水方向上的两列的系数另外地被输入,即,列编号为 6至 8的三列的系数被输入,并且水提升操作被执行。

コラム番号6の係数の入力の後、水方向に2コラムの係数が追加入力される場合、すなわち、水方向にコラム番号6乃至8の3コラムの係数が入力されて、水リフティング演算が行われる場合の例が、図7の下段に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13的下面部分示出了这样的示例,其中,列编号为 7的系数被输入,并且然后水方向上的两列的系数另外地被输入,即,列编号为 7至 9的三列的系数被输入,并且水提升操作被执行。

コラム番号7の係数の入力の後、水方向に2コラムの係数が追加入力される場合、すなわち、水方向にコラム番号7乃至9の3コラムの係数が入力されて、水リフティング演算が行われる場合の例が、図13の下段に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已经指派了适当的分配权重之后,可以连同该权重一起均输入控制数据,以达到加权均输入控制数据集,随后由姿势识别器 1305分析该加权均输入控制数据集并且该加权均输入控制数据集与游戏环境中的特定动作相关联。

適当な分布重みが割り当てられた後、重みとともに入力制御データを均化して加重均入力制御データセットを求め、このデータセットを続けてジェスチャ認識装置1305で解析して特定のゲーム環境内の特定のアクションに関連付けしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

窗电路 109参考 HD信号和 VD信号,将用于指定 VOB区域中的列偏移的垂直检测期间 (垂直检测区域 )的垂直检测窗信号 (VWDET)和用于指定水检测期间 (水检测区域 )的水检测窗信号 (HWIN)提供给列偏移检测电路 108。

ウィンドウ回路109は、HD信号及びVD信号を参照して、列オフセット検出回路108にVOB領域における列オフセットの垂直検出期間(垂直検出領域)を指示する垂直検出ウィンドウ信号(VWDET)と水検出期間(水検出領域)を指示する水検出ウィンドウ信号(HWIN)を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如对于 H.264,假边界校正单元 72可选择如下九个帧内预测模式中的一者: 垂直模式、水模式、DC模式、右下对角模式、左下对角模式、垂直右模式、水下模式、垂直左模式和水上模式。

例えば、H.264の場合、偽境界修正ユニット72は9つのイントラ予測モード、すなわち垂直モード、水モード、DCモード、対角右下側モード(diagonal downright mode)、対角左下側モード(diagonal downleft mode)、垂直右側モード(vertical right mode)、水下側モード(horizontal down mode)、垂直左側モード(vertical left mode)および水上側モード(horizontal up mode)のうちの1つを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在步骤 f112中,控制器 1将 n除以 32的余数设为时钟产生器 5的相位,然后,在等待与从同步信号检测器 4输出的至少两个垂直同步中断信号对应的时间 (作为直到阈值电设定被反映到水开始 /结束位置检测器 7的输出为止的时间 )之后,从水开始 /结束位置检测器 7获取水开始位置。

また、f112において、制御部1は、クロック生成器5の位相にnを32で割った余りを設定した後、出力に反映されるまでの時間として同期検出器4より出力される垂直同期割り込みを最低2回待ってから水開始終了位置検出器7の水開始位置を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的摄影装置,其特征在于,所述行度计算部件计算的所述行度还表示投影到所述摄影部件的投影面上的所述第 1图像的扫描方向和投影到所述摄影部件的所述投影面上的所述第 2图像的扫描方向接近行到什么程度。

2. 前記行度算出手段が算出する前記行度は、前記撮影手段の投影面に投影された前記第1画像の走査方向が、前記撮影手段の前記投影面に投影された前記第2画像の走査方向とどの程度行に近いかをさらに表すことを特徴とする請求項1に記載の撮影装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的摄影装置,其特征在于,所述行度计算部件计算的所述行度还表示投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 1图像的副扫描方向和投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 2图像的副扫描方向接近行到什么程度。

3. 前記行度算出手段が算出する前記行度は、前記撮影手段の前記投影面に投影された前記第1画像の副走査方向が、前記撮影手段の前記投影面に投影された前記第2画像の副走査方向とどの程度行に近いかをさらに表すことを特徴とする請求項2に記載の撮影装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,滑化处理部 8f对被摄体合成图像 P5的规定范围外的区域,按照在被摄体合成图像 P5中离被摄体图像 G的大致中央部 (坐标 C2(x2,y2))的距离越远的位置,滑化处理的处理强度越强的方式进行变更来实施该滑化处理。

また、滑化処理部8fは、被写体合成画像P5の所定範囲外の領域に対しては、被写体合成画像P5における被写体画像Gの略中央部(座標C2(x2, y2))からの距離が遠い位置ほど、滑化処理の処理強度を強くするように変更して当該滑化処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,滑化处理部 8f也可以按照在被摄体合成图像 P5中离被摄体图像 G的距离越远的位置,沿着与 X轴方向 (规定的方向 )以及与该 X轴方向大致正交的 Y轴方向 (正交方向 )中的、至少一个方向大致行的方向使滑化处理的处理强度越强的方式进行变更 (参照图 10B)。

このとき、滑化処理部8fは、被写体合成画像P5における被写体画像Gからの距離が遠い位置ほど、X軸方向(所定の一方向)及び当該X軸方向に略直交するY軸方向(直交方向)のうち、少なくとも一の方向と略行な方向に沿って滑化処理の処理強度を強くするように変更しても良い(図10(b)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在上述实施方式中,沿着与 X轴方向以及 Y轴方向中的至少一个方向大致行的方向实施滑化处理,但是该滑化处理的方向不限于此,只要是规定的一个方向以及与该一个方向大致正交的正交方向的任意方向均可。

さらに、上記実施形態にあっては、滑化処理を、X軸方向及びY軸方向のうち、少なくとも一の方向と略行な方向に沿って施すようにしたが、当該滑化処理の方向はこれらに限られるものではなく、所定の一方向及び当該一方向に略直交する直交方向であれば如何なる方向であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

可由装置根据与同联系人信息相关的移动装置和 /或用户相关联的可确定的信息 (例如,联系人信息的均存取频率、未使用的均周期、移动装置行进的均程度、或此类量的合适的部分或其类似物 )来产生默认的时间条件。

連絡先情報に関係するモバイル装置および/またはユーザに関連する決定可能な情報(例えば、連絡先情報の均アクセス頻度、均不使用期間、モバイル装置の均移動度、またはそのような量の適切な割合など)に従って、装置でデフォルト一時的条件を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多个 LED的情况下,在一种配置中,与 LED相交所形成的面关于该控制器的方位可以是倾斜的。

複数のLEDの場合、ある構成では、LEDを横切って形成される面は、コントローラの方向に関して傾いていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在摄像机 112的图像面中捕获由这 4个 LED 122,124,126,128形成的包围盒202和 204。

4つのLED122、124、126、128によって形成されるバウンディング・ボックス202、204が、カメラ112の画像面で取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B图解说明了表示包围盒 202和 204的摄像机 112的图像面 220的例子。

図2Bは、バウンディング・ボックス202および204を表しているカメラ112の画像面220の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 300开始于步骤 302,在步骤 302中,在摄像机的图像面上接收在该控制器上建立的几何形状的投影。

方法300は、コントローラ上で確立される幾何学的形状の射影がカメラの画像面で受け取られるステップ302から始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,将控制器主体本身在三维中的运动投射到屏幕上的二维图像面上。

すなわち、コントローラ本体自身の3次元的な動きを、スクリーン上の2次元画像面に投影する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS