「平」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 平の意味・解説 > 平に関連した中国語例文


「平」を含む例文一覧

該当件数 : 5256



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 105 106 次へ>

马路洼陷不,影响车辆通行。

道が落ちくぼんでいるので,車両の通行に悪影響を与える. - 白水社 中国語辞典

他为自己的怀才不遇而愤忿不

彼は自分が才能を持ちながら不遇であるために大いに憤っている. - 白水社 中国語辞典

白无故受了一顿批评,心里很窝囊。

彼は何のいわれもなく批判を受けて,心中悔しくてたまらない. - 白水社 中国語辞典

对人对事,时间无私,历史无情。

人や事に対して,時間は公であり,歴史は冷酷である. - 白水社 中国語辞典

安然无恙((成語))

(人間・事物が)無事息災である,穏無事である,何の損害も受けていない. - 白水社 中国語辞典

深入浅出,讲解详明。

深い内容を易な言葉で説き,説明が詳しくわかりやすい. - 白水社 中国語辞典

时好转两句。

彼は日ごろ文語を2,3言交えて話し学のあるところを見せたがる. - 白水社 中国語辞典

演出效果的好坏与演员水的高低有关系。

演劇のよしあしは役者のレベルの高さと関係がある. - 白水社 中国語辞典

他老是那么笑不唧儿的,易近人。

彼はいつも本当ににっこりしていて,人懐っこくて親しみやすい. - 白水社 中国語辞典

三年学习下来,可以达到高中毕业的水

3年間続けて勉強すると高校卒の水準に達することができる. - 白水社 中国語辞典


三个月以来,我的汉语水提高了不少。

ここ3か月の間に,私の中国語のレベルはずいぶんと上がってきた. - 白水社 中国語辞典

交战双方都愿早点议和。

交戦している双方は共に早めに和交渉をすることを希望している. - 白水社 中国語辞典

天空没有一丝亮光,原野影影绰绰。

空は(わずかな明るみもない→)真っ暗で,野はぼんやりとして何も見えない. - 白水社 中国語辞典

这些人庸庸碌碌,毫无作为。

これらの人は々凡々であって,全く為すところがない. - 白水社 中国語辞典

我的水离老师的要求还差得远。

私のレベルは先生の要求されるものよりまだはるかに劣っている. - 白水社 中国語辞典

她出气非常匀和,静地在那里躺着。

彼女は吐く息がたいへん静かで,落ち着いて横になっている. - 白水社 中国語辞典

时忙于工作,假日则补习外语。

彼は普段の日は仕事に追われているが,休日には外国語を勉強する. - 白水社 中国語辞典

他的英语水并不怎么样。

彼の英語のレベルはどうということはない,大したことはない. - 白水社 中国語辞典

天水线模糊不清,是个台风将到的征象。

線がはっきり見えないのは台風がやってくる前ぶれである. - 白水社 中国語辞典

争取早日赶上世界先进水

一日も早く世界のトップレベルに追いつくよう努力する. - 白水社 中国語辞典

外国留学生的中文水比较整齐。

外国留学生の中国語レベルはかなりそろっている. - 白水社 中国語辞典

那个直肠子的老头儿常常替人打抱不

あの一本気な老人は常々弱い者の味方をする. - 白水社 中国語辞典

她的事迹虽然不多,但一桩桩都不凡。

彼女の功績は多くはないが,そのどれもがみな非凡だ. - 白水社 中国語辞典

看这些照片,免不了追想他生事迹。[+目]

これらの写真を見ると,彼の生涯の業績を回想せずにいられない. - 白水社 中国語辞典

您放心,准保没错儿,送您安到家。

ご安心ください,きっと間違いなく,あなたを無事に家までお送りします. - 白水社 中国語辞典

他俩虽是同一个宗族的,时却很少往来。

彼ら2人は同族の者なのに,普段はめったに行き来しない. - 白水社 中国語辞典

他们这种走钢丝的策略终于失去了衡。

彼らの綱渡り的計略はついにバランスを失った. - 白水社 中国語辞典

这个演员唱工、做功都很有水

この俳優は歌と所作の両方ともレベルがとても高い. - 白水社 中国語辞典

扫描电路 319根据各列的 S/H(N)309和 S/H(S)310的输出选择特定的读出列,并且输出第 n列至第 (n+2)列的选择信号 H_n 318a至 H_n+2318c。

走査回路319は各列のS/H(N)309の出力およびS/H(S)310の出力から特定の読み出し列を選択し、水走査回路319からはn〜n+2列目の選択信号Hn〜Hn+2(318a〜318c)が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将选择器 508的输出 514作为水噪声处理电路 513的输出信号输入至乘法器(系数 K)515,并且还输入至差分电判断电路 521的负输入 b。

セレクタ508の出力514は、水ノイズ処理回路513の出力信号として、乗算器(係数K)515に入力されるとともに、差分レベル判定回路521の負入力bに入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当差分数据的电超过由阈值 Th1和 Th2限定的范围时,差分电判断电路 506的输出转到高电,并且选择器 508选择中值 Md。

差分データのレベルが閾値Th1〜Th2の範囲を超えている場合には差分レベル判定回路506の出力がHighレベルになり、セレクタ508は中央値Mdを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 623可以由被配置来例如计算指派给每个发射机Tx1-Tx4的均的 avg值的方和的处理器执行。

ステップ623は、例えば各送信機Tx1〜Tx4に割り当てられた均化されたavg値の二乗和を計算するように構成されたプロセッサにより実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,成像系统将所有有效像素的计数值均,并且当均计数值超过给定值时改变成像器件的复位定时以缩短曝光时间。

本撮像システムは、たとえば全有効画素のカウント値を均し、それが一定値を超えていれば撮像素子のリセットタイミングを変えて露光時間を短縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于图 3的“2.水二次抽样”下所示的数据是对于原始的 1920×1080的像素数据,在水方向二次抽样的,该数据与在图 2的上半区的级 E2示出的 960×1080的像素数据对应。

図3に示す2.Horizontally Subsampledのデータは、元々1920×1080ピクセルのデータに対して水方向にサブサンプリングを行っているため、図2の上段のステージE2に示す960×1080ピクセルのデータに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于图 4的“2.水二次抽样”下所示的数据是针对原始的 1920×540的像素数据,在水方向二次抽样得到的,该数据与在图 2的下半区的级 E2示出的 960×540的像素数据对应。

図4に示す2.Horizontally Subsampledのデータは、元々1920×540ピクセルのデータに対して水方向にサブサンプリングを行っているため、図2の下段のステージE2に示す960×540ピクセルのデータに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

透镜盖 15由尺寸能够覆盖相机本体 11的正面的至少一半以上的板、或者尺寸能够覆盖透镜单元 12的板形成。

このレンズカバー15は、カメラ本体11の前面の少なくとも半分以上を覆う大きさ又はレンズ部12を覆うことができる大きさの板によって形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在水轴表示时间轴的情况下,通过实线示出时钟端子 103、水同步端子102、地址线 201、像素复位线 321和电荷传输线 331的电势中的改变。

ここでは、横軸を共通の時間軸として、クロック端子103、水同期端子102、アドレス線201、画素リセット線321および電荷転送線331における電位変動が実線により示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用 FET 611或 613将输出 605耦合到高逻辑电或低逻辑电,输入信号603的逻辑电被有效地用于驱动该输出。

入力信号603の論理レベルは、FET611または613を使用してその出力を高論理レベルまたは低論理レベルのいずれかに接続することにより出力605を駆動するのに効果的に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,装置计算像素值 (包括关注像素周围的预定像素的像素值 )的均值,并根据均值和最小像素值之间的差将α= H(u,v)改变为α= 1。

より具体的には、着目画素の周辺の所定画素を含む均値を算出し、これと最低画素値との差の量に従って、α=H(u,v)からα=1へと変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在图 1的水控制线 L3、L4的地址线是低电 (low level)时,地址晶体管 3、3′成为截止 (OFF)状态,源极跟随器不动作,所以不输出信号。

そして、図1の水制御線L3、L4のアドレス線がロウレベルの時、アドレストランジスタ3、3´がオフ状態となりソースフォロワ動作しないため、信号は出力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,解调器 54包括 IQ均方单元 61、定时发生器 62、移动均单元 63、移位寄存器 64和子载波确定器 65。

同図に示されるように、復調部54は、IQ2乗均部61、タイミング生成部62、移動均部63、シフトレジスタ64、およびサブキャリア判定部65により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系列 F的情况下,信号 d3的波形最初具有如上参考图 2所述的坦形状。 然而,在当前情况下,由于噪声的影响,在第二半 1/2-etu间隔中发生信号电的振荡(oscillation)。

系列Fの場合、図2を参照して上述したように、信号d3の波形は本来坦な形状となるが、いまの場合、ノイズの影響により、後半1/2etu区間において信号のレベルの振幅が生じている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,解调器 134包括移动均单元 151、子载波相关性滤波器 152、IQ均方单元 153、同步处理器 154和阈值确定器 155。

同図に示されるように、復調部134は、移動均部151、サブキャリア相関フィルタ152、IQ2乗均部153、同期処理部154、および閾値判定部155により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,CPU利用用于明暗校正处理所计算的均值 avgR、avgG及 avgB,作为自动白衡校正处理的色度分布信息。

すなわち、CPUは、シェーディング補正処理のために算出された均値avgR、avgG、及びavgBを、オートホワイトバランス補正処理のための色度分布情報として流用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,我们假定通过利用摄像机装置 10成像获得的初始影像包含如图 7A所示交替地布置的奇数水线 O1、O2、O3、...、On,以及偶数水线 E1、E2、E3、...En。

まず、カメラ装置10で撮像して得た原映像は、図7(a)に示すように、水ラインが奇数ラインO1,O2,O3,・・・,Onと偶数ラインE1,E2,E3,・・・,Enが交互に配置されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设由成像单元 130生成的捕获图像在水方向 (左 /右方向 )的长度 (水宽度 )是 W1,并且所述捕获图像在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H1。

ここで、撮像部130により生成される撮像画像の水方向(左右方向)の長さ(横幅)をW1とし、垂直方向(上下方向)の長さ(縦幅)をH1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,假设构成合成图像 321的每个合成目标图像在水方向 (左 /右方向 )的长度 (水宽度 )是W2,并且每个合成目标图像在垂直方向 (上 /下方向 )的长度 (垂直宽度 )是 H2。

ここで、合成画像321を構成する各合成対象画像の水方向(左右方向)の長さ(横幅)をW2とし、垂直方向(上下方向)の長さ(縦幅)をH2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,为了简化描述,假定可以由如图片的面来近似被摄体,并将近似被摄体的面称为被摄体面。

なお、本実施形態では説明を簡単にするために、被写体が絵画のように面で近似できるものであるとし、被写体を近似した面を被写体面と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果在色衡修正后进行逆光修正,则通过色衡修正被调整的脸图像等的色彩的衡,会被逆光修正再次破坏。

また、カラーバランス補正後に逆光補正を行うと、カラーバランス補正によって整えられた顔画像などの色のバランスが、逆光補正によって再び崩れてしまうことも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始 /结束位置检测器 7响应垂直同步信号的输入将保持的值复位,并且响应来自控制器 1的获取请求输出先前帧中的水开始和结束位置。

記憶される値は垂直同期信号によりリセットされ、制御部1からの取得要求に対しては、水開始終了位置検出器7は、前フレームの開始位置および終了位置を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS