意味 | 例文 |
「应」を含む例文一覧
該当件数 : 15216件
验证器 404接收应当正确的响应并将该账户标记为使用就绪。
ベリファイア404は、適正であるはずの応答を受信し、アカウントを使用準備完了にマーキングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦验证器密钥 VKa 已被认证,令牌 502 就向验证器 504 发送响应和CN 10201757980 AA 说 明 书 11/15页MAC(VKa,响应 )518。
検証鍵VKaが認証されると、518においてトークン502は応答及びMAC(VKa,応答)をベリファイア504に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
验证器504可通过使用其已知的验证器密钥VKa 508和收到响应来验证收到的MAC(VKa,响应 )(520)。
520において、ベリファイア504は、その知られている検証鍵VKa508と受信した応答とを使用することによって受信したMAC(VKa,応答)を検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌生成响应和MAC(VKa,时戳,响应 )(716)并将其发送给验证器 (718)。
トークンは、716において応答及びMAC(VKa,タイムスタンプ,応答)を生成し、718においてベリファイアに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应、MAC(VKa,时戳,响应 )以及令牌 ID被发送给验证器 (718)以认证该令牌。
718において、トークンの認証のために応答、MAC(VKa,タイムスタンプ,応答)、及びトークンIDをベリファイアに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,显示位置与发送者的相片相对应,显示效果与他 /她的情感状态相对应。
この場合、表示位置が送信者の写真に対応し、表示効果がその感情状態に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,第二查找表 174应当包括标签的标识符到对应的预先确定的情感或者动作的映射。
この場合、第二のルックアップ・テーブル174は、タグの識別子の、対応する所定の感情または動作へのマッピングを含むべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在许多应用中,将分组进一步分割成符号,将 FEC过程应用在符号上。
多くのアプリケーションでは、パケットは、FECプロセスが適用される記号へさらにサブ分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些应用中,将分组进一步分割成符号,对所述符号应用 FEC过程。
いくつかのアプリケーションにおいて、パケットはFECプロセスが適用される記号にさらに細分される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为应用 116之一是共享外线,所以此应用 116向其他登记的联系发送通知。
アプリケーション116の1つが、共有ライン・アピアランスであるので、そのアプリケーション116は、通知を他の登録されたコンタクト先に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
(S204)作为查询的应答大小,设置通信模块的应答数据的平均大小。
(ステップS204)クエリーの応答サイズとして、通信モジュールの応答データの平均サイズが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,应答包包括应用层数据 510和传输层数据 520。
図5において、イベント通知依頼の返信パケットは、アプリケーション層データ510とトランスポート層データ520から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCS 122的处理用于应用管理、操作单元的控制、系统屏幕的显示、由 LED进行显示、资源管理、中断应用控制等。
SCS122のプロセスは、アプリ管理、操作部制御、システム画面表示、LED表示、リソース管理、割り込みアプリ制御などを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用安装控制服务 231执行控制以在MFP 600中安装应用。 下面进行具体说明。
アプリインストール制御サービス231は、MFP700にアプリケーションをインストールする制御を行うものであり、以下において詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用安装控制服务 631执行控制以在MFP 700中安装应用。 下面进行具体说明。
アプリインストール制御サービス631は、MFP800にアプリケーションをインストールする制御を行うものであり、以下において詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于低功率应用,可选择塑料。 对于较高功率应用,玻璃可更适合。
低電力アプリケーションについては、プラスチックを選択することが可能であり、高電力アプリケーションについては、ガラスがより好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,分离后的频带 F_@的毫米波的电信号应当提供给对应频带 F_@的信道。
そして、分離後の各周波数帯域F_@のミリ波の電気信号を対応する周波数帯域F_@の系統に供給するようにすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,SNMP 902接收从第一 MIB 901或者第二 MIB 911返回的 MIB值的响应,并创建SNMP响应的包,然后将创建的包发送到作为请求源的外部设备。
そして、第1のMIB901又は第2のMIB911からのMIB値の応答を受信し、SNMPパケットを作成して要求元の外部装置に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对所述通信电缆的连接,第一接收 I/F 11和第一传输 I/F 12应为一组,而第二传输 I/F 13和第二接收 I/F 14应为一组。
通信ケーブルの接続に際しては、第1受信I/F11と第1送信I/F12とを1組とし、第2送信I/F13と第2受信I/F14とを1組とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对所述通信电缆的连接,第一接收 I/F11和第一传输 I/F 12应为一组,而第二传输 I/F 13和第二接收 I/F 14应为一组。
通信ケーブルの接続に際しては、第1受信I/F11と第1送信I/F12とを1組とし、第2送信I/F13と第2受信I/F14とを1組とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 X、Y、Z及其对应的相应网关 20、30、40形成如图 1中的虚线所示的单元 21、31、41。
これらのモジュールX、Y、Z、および、その対応する各ゲートウェイ20、30、40は、図1の破線で示すユニット21、31、41を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1方法是在 Web应用的应答中嵌入会话关联识别信息的方式。
第1の方法は、Webアプリケーションの応答に、セッション紐付け識別情報を埋め込む方式である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用服务器 2对用户提供联合了多个功能的应用。
アプリケーションサーバ2は、ユーザに対して複数の機能を連携したアプリケーションを提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,应用服务器 2-1~ 2-3在应答消息中赋予会话信息和服务器信息来发送。
つまり、アプリケーションサーバ2−1〜2−3は、応答メッセージに、セッション情報とサーバ情報とを付与して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
负载平衡器 4接收到 HTTP GET后,进行规定的负荷分散等的处理,向对应的应用服务器发送 HTTP GET。
ロードバランサ4は、HTTP GETを受信すると、所定の負荷分散等の処理を行い、対応するアプリケーションサーバにHTTP GETを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用服务器 2-2生成 HTTP会话 (Cookie信息 )(步骤 S42),进行 Web应用处理 (步骤 S43)。
アプリケーションサーバ2−2では、HTTPセッション(Cookie情報)を生成し(ステップS42)、Webアプリケーション処理を行う(ステップS43)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统 300中,代理及其相应的应用实例之间的持续连接由实线表示。
システム300において、ブローカとそれぞれのアプリケーション・インスタンスとの間の永続的接続は、実線によって表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一些 MFP配设有复印功能作为本地应用,配设有扫描功能作为 Web应用。
例えば、コピー機能はネイティブアプリケーションとして提供され、スキャン機能はWebアプリケーションとして提供されるMFPがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据第一实施例的由 Web应用 510对操作画面的请求进行响应的处理的过程的流程图;
【図5】第1の実施形態に係る操作画面の要求に応答するWebアプリケーション510の処理手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相对,在本实施例中,功能选择画面由 Web应用 510(第一应用 )提供。
一方、本実施形態では、機能選択画面がWebアプリケーション510(第1アプリケーション)によって提供されている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
被提取的字符串被传送到 CC逻辑 (logic)29,所述 CC逻辑 29决定 CC文本是否应该被示出和是否应该被翻译。
引き出された文字列はCC論理29に送られ、ここでCCテキストを表示すべきかどうか、翻訳すべきかどうかが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,以下描述仅包含示例,不应解释为对本发明的限制。
留意すべきだが、以下の記述は、例を含んでいるだけであって、本発明を限定すると解釈されるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,作为在 RE10000中终止的信息的一例,列举出来自 ONU20的对该测距响应请求的响应消息。
一方、RE10000で終端する情報の一例としては、該レンジング応答要求に対するONU20からの応答メッセージが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
各个上行块 S910-1~S910-k分别表示与来自 RE10000的频带指示 S220-1~ S220-k对应的来自 ONU的响应。
個々の上りブロックS910−1〜S910−kは、それぞれRE10000からの帯域指示S220−1〜S220−kに対応するONUからの応答を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
RRC应答 636可以指示正在应答特定 RRC消息的哪种情况。
RRC肯定応答636は、特定のRRCメッセージのどのインスタンスが肯定応答されているかを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当指出的是,与立方体 944侧面相应的图像信息的矩形区域将不包含在这样的二维图像中。
なお、立方体944の側面に対応する画像情報の矩形領域は、そのような二次元画像中に含まれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
所表示的深度与特定初级视图相应,该初级视图与前面提到的观察方向 1106相应。
表現される深さは、前に述べられた観察方向1106に対応する特定の一次ビューに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以准备多个对应条纹序列并且将其结合到用于多条对应视频线 1002的信号中。
ストライプの複数のそれぞれのシーケンスが作成されて、複数のそれぞれのビデオライン1002の信号中に組み込まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息生成单元 511对应于上述图 29中的数据编码器 315,而 MVC编码器 512对应于图29中的视频编码器 311。
情報生成部511は、上述した図29のデータエンコーダ315に対応し、MVCエンコーダ512は、図29のビデオエンコーダ311に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
获取单元 531对应于例如图 20中的盘驱动器 52,而控制单元 532对应于图20中的控制器 51。
取得部531は例えば図20のディスクドライブ52に対応し、制御部532は図20のコントローラ51に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,由具有热光效应 (诸如折射率 -温度依从关系 )的材料制成的相位补偿器已知被应用于延迟干涉仪。
例えば、遅延干渉計において、屈折率温度依存性を有する熱光学効果媒質からなる位相補償器が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容服务管理装置 316可以从服务供应商 312接收关于应付费内容的内容属性信息 314。
コンテンツ・サービス管理装置316は、サービス供給者312から有料コンテンツについてのコンテンツ属性情報を提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以从服务供应商 412接收诸如 EPG、内容供应商列表等等之类的信息。
また、サービス供給者412から電子番組ガイド、コンテンツ供給者リストなどの情報を提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
不仅可以将关于应付费内容 754的链接信息而且可以将关于应付费内容 754的显示的功能信息发送到第一朋友用户 772。
コンテンツ756のリンク情報だけではなく、コンテンツ756のディスプレイについての機能情報が、「友人1」772に伝送されもする。 - 中国語 特許翻訳例文集
不准确的路径延迟信息引起对媒体响应系数 g的相应不准确估计。
不正確な経路遅延情報は、対応して、媒体応答係数gの不正確な推定値をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应的,由Θ2(f)确定的频域中的相位旋转近似对应于时域中的时间调整量Δ2。
従って、Θ2(f)によって決定された、周波数領域における位相回転は、時間領域におけるΔ2の時間調整に近似的に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站可以接收 RNG-REQ 908,并用测距响应消息 (RNG-RSP)910进行响应。
基地局は、RNG−REQ908を受信すること及び測距応答メッセージ(RNG−RSP)910を用いて応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站可以接收 SBC-REQ 914,并用用户站基本能力响应消息 (SBC-RSP)916进行响应。
基地局は、SBC−REQ914を受信すること及び加入者局基本的能力応答メッセージ(SBC−RSP)916を用いて応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站可以接收该 DSA-REQ 922,并用动态服务增加响应消息 (DSA-RSP)924进行响应。
基地局は、DSA−REQ922を受信すること及び動的サービス追加応答要求(DSA−RSP)924を用いて応答することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,存在以下情形,在宽箭头处与 RAND相对应的值与对应于 RAND’的值相同。
図9に示されるように、RANDに対応する太い矢印における値がRAND´に対応するものと同じである状況が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |