「应」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 应の意味・解説 > 应に関連した中国語例文


「应」を含む例文一覧

該当件数 : 15216



<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 304 305 次へ>

产业上用的可能性是申请专利发明的条件之一。

産業上の利用可能性とは、特許を受ける発明の条件の1つだ。 - 中国語会話例文集

因为这个月比平时的加班时间要长,所以该可以拿到略多的加班费。

今月はいつもより残業時間が長かったので、多めに残業手当がもらえそうだ。 - 中国語会話例文集

所有工作人员都在午饭时外出的话,即使有电话打来也无法回

スタッフ全員が昼食時に外出すると電話が来ても対応できない。 - 中国語会話例文集

我们将可以成功复仇的念头时刻铭记。

われわれは、成功の復讐が起こりうるということを常に念頭に置くべきだ。 - 中国語会話例文集

我和税务师交谈了关于是否该利用继承时清算课税制度。

私は税理士に相続時精算課税を利用すべきかどうか相談した。 - 中国語会話例文集

尽管销售额在增长,但是收账款好像在减少。

売上高が伸びているにもかかわらず、売上債権が減少しているようだ。 - 中国語会話例文集

今年的暑假哥哥因为试学习很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。

今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。 - 中国語会話例文集

今年的暑假哥哥因为大学试很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。

今年の夏休みは兄が大学受験で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。 - 中国語会話例文集

我们至今为止都在思考了适市场变化的产品开发。

私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。 - 中国語会話例文集

我们平日里一直在思考适市场变化的产品开发。

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えている。 - 中国語会話例文集


我们一直以来都在研究适市场变化的产品开发。

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきた。 - 中国語会話例文集

我们素来都在研究适市场变化的产品开发。

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきている。 - 中国語会話例文集

我们一直以来都在思考着适市场变化的产品开发。

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。 - 中国語会話例文集

原料提供国和制造商该尽快建立起双赢的合作关系。

サプライヤとメーカーはできるだけ早くWin-Winのパートナー関係を築くべきだ。 - 中国語会話例文集

学生们告诉我,为了上好大学该在学习上多花时间。

生徒たちは、いい大学を目指して勉強に多くの時間を使うことがよいことと教えられた。 - 中国語会話例文集

普罗布斯特评价法是盘存法的一种,被用于排除光环效

プロブスト考課法はインベントリー法の1種で、ハロー効果を排除するために使われる。 - 中国語会話例文集

癌症保险是为响全球不断增长的癌症确诊率而产生的。

がん保険は世界的に増え続けるがんの診断率に応えてつくられた。 - 中国語会話例文集

对于瞬息万变的日本工作环境,职业设计的概念运而生。

変化する日本の労働環境に呼応して、キャリアデザインという概念が出て来た。 - 中国語会話例文集

虽然我也觉得该做些什么,但是我不知道该做什么。

私も何かすべきだと思ったが、何をすればよいのか分からなかった。 - 中国語会話例文集

我的提问中可能有很多不该向服务中心提出的问题。

私の質問の多くはサポートセンターに聞くべき内容ではないかもしれませんね。 - 中国語会話例文集

除了英语以外,我还有很多该学的和自己想要学的东西。

英語以外にも勉強するべきことと個人的に学びたいこととがある。 - 中国語会話例文集

若你要投资衍生产品,你当事先理解“德尔塔”的概念吧。

もしデリバティブ商品に投資するなら、「デルタ」の概念を理解しておくべきだろう。 - 中国語会話例文集

我觉得出色的教师当兼具教养、经验和好的人品。

素晴らしい教師は教養と経験と人間性を兼ね備えていると思います。 - 中国語会話例文集

我认为优秀的教师当及知识、经验和好的人品于一身。

素晴らしい教師は知識と経験と人間性を兼ね備えていると思います。 - 中国語会話例文集

销售人员当努力建立与顾客之间的默契。

営業マンは顧客との間にラポールを築くよう努力するべきである。 - 中国語会話例文集

我还没习惯英语,工作人员该会帮助我的。

英語には慣れていませんので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。 - 中国語会話例文集

为了判断与贷,不仅仅是资本金,股东资本也该确认。

与信判断のためには、資本金だけでなく株主資本を確認するべきである。 - 中国語会話例文集

他利用过去的经验,可以灵活的对顾客的要求。

彼は過去の経験を生かし、顧客からのリクエストに柔軟に対応することができる。 - 中国語会話例文集

聘了在高级公寓的公共区域打扫的工作。

私は、マンションの共用部分の掃除などをする仕事の求人に応募しました。 - 中国語会話例文集

商品的生产成本根据经验曲线效逐步递减。

商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。 - 中国語会話例文集

企业的经营管理层首先当注重事业部门的边际收益。

企業の経営陣は第一に、事業部門の貢献利益に注目するべきである。 - 中国語会話例文集

取得奥运会播放权的话该会给那家电视台带来巨额收益吧。

オリンピックの放送権を獲得すれば、そのテレビ局に莫大な利益をもたらすだろう。 - 中国語会話例文集

我公司决定通过善意收购来获得贵公司供商的一个公司。

弊社は御社の納入業者の1社を友好的買収により獲得することになっている。 - 中国語会話例文集

在进行人事评价的时候我们经常犯的错误的一种是晕轮效

人事評価に際して我々の陥りやすい過ちの1つがハロー効果である。 - 中国語会話例文集

在那个购物中心里的有名奢侈品店有很强的磁吸效

そのショッピングモールにある有名高級ブランド店は強いマグネット効果を有している。 - 中国語会話例文集

在我们的日程里上周就该开始对顾客的检查。

私たちの予定では先週から顧客のチェックを開始する予定でした。 - 中国語会話例文集

那個用软件能夠自動找出文本中需要校正的部分。

そのアプリケーションソフトはテクストの校正箇所を自動的に見つけ出すことができる。 - 中国語会話例文集

几个最好的制造工厂向我们供所有种类的商品。

我々は、最も優れたいくつかの製造工場からあらゆる種類の商品を提供している。 - 中国語会話例文集

但是我不能答你的要求。因为这里不是营业部。

でも私はあなたのご要望にお答えすることができません。なぜならここは営業部ではないのです。 - 中国語会話例文集

通过这个该会提高顾客们对保养的必要性的切身感受吧。

これによって顧客のメンテナンスに対する必要性の実感が増加するだろう。 - 中国語会話例文集

根据那个我们该可以更迅速的回答咨询吧。

それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。 - 中国語会話例文集

如果她真的爱他的话,一开始就不该那样做。

もし彼女が彼を本当に愛していたのなら、最初からそうすべきではなかった。 - 中国語会話例文集

以前,日本的女性在家里做家务被当做了是理所当的事情。

昔は、日本人女性は家にいて家事をやることが当たり前とされていた。 - 中国語会話例文集

关于单元的协议,该建立于提供者和利用者之间。

あのユニットに関する合意は、提供者と利用者の間で結ばれるべきである。 - 中国語会話例文集

上面骚动的结果是,A所产生的损失,该由B来承担并且支付。

上記の騒動の結果、Aにより生じた損失は、Bが負担し、支払うべきである。 - 中国語会話例文集

我当然觉得那是不可逃避的,得做点能对的事。

もちろんそれは避けられないことだと思いますが、なんとか対処できるようにします。 - 中国語会話例文集

我们该享受一切。为什么这么说,因为人生只有一次。

私たちは全てを楽しむべきである。なぜなら一度きりの人生だからだ。 - 中国語会話例文集

不知道为什么我有努力让自己适周围环境的倾向。

なぜだか私は自分自身を環境に合わせようと努力しすぎる傾向にある。 - 中国語会話例文集

我们必须重新考虑一下班表。然后,领导该是什么样的呢?

私たちは再度シフトを考えなくてはならない。また、リーダーがどのようにあるべきかについても。 - 中国語会話例文集

有关这项法律草案里没有涵盖的事项,两党该会达成一致。

この法案に包括されていない事案に関しては、両党によって合意されるはずだ。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 304 305 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS