意味 | 例文 |
「底」を含む例文一覧
該当件数 : 955件
如图 5A所示,摄像机底座单元 12位于纵摇参照位置 Y0(0° )处。
ここで、図5(a)は、カメラ台座部12がチルト基準位置Y0(0°)にある状態が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在物理层构造中,与图 2的构造对应地包括摄像机底座单元 12的连接器 14。
上記物理層構成として、図2との対応では、カメラ台座部12のコネクタ14が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将图 3中示出的有源底板合并至光输入基板 350。
図3には例示されていないアクティブ・バックプレーンは、光入力基板350に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相邻 (例如,周围 )像素可位于特定像素的左、右、顶和 /底部。
隣接(例:周辺)ピクセルは特定のピクセルの左、右、上、および/または下に位置していてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0041】在另一个实现方案中 (图中未示出 ),RSA将其传输功率彻底降到零。
図示されない別の実施形態では、RSAは、このRSAの送信電力を完全に零まで低下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
颜色修正部 25将颜色修正后的 CMY信号向黑色生成基底除去部 26输出。
色補正部25は、色補正後のCMY信号を黒生成下地除去部26へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
他在波特兰和底特律和母亲一起度过了幼年时代。
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。 - 中国語会話例文集
在日本,一般大企业都采用自底向上的模式来决定预算。
日本では大きめの会社は概してボトムアップ方式で予算の決定をする。 - 中国語会話例文集
因为是一颗很大的树,所以有很多人在树荫底下乘乘凉,悠闲地过着。
とても大きい木なので多くの人が木陰で涼んだりして、のんびり過ごしていました。 - 中国語会話例文集
然后我打心底里想着今后也一直把钢琴弹下去。
そしてこれからもずっとピアノを弾いていきたいと心から思いました。 - 中国語会話例文集
有着卡车底盘的高性能四轮驱动汽车的燃料效率高。
トラックシャシーの上に構築されたこの高性能四輪駆動車は燃費がいい。 - 中国語会話例文集
明天我将发动机和底盘动力器的详细程序交给您。
エンジンとシャーシの動力計テストの詳しい手順は明日お渡しします。 - 中国語会話例文集
这个保险卡到7月底有效。从下个月开始那个的新卡会生效。
この保険カードは、7月の末まで有効です。来月から、その新しいカードが有効です。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,我们要到8月底之前都不能发送商品。
申し訳ございませんが、8月の終わりまでに商品を配達することが出来ません。 - 中国語会話例文集
第一位海底觀測員是來自比利時的羅伯特‧史代努伊
人類初のアクアノートはベルギー出身のロバート・ステニュイです。 - 中国語会話例文集
在日本发生的毁灭性的海啸是由强烈的海地地震引起的。
日本で起きた壊滅的な津波は巨大な海底地震によって引き起こされた。 - 中国語会話例文集
最初的民族统一主义的支持者的其中一人是朱塞佩·加里波底。
最初の民族統一主義の支持者のうちの1人はジュゼッペ・ガリバルディである。 - 中国語会話例文集
在充分热好的煎锅上放上牛油,涂满整个锅底。
十分熱したフライパンに牛脂をのせ、フライパン全体にのばします。 - 中国語会話例文集
我们不论是工作上还是私底下都很信赖对方。
私たちは仕事上でも、プライベートでも常に彼を信頼しています。 - 中国語会話例文集
确认了合同书,好像是预定在3月底之前完成交货。
契約書を確認したところ、3月末までに納品いただく予定となっているようです。 - 中国語会話例文集
在经理部第二经理科工作的山之边去年年底退休了。
経理部第二経理課に在籍していた山之辺は昨年末に退職しました。 - 中国語会話例文集
以这件事为契机,对不仅是口头,一定要书面确认的流程进行了贯彻。
この件をきっかけに、口頭だけでなく必ず文書で確認する流れが徹底されました。 - 中国語会話例文集
如果又是马上坏掉的话,那么归根结底就是制作上有问题。
もしまたすぐ壊れてしまうようであれば、そもそもの造りに問題があると思う。 - 中国語会話例文集
他和母亲在波特兰和底特律一起渡过了幼年时代。
彼はポートランドとデトロイトで幼少時代を母親とともに過ごした。 - 中国語会話例文集
那家公司的股价从2000年的105日币跌到了2010年底的60日币。
その会社の株価は2000年の105円から2010年末には60円まで下落しました。 - 中国語会話例文集
长期埋在他内心深处的感情,一下子迸发出来。
長い間彼の心の奥底に埋もれていた感情が,どっとほとばしり出た. - 白水社 中国語辞典
你就老老实实写明情况算了,不要笔底生花啦!
君は状況をあるがまま書けばよい,尾ひれをつけてありもしないことを書いてはいけない! - 白水社 中国語辞典
老夫不才,怎能再出马呢?
この老いぼれは才能がなく,(どうして再び出馬できようか?→)再び出馬することは到底できない. - 白水社 中国語辞典
从上到下层层举办学习班。
(党中央の方針・政策を徹底させるために)上から下へと研修方式で伝達していく. - 白水社 中国語辞典
他到底贪污了多少公款,一直查不清楚。
彼が結局どれほどの公金を着服したかは,調べても明らかにできないままだ. - 白水社 中国語辞典
落实政策要从干部做起。
政策を徹底させるには上に立つ者から先立って実行していかなければいけない. - 白水社 中国語辞典
一张邮票大小的底片,可存储五百页的图书。
切手1枚大のプレートは,500ページの本の情報を記憶することができる. - 白水社 中国語辞典
粮食一登场,收成的好坏就全在眼底下了。
穀物が脱穀場へ運ばれるとすぐ,収穫のよしあしがすべて目の前ではっきりした. - 白水社 中国語辞典
我们把底数交给你了,希望你大力协助。
我々は君に事のいきさつを申した,大いに協力されることを希望する. - 白水社 中国語辞典
小窗户恰好在一支街灯底下,给屋里一点亮。
小さい窓がちょうど街灯の下にあって,部屋の中に少し明かりを入れている. - 白水社 中国語辞典
恶人难行善事((成語))
(悪人が悪事を働くの見て憤慨して言う場合の)悪人は到底善いことはやれない. - 白水社 中国語辞典
他性情浮躁,无论做什么事情,都不能坚持到底。
彼は性質が浮ついており,何をやっても,最後までやり抜くことができない. - 白水社 中国語辞典
你干干脆脆地说一句话,你到底想干什么?
君はいったい何をしようとしているのか,遠回しにせずあっさりと言ってごらん. - 白水社 中国語辞典
在挂锄的时候儿,他们都喜欢在树荫底下聊天儿。
夏の中耕除草が終わった時,彼らは皆木陰で世間話をするのが好きだ. - 白水社 中国語辞典
这座建筑物在月光底下显得格外阴森,好像是一件怪物似的。
この建築物は月の光の下でとりわけ不気味に見え,まるで怪物のようだ. - 白水社 中国語辞典
对老朋友我恨不得把心都掏出来。
古い友達に対しては私は心の底をすっかりさらけ出したくてならなかった. - 白水社 中国語辞典
他送我这么贵重的东西,我还礼都还不起。
彼は私にこんな貴重なものを贈ってくれたが,私はお返しをしようにも到底できない. - 白水社 中国語辞典
就算他有本事,一个人也干不了。
たとえ彼が腕を持っているとしても,1人では到底やり通すことはできない. - 白水社 中国語辞典
这座桥照计划规定来看,应该今年年底完工。
この橋は計画の定めるところから考えると,今年の年末には竣工するばずである. - 白水社 中国語辞典
咱们还有多少储备金,你给大家亮亮底吧!
我々にはまだ幾ら積立金があるのか,君は皆に内情を知らせてくれ! - 白水社 中国語辞典
穷途潦倒((成語))
にっちもさっちもいかないで落ちぶれた生活をする,失意のどん底で意気消沈する. - 白水社 中国語辞典
那些三角形白底黑边的部落旗,在寒风中发出猎猎的声响。
三角形の白地に黒い縁どりの部落の旗が,寒風の中でパタパタと音を立てた. - 白水社 中国語辞典
天底下没有见过的事多了,这也不算露怯!
世の中には見たことのない事がうんとある,これは別にぶざまなことではない! - 白水社 中国語辞典
诗人独创的构思,为旁人所不能企及。
詩人の独創的な構想は,ほかの人にとっては到底及ぶことができない. - 白水社 中国語辞典
这样重的任务,岂是一两个人能够承担的!
このように重い任務を,1人や2人の者がどうして担うことができようか,到底担えない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |