「底」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 底の意味・解説 > 底に関連した中国語例文


「底」を含む例文一覧

該当件数 : 955



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>

图 4是具有通过实施所述优选实施例所引起的噪变化的图 3的功率谱密度图。

【図4】、本明細書に記載される好ましい実施形態により得られるノイズ・フロアの変化が付加された図3の電力スペクトル密度プロファイルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而在 MZI 431的情况下,因为存在两个输出端口,之前描述为辐射到衬中的光现在基本上耦合到可选的输出端口 433a-b中。

しかし、MZI431の場合では、2つの出力ポートがあるので、基板中に放射していくものとして以前に説明した光はここでは実質的に互い違いの出力ポート433a−bに結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸如高度、长度、宽度、顶部、部之类术语的使用确实帮助了对本发明的描述,但并不是要将本发明限制到特定的朝向。

高さ、長さ、幅、上、下等の用語の使用は、専ら発明の記載を容易にするためのものであり、発明を特定の向きに限定することを意図するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在固态图像拾取元件 1A中,在衬 18的前表面或后表面上形成参照图 1描述的、且连接到控制 I/O 14A的各电极 (未示出 )。

また、固体撮像素子1Aでは、基板18の表面または裏面に、図1で説明した制御I/O14Aと接続される図示しない電極が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在表面发射半导体激光器 128A中,上部黑反射镜 (DBR镜 )128c、有源层 128d、下部黑反射镜 (DBR镜 )128e和 n型半导体衬 129f层叠在 p型电极 128a与 n型电极 128b之间。

面発光型半導体レーザ128Aは、p型電極128aとn型電極128bの間に、上方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128cと、活性層128dと、下方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128eと、n型半導体基板129fが積層される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,当芯片上耦合将发射路径的输出中继到接收路径 (例如,经由集成电路的衬 )时,甚至不使用专用环回路径。

いくつかの実施形態では、オンチップ結合が送信経路の出力を受信経路に例えば集積回路の基板を介して中継する場合、専用のループバック経路さえも使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

继而,软件环境 1120可以提供执行指令,包括用于硬件环境 1110的各种组件的层操作设置和配置。

その結果としてソフトウェア環境1120が、ハードウェア環境1110の多様なコンポーネントに、基礎を成す動作設定および構成などが含まれた実行命令を提供するとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 3B和 3C所示,物体 M1出现在中央的部,物体 M2出现在中央的中部,而物体 M3出现在中央的顶部。

そして、図3(b)、(c)に示すように、物体M1を中央の下段に表示させる位置とし、物体M2を中央の中段に表示させる位置とし、物体M3を中央の上段に表示させる位置とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一特定的视频,随着压缩比的增加,基于 MPEG的基于 DCT的视频编码器逐渐的分配较少的比特给代表每个块内的像素的亮度的所谓量化基础。

特定の映像に関して圧縮率が増加するにつれて、MPEGベースDCTベースビデオエンコーダは、各ブロック内のピクセルの輝度を表す、いわゆる量子化された基関数に徐々に少ないビットを割当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述水平线的数量是奇数的情况中,将来自位于部的逻辑电路 315的脉冲信号仅供应到对应于第 M水平线的电力供应控制线 DSL的切换电路 317。

なお、水平ラインの本数が奇数の場合には、いちばん下の論理ゲート315からは、M行目の水平ライン用の電源制御線DSLに対応するスイッチ回路317にのみパルス信号が供給されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在所述水平线的数量不是 5的倍数的情况中,依据水平线的数量,从部的逻辑门 415输出的脉冲信号的分支数量被设置为 1或 2。

なお、水平ラインの数が5の倍数でない場合には、いちばん下の論理ゲート415から出力されるパルス信号の分岐数は、水平ライン数に応じて、1または2に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了根据本发明一个实施例的由图 1和 2的 ACR系统实现的用于检测延迟本 (delay-floor)中的负移位 (shift)的处理的流程图;

【図5】本発明の一実施形態による、遅延フロアの負のシフトを検出するように図1および図2のACRシステムによって実施される処理を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了根据本发明一个实施例的由图 1和 2的 ACR系统实现的用于检测延迟本中的正移位的处理的流程图;

【図6】本発明の一実施形態による、遅延フロアの正のシフトを検出するように図1および図2のACRシステムによって実施される処理を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于解释的目的,陈述众多具体细节以提供对一个或一个以上实施例的彻理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,提供这些方面是为了让本发明透彻且完整,且将本发明的范围完全传达给所属领域的技术人员。

むしろ、本開示が、徹して完全なものになるように、および、本発明の範囲を当業者に十分に伝えるために、これらの態様を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切而言,这些方面的提供使得本公开将是透彻和完整的,并且其将向本领域技术人员完全传达本发明的范围。

むしろ、これらの態様は、この開示が徹的及び完全であり、さらに本発明の適用範囲を当業者に対して十分に伝達するようにするために提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入色调修正部 23对 RGB信号进行彩色平衡的调整、基浓度的除去以及对比度的调整等的画质调整处理。

入力階調補正部23は、RGB信号に対して、カラーバランスの調整、下地濃度の除去、及びコントラストの調整等の画質調整処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为黑色生成色除去部 26进行的黑色生成处理的一个例子,一般使用基于轮廓·黑色进行黑色生成的方法。

黒色生成下色除去部26が行う黒色生成処理の一例としては、一般に、スケルトン・ブラックによる黒色生成を行なう方法が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够通过彻移除快门眼镜 6中的入射侧上的偏振片 (图 2中的快门入射侧偏振片 60A)来防止前述闪烁产生。

尚、上記のようなフリッカの発生は、シャッター眼鏡6における入射側の偏光板(図2におけるシャッター入射側偏光板60A)を完全に除去することにより、防ぐことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于解释的目的,陈述众多特定细节以便提供对一个或一个以上实施例的彻理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または複数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在一个实施例中,可以在将蜂窝电话 600对接在对接座 700中时启动休眠模式应用程序 (图 2的步骤 410)。

前述したように、一実施形態において、スリープモードアプリケーションが、携帯電話(600)をドッキングステーション(700)にドッキングしたとき、始動され得る(図2のステップ410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 32包括一行边缘发射光电元件 70,诸如激光二极管,它们形成在衬 72诸如硅晶片上。

照明モジュール32はレーザダイオードのような1行の端部放出型光電子要素70を有し、それはシリコンウェハのような基板72上に形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同毫米波发送线结构的第二示例 (图 13A到 13C),例如,半导体芯片 103容纳外壳 190中作为安装座 5K的下部,并且天线 136提供在外壳 190内的特定位置。

載置台5Kの下部の筺体190内には、たとえばミリ波伝送路構造の第2例(図13)と同様に、半導体チップ103が収容されており、ある位置にはアンテナ136が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同毫米波发送线结构的第二示例 (图 13A到 13C),例如,半导体芯片 203容纳在安装在安装座 5K上的图像再现设备 201K的外壳 290中,并且天线 236提供在外壳 290内的特定位置。

載置台5Kに搭載される画像再生装置201Kの筺体290内には、たとえばミリ波伝送路構造の第2例(図13)と同様に、半導体チップ203が収容されており、ある位置にはアンテナ236が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种构成使得可能在将图像再现设备 201K放置 (安装 )在安装座 5K中时执行用于图像再现设备 201K的毫米波信号发送的对准。

このような構成により、載置台5Kに対する画像再生装置201Kの搭載(装着)時に、画像再生装置201Kのミリ波信号伝送に対する位置合せ行なうことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用传统的光刻或其他技术在透明窗口或衬的下表面上直接地制造镜条 140。

ミラーストリップ140は、従来のリソグラフィまたは他の技法を使用して透明ウィンドウまたは基板の下部表面上に直接製作されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,部 106可以滑到顶外壳部 104后面用户不能观看到第二显示器 124的位置 (隐藏位置 )。

一実施形態においては、下部分106は、ユーザの視点から第2のディスプレイ124が上部分104の背後に隠された位置(隠れ位置)へとスライドすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

光接收设备 67包括在同一基部件上具有两个光接收元件 33-1和 33-2以及两个放大器 34-1和 34-2的两个光接收设备 64-1和 64-2。

光受信デバイス67は、同一ベース部材上に2個の受光素子33−1、33−2と、2個の増幅器34−1、34−2を搭載した2個の光受信デバイス64−1、64−2を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第四实施方式中,不切割基部件 72,而是用于连接到电源的接合焊盘 38a~38d使用柔性电缆 77电连接到接合焊盘 39a~ 39d。

この第4の実施の形態は、ベース部材72をカットせず、フレキシブルケーブル77を用いて電源接続用のボンディングパッド38a〜38dとボンディングパッド39a〜39dを電気的に接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,因为接合焊盘 38a~ 38d通过柔性电缆 77电连接到接合焊盘 39a~ 39d,所以不必切割基部件 32的部件布置面 72a的下部。

さらに、フレキシブルケーブル77によりボンディングパッド38a〜38dとボンディングパッド39a〜39dを電気的に接続しているので、ベース部材32の部品搭載面72aの下部をカットする必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11中,在基部件 72的光信号输入侧 (从图 11的正面看是前侧 ),布线基板82由粘合剂等附接。

図11において、ベース部材72の光信号が入力する側(図11の正面から見て手前側)の側面には配線基板82が接着等により取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面提到的第四和第五实施方式的结构也能适用于其中两个或更多光接收元件33和放大器 34安装在基部件 65处的光接收设备 64(图 9A)。

上記の第4及び第5の実施の形態の構造は、同一のベース部材65に2以上の受光素子33と増幅器34を搭載した光受信デバイス64(図9A)にも適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模板 301是影集的封及封面的模板的一个例子,模板 302~ 305是扉页的模板的一个例子。

テンプレート301はアルバムの裏表紙及び表紙のテンプレートの一例を示し、テンプレート302〜305は見開きページのテンプレートの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如图 5A和 5B所示,沿纵摇方向的运动通过围绕用作旋转中心的转轴 12a以沿仰角和俯角两个方向的角度摇摆摄像机座单元 12来实现。

チルト方向の動きは、図5(a)(b)に示すようにして、カメラ台座部12が回転軸12aを回転中心として、仰角、俯角の両方向に角度を振ることにより得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5B所示,摄像机座单元 12可以沿仰角方向在纵摇参照位置 Y0(0° )到预定最大转角 +f °的范围内围绕用作转动中心的转轴 12a运动。

そのうえで図5(b)に示すように、先ず、仰角方向においては、カメラ台座部12は、回転軸12aを回転中心として、チルト基準位置Y0(0°)から所定の最大回転角度+f°の範囲で動くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像机座单元 12还可以沿俯角方向在纵摇参照位置 Y0(0° )到预定最大转角 -g°的范围内围绕用作转动中心的转轴 12a运动。

また俯角方向においても、回転軸12aを回転中心として、チルト基準位置Y0(0°)から所定の最大回転角度−g°の範囲で動くことができるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的配置,被传输到最大值检测电路 31的多个信号的最大值的数据作为 PEAK(峰 )输出 318被传送到最大值 -最小值比较器 (峰 - (PB)比较器 )。

この構成により、最大値検出回路31に対する複数の入力のうちの最大値がPEAK出力318として、最大値最小値比較器(PEAK−BOTTOM比較器;PB比較器)に伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的配置,被传输到最小值检测电路 32的多个信号的最小值的数据作为 BOTTOM( )输出 328被传送到 PB比较器。

この構成により、最小値検出回路32に対する複数の入力のうちの最小値がBOTTOM出力328として、PB比較器に伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与分析滤波器组 703中的各频率带相关联的滤波器的响应被设计为模拟人的内耳中的基膜的特定位置处的响应。

分析フィルタバンク703内の各周波数帯域に関連付けられるフィルタの応答は、人間の内耳内の基膜の特定の場所における応答を模擬するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,相对于图像传感器,在透镜基板 310顶部的微透镜可以相对于图像传感器放置,以捕获来自该传感器的光 (即,来自于视场部的光 )。

例えば、レンズ基板310の上面にあるマイクロ・レンズが、視野の最下部からである画像センサのための光をキャプチャするようにその画像センサに関して配置されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它的实施例中,针对光输出基板 340的有源板可以在与光输入基板 350分离的基板上形成。

他の実施形態では、光出力基板340のためのアクティブ・バックプレーンは、光入力基板350とは別の基板上に形成されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据视觉专家和生理学经验对视觉的实际现象 (如呈现给我们的一样 )的直观研究,有可能会意识到所涉及的层结构。

視覚芸術家によるおよび心理物理的実験による(我々に提示された通りの)視覚の実際の現象の直感的研究から、関わっているその下に横たわる構造に気付くようになることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

若操作面板具备多个硬件按钮,则无法解决如上所述,迷惑于到按下哪个硬件按钮合适的问题。

複数のハードウェアボタンを操作パネルに備えると、上述したように、どのハードウェアボタンを押下すればよいのかを迷うという問題を解決できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定按照基函数 (不一定是正交的 )的词典 D来表示信号向量 s这一个问题,MP通过这里描述的迭代过程来选择用于该表示的函数。

関数(必ずしも直交ではない)の辞書Dによって信号ベクトルsを表現する問題を考えると、MPはここで説明される反復的プロセスによる表現のための関数を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,模型形成方法是对全集的主元分析 (PCA)分解以及随后对所得基向量的截断。

一実施形態では、モデル作成の方法は、集合体を主成分分析(PCA)分解し、その後、結果として得られる基ベクトルを切り捨てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入灰度等级修正部 23根据原稿种别判别处理结果对 RGB信号进行彩色平衡调整、基浓度的除去和对比度的调整等画质调整处理。

入力階調補正部23は、RGB信号に対して、原稿種別判別処理結果に応じて、カラーバランスの調整、下地濃度の除去、及びコントラストの調整等の画質調整処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为黑色生成基除去部 26进行的黑色生成处理的一个例子,能够列举利用轮廓黑版 (skeleton·black)进行黑色生成的方法。

黒生成下地除去部26が行なう黒生成処理の一例として、スケルトン・ブラックによる黒生成を行なう方法が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面的描述中,为了解释的目的,阐述多个具体的细节以提供对一个或多个方面的透彻理解。

以下の記述においては、説明する目的上、1つ又は複数の態様について徹的に理解できるようにするために数多くの具体的な詳細が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文描述中,阐明了详细细节,例如具体架构和步骤次序,以提供对本发明的彻理解。

以下の説明において、本発明に関する完全な理解を提供するために、例えば特定のアーキテクチャ及びステップのシーケンスのような、具体的な詳細が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

快餐业是因在研发新菜单的时候,得到焦点团体的协助和进行很透彻的定性分析而被熟知。

ファーストフード業界は、新たなメニュー創設に際し、フォーカスグループの協力を得て、徹的な定性分析を行なうことで知られている。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS