「度 と」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度 との意味・解説 > 度 とに関連した中国語例文


「度 と」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9216



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 184 185 次へ>

【図5】被写体輝(LV)、露光時間の関係を定めたプログラム線図である。

图 5是决定了被摄体亮度 (LV)与曝光时间的关系的程序线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した本表示のヒストグラムに基づいて輝補正LUTの動的制御を行うこができる。

根据这样的柱状图,就可以进行辉度补正 LUT的动态控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのシームを削除するこにより、1画素幅分、その画像の次元を削減するこができる。

去除该接缝使图像的该维度减小一个像素宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、複数の基準パッチは、色パッチ同じ色版で、濃が同じパッチである。

另外,多个参照块具有与色块相同的原色,并具有相同的浓度。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうして求めた類似ρ閾値の比較結果に基づき、参照範囲を設定する(S20002)。

根据这样求出的类似度ρ和阈值的比较结果,设定参照范围 (S20002)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような背景のぼけの程を調整するこをぼかし調整称する。

背景未对焦的程度的这样的调整被称为未对焦调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

素子自体の汚れなどは、点灯による温上昇で焦げ付きなる可能性がある。

元件本身的污垢等,有可能因为点灯的温度升高而引起烧焦。 - 中国語会話例文集

実際原価計算では、基準を「実績を測るための尺して」使用するこができます。

在实际成本会计中可以使用“实际测量的尺度”为基准。 - 中国語会話例文集

年功序列制は日本型雇用システムの主な特徴の一つだ言われている。

工龄排序制度被称为是日本式雇佣系统的主要特征之一。 - 中国語会話例文集

保護預かりは、証券会社や銀行が顧客の有価証券を保管する制のこである。

寄存保管是证券公司和银行保管顾客的有价证券的制度。 - 中国語会話例文集


彼の血中鉄濃を見る、鉄吸収は現在進行中である思われる。

从他血液中的铁浓度来看,可以认为铁的吸收在正常运行。 - 中国語会話例文集

この税制年の後に何か特別に処理しなければならないこはありますか?

在这个税制年度之后有没有特别必须要处理的吗? - 中国語会話例文集

初めて人に外国人嫌いな態で接されたきはショックだった。

第一次遇到以一副讨厌外国人的态度对待我的人,那时候有些受打击。 - 中国語会話例文集

今回の納期遅延は、ある程致し方ないこである認識しております。

我明白了这次的延期交货某种程度上是没有办法的。 - 中国語会話例文集

人に対して態が謙虚で穏やかでもあり,仕事をするにも苦労をいわない.

对人态度又谦和,办事又不辞劳苦。 - 白水社 中国語辞典

これは制上決まっているこなので,あなたのために先例を設けるこはできません.

这是制度规定的,我们不能因为你而开先例。 - 白水社 中国語辞典

工事の進展速から見る,予定どおりに竣工するこは問題ない.

照工程进展的速度来看,按时竣工是不成问题的。 - 白水社 中国語辞典

私は2読んでいたから,人にもう1説明してもらって,やっなんか理解した.

我读了两遍,又请人讲了一遍,这样,我才算懂了。 - 白水社 中国語辞典

差縮小部34でのフィルタ処理、低解像化部36での低解像化処理、及び非可逆圧縮部35での非可逆圧縮処理を行うこにより、背景レイヤの画像全体の濃は均一化する方向に補正されるので、背景レイヤでのコントラストが弱くなる。

由于通过进行浓度差缩小部 34中的滤波处理、低分辨率化部 36中的低分辨率化处理以及非可逆压缩部 35中的非可逆压缩处理,背景层的整体图像的浓度被修正为较均匀,因此背景层的对比度减弱。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用眼鏡が眼鏡B識別された場合には、眼鏡Aの透過色温の比率に応じて、RGB各色の輝データを補正する。

当用户使用的眼镜被识别为眼镜“B”时,RGB颜色中的每一种的亮度数据根据眼镜“B”的透射颜色温度与眼镜“A”的透射颜色温度的比被校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調(変調率)に関しては、搬送信号の振幅Vc、伝送対象信号の振幅Vsしたきの値Ma=Vs/Vcで扱う考え方、振幅変調した結果(振幅変調波)における最大振幅x、最小振幅yしたきの値M=(x−y)/(x+y)で扱う考え方がある。

关于调制度 (百分比调制 ),两种方法是可用的,包括利用值 Ma= Vs/Vc处理的方式,其中 Vc是载波信号的幅度,并且 Vs是传输对象信号的幅度,以及利用值 M= (x-y)/(x+y)处理的方式,其中 x和 y分别是幅度调制结果 (幅度调制波 )的最大值和最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、コントラスト固定ボタン39の設定値が「Off」である、ユーザ操作部2がコントラスト調整部40の値を変更するこで、バックライトの輝Yを調整するこが可能なる。

另一方面,当对比度固定按钮 39的设定为“Off”(关闭 )时,可以通过利用用户操作单元 2改变对比度调节部分 40的值来调节背光的亮度 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効画素領域60のゲート幅(チャネル幅)W1ゲート長(チャネル長)L1に対する、第1のOB領域61および第2のOB領域62それぞれのゲート幅(チャネル幅)W3ゲート長(チャネル長)L3の関係を、第1の実施形態同様にして実施するこで、ノイズ低減効果があるこは明らかである。

显然,可以通过在以与第一实施例中的方式相同的方式设置有效像素区域 60的栅极宽度 (沟道宽度 )W1和栅极长度 (沟道长度 )L1与第一 OB区域 61和第二 OB区域 62各自的栅极宽度 (沟道宽度 )W3和栅极长度 (沟道长度 )L3之间的关系时执行操作,来获得噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、有効画素領域60のゲート幅(チャネル幅)W1ゲート長(チャネル長)L1に対する、第2のOB領域62それぞれのゲート幅(チャネル幅)W3ゲート長(チャネル長)L3の関係を、第1の実施形態同様にして実施するこで、ノイズ低減効果があるこは明らかである。

同样,可以通过在以与第一实施例中的方式相同的方式设置有效像素区域 60的栅极宽度 (沟道宽度 )W1和栅极长度 (沟道长度 )L1与第二 OB区域 62的栅极宽度 (沟道宽度 )W3和栅极长度 (沟道长度 )L3之间的关系时执行操作,来获得噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、有効画素領域60のゲート幅(チャネル幅)W1ゲート長(チャネル長)L1に対する、第2のOB領域62それぞれのゲート幅(チャネル幅)W4ゲート長(チャネル長)L4の関係を、第1の実施形態同様にして実施するこで、ノイズ低減効果があるこは明らかである。

同样,显然,可以通过在以与第一实施例中的方式相同的方式设置有效像素区域 60的栅极宽度(沟道宽度 )W1和栅极长度 (沟道长度 )L1与第二 OB区域 62的栅极宽度 (沟道宽度 )W4和栅极长度 (沟道长度 )L4之间的关系时执行操作,来获得噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC変換処理部39は、SDRAM37から画像を読み出し、画像に対して、RGBの信号を輝信号Y色差信号Cr、Cbに変換するYC変換を施す。

YC转换器 39从 SDRAM 37读取图像,并在 YC转换中将 R、G和 B的信号转换成亮度信号 Y和色度信号 Cr和 Cb。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、色温、露光、露出、および輝値が変化した場合であっても、対象物の像を安定して追跡するこが可能なる。

由此,即使在色温、曝光及亮度值发生了变化的情况下,也能够稳定地跟踪对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC変換部36は、階調変換処理後の画像データを、Y(輝)信号C(色)信号に変換する。

YC转换部 36将灰度转换处理后的图像数据转换成 Y(亮度 )信号和 C(颜色 )信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば安定回転可能状態の場合、角範囲や移動速等の制限範囲を広げたり、制限を解除するものする。

例如,在稳定旋转状态下,如角范围或移动速度的范围被限制或可以取消对其的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

えば、高解像自然志向型コンテンツの製造元は、小型携帯デバイスにより要求されてもよい高解像フォーマットから低解像フォーマットへのリアルアセットのトランスコーディングを禁止するこを選択する。

例如,高清晰度自然定向的内容 (high-resolution nature-oriented content)的制造商可选择禁止实际资产从高清晰度格式转码到小型移动装置可能要求的更低清晰度格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記画像受信部112によって受信されるフレーム画像の各ピクセルは、明、彩、色相などの情報を有するが、動きベクトルの算出時には明情報のみでも充分に動きベクトルを算出するこができる。

通过所述影像接收器 112接收到的帧影像的各个像素具有亮度、色度、颜色等信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

色変換処理部201で処理された濃信号値は、入力値同様に8bitで表現され、256段階の階調値を有する濃データして出力される。

通过颜色转换单元 201获得的浓度信号值由 8位表述,与输入值相似,并作为具有 256灰度级的浓度数据被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、図12に示す撮像装置100を、光軸132を回転軸して矢印430方向にβ(例えば、40乃至60)回転させた状態で撮影が行われる。

具体地,例如,在其中在光轴 132被用作其旋转轴的情况下、将图 12所示的成像设备 100在箭头 430的方向旋转β度 (例如,40度到 60度 )的状态中执行拍照。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光画像の輝分布においては、一般的に、高階調側低階調側に分布数が集中し、その中間階調域において分布の谷が生じる傾向がある。

在逆光图像的亮度分布中,一般具有分布数集中在高灰度侧和低灰度侧,在其中间灰度区域形成分布的谷的倾向。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記では、逆光補正曲線取得部24はS600において、輝Yfや輝差Ydに基づいて補正量g´を算出するもに、3つのポイントP1,P2,P3を求めるこにより逆光補正曲線F1を生成するした。

在上述的例子中,逆光修正曲线取得部 24在 S600中,根据亮度 Yf和亮度差 Yd计算出修正量 g’,并且通过求出 3个点 P1、P2、P3生成了逆光修正曲线 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集

STFの長さはデフォルトモード同じであってよい。

STF的长度可以与在缺省模式中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CodedBlockPatternLumaを可変長符号化するこを考える。

例如,考虑对CodedBlockPatternLuma进行可变长度编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この用途の実装従来のデジタルカメラにおいて用いられる実装の1つの違いは、結果のより高い精が保持されるこである。 いうのは、ユニットへの入力の精が8ビットではなくて10ビットだからである。

该应用的实现和用在传统的数字照相机中的一个区别是,保持结果的更高精度,因为到单元的输入的精度是 10位而不是 8位。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし私は一だけコンサートを見たこがあります。

不过我只看过一次演唱会。 - 中国語会話例文集

新しい生徒が来るこになっている。

下次会有新学生来。 - 中国語会話例文集

おかげで楽しいひ時を過ごさせて頂きました。

多亏了你我才度过了开心的片刻。 - 中国語会話例文集

私たちは一も種子島を訪れたこがありません。

我们一次都没有去过种子岛。 - 中国語会話例文集

彼女は彼にスピードを落しなさい言いました。

她对他说放慢速度。 - 中国語会話例文集

夏休みの間楽しい時を過ごすこができた。

我开心地度过了暑假。 - 中国語会話例文集

あなた良い時間を持つ事が出来た。

我跟你度过了美好的时光。 - 中国語会話例文集

決めたこは必ずやり遂げる。

我一旦决定的事情绝对会做完。 - 中国語会話例文集

もそこを訪れたこがありません。

我一次也没访问过那里。 - 中国語会話例文集

今までに何もホテルに泊まったこがあります。

我至今为止住过几次酒店。 - 中国語会話例文集

私たちが今会った時のこを考える。

我在想我们这次见面时的事情。 - 中国語会話例文集

来年インドを訪れるこができるでしょう。

我明年可以来印度的吧。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 184 185 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS