「式」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 式の意味・解説 > 式に関連した中国語例文


「式」を含む例文一覧

該当件数 : 17160



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 343 344 次へ>

在正开会之前,需要先召开一个预备会议。

に開会する前に,まず予備会議を召集しなければならない. - 白水社 中国語辞典

以税代利((成語))

(国営企業が)納税方によって利益上納方に代える.⇒利改税lìgǎishuì. - 白水社 中国語辞典

处理这件事,在方方法上还可以研究。

この件を処理するには,方・方法の上でなお検討してもよい. - 白水社 中国語辞典

我是正工作人员。

私は(役所・団体などで一定の仕事を担当する)正職員である. - 白水社 中国語辞典

新警服制统一,具有民族特色。

新しい警察の制服は様が統一され,民族的特色がある. - 白水社 中国語辞典

物质的生产方制约着整个社会生活。

物質の生産方は社会生活全体を制約している. - 白水社 中国語辞典

此外,在本实施例中,在校正值的总和被量化的情况下,使用公 F302或 F302’获得量化值,但是用于获得量化值总和的计算公并不限于此,并且不是必须使用计算公

また、本実施形態では補正値の総和に対して量子化を行う際にF302やF302’により量子化値を求めたが、量子化の総和を求める計算はこれに限らないし、計算を用いなくともかまわない。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为跟踪面部的方,也可以采取使用了亮度信号的代表点匹配方、检测动态矢量并根据其矢量进行跟踪的方等已有的技术。

顔を追跡する方としては、輝度信号を用いた代表点マッチング方や、動きベクトルを検出しそれに基づいて追跡する方など、既存の技術を用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其,作为 W-CDMA方、高速下行链路分组接入 (HSDPA)方以及高速上行链路分组接入 (HSUPA)方等的后继,正在急速推进有关长期演进 (LTE:Long Term Evolution)的研究。

特に、W-CDMA方、高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)方及び高速アップリンクパケットアクセス(HSUPA)方等の後継として、ロングタームエボリューション(LTE: Long Term Evolution)に関する検討が急ピッチで進められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7a~图 7c分别表示了用顺次方、分批方、交互方读取依次被送入的原稿 A1~A5的情况下所读取的原稿面的顺序。

図中の(a)〜(c)には、順に繰り込まれる原稿A1〜A5について、順次方、バッチ方、交互方の場合に読み取られる原稿面の順序がそれぞれ示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


选择部 16a根据从移动速度取得部 15通知的无线通信终端的移动速度,选择 HARQ方的工作模,向编码部 13通知所选择的 HARQ方的工作模

また、再送制御部16は、移動速度取得部15から通知された無線通信端末の移動速度に基づいて、HARQ方の動作モードを選択し、選択されたHARQ方の動作モードを符号化部13に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是本发明一实施方的滑动移动终端的主要部分分解立体图,图 2和图 3是表示本发明一实施方的滑动移动终端的立体图。

図1は、本発明の一実施の形態に係るスライド携帯端末の要部分解斜視図であり、図2及び図3は、本発明の一実施の形態に係るスライド携帯端末を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

方程 94展示 且表示方程 93与由方程 91描述的接收器 13的正交混频器的输出的实数部分的卷积。

94は、R{c(t)*b(t)}を示しており、また、等93と等91によって記述されている受信器13の直交ミキサの出力の実数部との畳み込みを表わしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为当前模不是摆动模时 (S202中为“否”),MC 115判断当前模是否是登山模 (S209),如果当前模是登山模,则进行登山驱动 (S210)。

一方、MC115は、現在のモードが微小駆動モードではないと判断すると(S202のNo)、現在のモードが山登り駆動モードかどうかを判断し(S209)、そうであれば山登り駆動を行う(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为当前模不是登山模时 (S209中为“否”),MC 115判断当前模是否是停止模 (S214),如果当前模是停止模,则判断调焦透镜 105是否到达 AF评价值的峰值位置 (S215)。

一方、MC115は、山登り駆動モードではないと判断すると(S209のNo)、停止モードかどうかを判断し(S214)、そうであればAF評価値がフォーカスレンズ105がAF評価値のピーク位置に戻ったかどうか判断する(S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当设置不同于拍摄模的模 (再现模、通信模或各种设置模 )时,假设 GPS模块 120的电源处于关断状态,或者 GPS模块 120处于待机模

一方、撮影モード以外のモード(再生モード、通信モードまたは各種設定モード)が設定されている場合には、GPSモジュール120の電源をオフ状態、または、GPSモジュール120をスタンバイモードとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在 m= 2的情况下,每当按下模切换开关 31时,依次切换“比较模”、“同时显示模”、“个别切换模”、“复合切换模”来决定显示模

一方、m=2である場合には、モード切替スイッチ31の押下ごとに、「比較モード」、「同時表示モード」、「個別切替モード」、「複合切替モード」を順に切り替えて表示モードを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 m= 2的情况下,根据模切换开关 31的选择结果,实施与“比较模”、“同时显示模”、“个别切换模”以及“复合切换模”中的一个模对应的图像处理。

また、m=2の場合は、モード切替スイッチ31の選択結果に基づき、「比較モード」、「同時表示モード」、「個別切替モード」および「複合切替モード」のうち、いずれかのモードに対応する画像処理を施すことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方涉及的图像形成装置 100中,具备上述的四个动作模 (复印模、传真模、文档归档模以及邮件模 )。

本実施の形態に係る画像形成装置100においては、上述した4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,数学 3所示的ρ是区域 A中的 MB类型的直方图,数学 4中所示的 q是区域 B中的 MB类型的直方图,数学 5的关系成立,m是 MB类型的位数。

ここで、数3に示されるpは、領域AにおけるMBタイプのヒストグラム、数4に示されるqは、領域BにおけるMBタイプのヒストグラムであり、数5の関係が成り立ち、mはMBタイプのビット数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方的图像形成装置 100中,具备上述四个动作模 (复印模、传真模、文档归档模以及邮件模 )。

本実施の形態に係る画像形成装置100においては、上述した4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面对动作模为复印模的情况进行说明,且对于其他的动作模 (邮件模,FAX模以及文档归档模 )而言也同样。

以下においては、動作モードがコピーモードである場合について説明するが、他の動作モード(メールモード、FAXモードおよびドキュメントファイリングモード)においても同じように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方的图像形成装置 100中具有上述 4个动作模 (复印模、传真模、归档模以及邮件模 )。

本実施の形態に係る画像形成装置100においては、上述した4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,显示控制部 10显示用于确定所制作的工作流被调用时的显示方的显示方确定画面 W5,使用者选择工作流的显示方 (步骤 #A6)。

更に、表示制御部10は、作成したワークフローが呼び出されたときの表示形を定めるための表示形決定画面W5を表示し、使用者は、ワークフローの表示形を選択する(ステップ♯6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如对于 H.264,假边界校正单元 72可选择如下九个帧内预测模中的一者: 垂直模、水平模、DC模、右下对角模、左下对角模、垂直右模、水平下模、垂直左模和水平上模

例えば、H.264の場合、偽境界修正ユニット72は9つのイントラ予測モード、すなわち垂直モード、水平モード、DCモード、対角右下側モード(diagonal downright mode)、対角左下側モード(diagonal downleft mode)、垂直右側モード(vertical right mode)、水平下側モード(horizontal down mode)、垂直左側モード(vertical left mode)および水平上側モード(horizontal up mode)のうちの1つを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方中,具备至少四个动作模 (复印模、传真模、文档归档模以及邮件模 )。 因此,用于选择复印模的图标 6242、用于选择传真模的图标 6232、用于选择文档归档模的图标 6254、用于选择邮件模的图标 6240被显示在图标显示区域 6200中。

本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方中,具备至少四个动作模 (复印模、传真模、文档归档模以及邮件模 )。 因此,用于选择复印模的图标 6242、用于选择传真模的图标 6232、用于选择文档归档模的图标 6254、用于选择邮件模的图标 6240显示在图标显示区域 6200。

本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方中,具备至少 4种动作模 (复印模、传真模、归档模以及邮件模 )。 所以,用于选择复印模的图标 6242、用于选择传真模的图标 6232、用于选择归档模的图标 6254、用于选择邮件模的图标 6240被显示在图标显示区域 6200中。

本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收了来自移动站 12的调制方请求的基站 14使用调制方请求中规定的调制方或所需 SINR比该调制方更低的调制方,调制存储了以移动站 12为目的地的发送数据的物理帧,将包含调制后的物理帧和表示该物理帧的调制所使用的调制方的调制方识别符 (MI:MCRIndicator)的通信信号发送给移动站 12(S112)。

移動局12からの変調方要求を受信した基地局14は、移動局12宛ての送信データが格納された物理フレームを、変調方要求に指定された変調方またはその変調方よりも所要SINRの低い変調方で変調し、変調された物理フレームとその物理フレームの変調に用いた変調方を示す変調方識別子(MI:MCR Indicator)を含む通信信号を移動局12に送信する(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,例如,第 1输出模及第 1摄像模相当于专利文献 1所记载的 CT摄影模,第 2输出模及第 2摄像模相当于专利文献 1所记载的全景模或头部模

ここで、例えば、第1出力モードおよび第1撮像モードは、特許文献1に記載されたCT撮影モードに相当し、第2出力モードおよび第2撮像モードは、特許文献1に記載されたパノラマモードまたはセファロモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在本实施方中,能够由用户选择由单面读取、顺次方的双面读取、分批方的双面读取及交互方的双面读取构成的 4中读取方法中某一个。

このため、本実施の形態では、片面読取、順次方の両面読取、バッチ方の両面読取及び交互方の両面読取からなる4つの読取方法のいずれか一つが、ユーザによって選択されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方,能够指定单面读取、顺次方的双面读取、分批方的双面读取、交互方的双面读取等的读取方法,能够根据被指定的读取方法来使得原稿的输送间隔 L、La、Lb不同。

本実施の形態によれば、片面読取、順次方の両面読取、バッチ方の両面読取、交互方の両面読取などの読取方法を指定することができ、指定された読取方法に応じて原稿の搬送間隔L,La,Lbが異ならせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明并不限于此,也可以是具备复印模、FAX模、归档模以及邮件模这 4个动作模中的 2个以上动作模的图像形成装置、逐个动作模地切换画面的图像形成装置。

しかしながら、本発明はこれに限定されず、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモードの4つの動作モードの中の2つ以上の動作モードを備えた画像形成装置であって、動作モード毎に画面が切り換わる画像形成装置であれば構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图像形成装置具备复印模、FAX模、文档归档模 (将扫描到的图像存储在图像形成装置内部的存储装置中的模 )以及邮件模 (以将扫描到的图像添加到电子邮件中的形来发送的模 )作为动作模

この画像形成装置は、動作モードとして、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモード(スキャンした画像を画像形成装置内部の記憶装置に記憶するモード)およびメールモード(スキャンした画像を電子メールに添付する形で送信するモード)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户通过滑动图 3所示的取景器切换开关 140e,可切换实时取景模与光学取景器模 (下面为了方便,称为 OVF模 )。

ユーザは、図3に示すビューファインダ切替スイッチ140eをスライドすることによって、ライブビューモードと光学ビューファインダモード(以下、便宜上OVFモードという)とを切り替えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OVF模时,光学取景器如图 7所示,可仅显示作为光学取景器的宽高比的4∶ 3的图像。

OVFモード時には、光学ビューファインダは、図7に示すように、光学ビューファインダのアスペクト比である4: 3の画像のみを表示可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)另外,在上述实施方中,作为可动液晶监视器 101的状态检测机构,设置了图 2所示的开关 105,但是可动液晶监视器 101的状态检测机构的结构不限于此。

(4)また、上記の実施形態では、可動液晶モニター101の状態検出手段として、図2に示すようなスイッチ105を設けたが、可動液晶モニター101の状態手段の構成はこれに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控制器 111根据可动液晶监视器 101的状态 (收纳状态/非收纳状态 ),控制电子取景器 102及 /或可动液晶监视器 101的图像显示。

本体コントローラ111は、可動液晶モニター101の状態(格納状態/非格納状態)に応じて、電子ビューファインダー102及び/または可動液晶モニター101の画像表示を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,第 1摄像模相当于专利文献 1所记载的 CT摄影模,第 2摄像模相当于专利文献 1所记载的全景模或头部模

このとき、第1撮像モードは、特許文献1に記載されたCT撮影モードに相当し、第2撮像モードは、特許文献1に記載されたパノラマモードまたはセファロモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 58是表示针对图 57所示的超级区段块 5700的 2D再现模、 L/R模以及超级模的各个模的再现路径 5801、5802、5803的示意图。

【図58】図57に示されているスーパー・エクステント・ブロック5700に対する、2D再生モード、L/Rモード、及びスーパー・モードのそれぞれでの再生経路5801、5802、5803を示す模図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在交互方中,以隔着一张以上的原稿 A2而被输送的两个原稿 A1、A3的间隔与顺次方同样成为比输送路 B3长的一定值 La的方,同时输送 3张以上的原稿 A1~ A3。

つまり、交互方では、1以上の原稿A2を挟んで搬送される2つの原稿A1,A3の間隔が、順次方と同様、搬送路B3よりも長い一定値Laとなるように、3以上の原稿A1〜A3を同時に搬送させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于在按键输入设备 28中设置的模切换开关 28m的操作,在通常模和自身肖像模 (自我摄像模 )之间切换摄像模

撮像モードは、キー入力装置28に設けられたモード切換スイッチ28mの操作に応答して、通常モードとセルフポートレートモード(自己撮像モード)との間で切換えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地来说,将操作真空吸尘器以滑动方从电源关闭模切换到低输出模或者高输出模的开关设置在真空吸尘器的握柄部分中。

これを詳しく説明すると、真空清掃器は、基本的に、電源オフモードでスライド方により低出力から高出力モードに動作されるためのスイッチが、真空清掃器の取っ手部分に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 380根据判断结果实施控制,从而使得声音输出模自动切换到振动产生模、光照产生模、静音模、以及屏幕输出模中的至少一个。

そのような判断結果により、ベル出力モードから、振動発生モード、照明発生モード、無音モード、及び画面出力の少なくとも1つに自動切り換えられるように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在本实施方的广域网通信品质表 402中仅包含两种调制方,但也可以包含三种以上调制方

さらに、本実施形態の広域ネットワーク通信品質テーブル402には、二つの変調方のみが含まれるが、三つ以上の変調方が含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示本发明的实施方 2的亮度信号计算、色彩信号计算以及驱动方法切换的过程的流程图。

【図5】本発明の実施の形態2における輝度信号算出、色信号算出および駆動方法切り替えの手順を示すフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

读取器单元150以由用户选择的以下模中的一种来读取文稿D。 一种是供给-读取模 (ADF文稿读取模 ),另一种是固定 -读取模 (文稿台板玻璃文稿读取模 )。

リーダ部150は、ユーザによって選択された、流し読みモード(ADF原稿読取モード)と、固定読みモード(原稿台ガラス原稿読取モード)とのいずれかのモードで原稿Dを読み取るようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

37.根据权利要求 35所述的方法,其中所述第一编码模包括第一帧内编码模且所述第二编码模包括不同于所述第一帧内编码模的第二帧内编码模

37. 前記第1の符号化モードが第1のイントラ符号化モードを含み、前記第2の符号化モードが、前記第1のイントラ符号化モードとは異なる第2のイントラ符号化モードを含む請求項35に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

更详细而言,当 MFP10从通常模 MD11转移到省电模 MD12时,各协作装置 50的动作模分别从通常模 MD51转变至高速缓存模 MD52。

より詳細には、MFP10が通常モードMD11から省電力モードMD12に移行すると、各連携装置50の動作モードは、それぞれ、通常モードMD51からキャッシュモードMD52へと遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而省电模是与通常模相比降低了消耗电力的模,在一定的条件下,数码复合机 100从通常模转移到省电模

一方、省電力モードは、通常モードよりも消費される電力を減らすモードであり、一定の条件のもと、複合機100は、省電力モードから通常モードへ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 343 344 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS