「影」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 影の意味・解説 > 影に関連した中国語例文


「影」を含む例文一覧

該当件数 : 5003



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 100 101 次へ>

接下来,通过从信号本身减去 d1在信号上的投而计算残差向量 r1: r1=s-(d1′ *s)*d1。

次に、残差ベクトルr1が、信号自体から信号上のd1の射を減算することにより(r1=s−(d1’*s)*d1)、計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 305,处理单元 240确定一个或多个 OFDM不受干扰响,则过程 300结束。

もしステップ305において処理ユニット240が1又は複数のOFDMビンが干渉によって響を受けないと判定するならば、プロセス300は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,避免了对一个或多个接收机 200(1)-200(m)所使用的一个或多个 OFDM频段造成响的干扰。

それによって、1又は複数の受信機200(1)〜200(m)によって使用される1又は複数のOFDMビンに響を与える干渉が回避される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,所有 UWB接收机都知道 OFDM频段没有被使用,因而减小了对UWB系统的响。

従って、全てのUWB受信機は該OFDMビンは使用されないことを知り、かくしてUWBシステムへの響を軽減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可考虑特定的发射机 210(1)-210(n)严重响特定的接收机 200(1)-200(m)的性能。

或いは、ある特定の送信機210(1)〜210(n)はある特定の受信機200(1)〜200(m)の性能に厳しく響しているということを考慮することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信传输环境中,尤其是在电缆传输中,如何克服脉冲噪声的响是重要的问题。

通信伝送環境において、特にケーブル伝送において、インパルス性ノイズの響をどのように克服するかは重要な問題である。 - 中国語 特許翻訳例文集

1、实施例 (对成像辅助线的显示控制:沿着手指划过的方向显示成像辅助线的例子 )

1.一実施の形態(撮補助線の表示制御:指でなぞった方向に撮補助線を表示する例) - 中国語 特許翻訳例文集

当要清除显示单元 18中显示的成像辅助线 45时,将手指 41置于成像辅助线 45上。

表示部18に表示される撮補助線45を消去するときには、指41を撮補助線45の上に置く。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在光轴方向的区域比较明亮的场合下,执行使摄图像朝变暗的方向进行曝光控制。

例えば、光軸の方向の領域が比較的明るい場合は、撮画像を暗くする方向の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,相反地,在光轴方向的区域比较暗的场合下,执行使摄图像朝变明亮的方向进行曝光控制。

また逆に、光軸の方向の領域が比較的暗い場合は、撮画像を明るくする方向の露出制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体而言,车辆 9的前方左侧的区域 LA1是前置摄像机 51及左侧摄像机53可重复摄的区域。

具体的には、車両9の前方左側の領域LA1は、フロントカメラ51及び左サイドカメラ53で重複して撮可能な領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,车辆 9的前方右侧的区域 LA2是前置摄像机 51及右侧摄像机 54可重复摄的区域。

また、車両9の前方右側の領域LA2は、フロントカメラ51及び右サイドカメラ54で重複して撮可能な領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,车辆 9的后方左侧的区域 LA3是后置摄像机 52及左侧摄像机 53可重复摄的区域。

また、車両9の後方左側の領域LA3は、バックカメラ52及び左サイドカメラ53で重複して撮可能な領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,车辆 9的后方右侧的区域 LA4是后置摄像机 52及右侧摄像机 54可重复摄的区域。

また、車両9の後方右側の領域LA4は、バックカメラ52及び右サイドカメラ54で重複して撮可能な領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像 P1~ P4含有的各像素的位置和该立体曲面 SP的各像素的位置被预先规定了对应关系。

画像P1〜P4に含まれる各画素の位置と、この立体曲面SPの各画素の位置とは予め対応関係が定められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,立体曲面 SP的各像素的值能够基于该对应关系和摄图像 P1~P4含有的各像素的值来进行确定。

このため、立体曲面SPの各画素の値は、この対応関係と撮画像P1〜P4に含まれる各画素の値とに基づいて決定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如前述,存在着在相邻配置的 2个车载摄像机可重复摄的区域 LA1~ LA2(参照图 2)。

前述のように、隣接して配置される2つの車載カメラにおいては重複して撮可能な領域LA1〜LA2が存在する(図2参照。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在立体曲面 SP中,存在着与可重复摄的区域 LA1~ LA2对应的部分。

立体曲面SPにおいては、この重複して撮可能な領域LA1〜LA2に対応する部分が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于该部分,由于与 2个摄图像重复对应,故以下称为“重复部分”。

当該部分については、2つの撮画像と重複して対応付けられるため、以下「重複部分」という。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示在立体曲面 SP中 4个摄图像 P1~ P4分别对应的范围的图。

図5は、立体曲面SPにおいて、4つの撮画像P1〜P4がそれぞれ対応する範囲を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在从基准线CL1向右旋转方向倾斜 30°的线段 EL2的范围为止,使用左侧方的摄图像 P3。

一方で、基準線CL1から右回転方向に30°傾けた線分EL2の範囲まで左側方の撮画像P3が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,直到从基准线 CL2向左旋转方向倾斜 30°的线段 EL4的范围为止,使用左侧方的摄图像 P3。

一方で、基準線CL2から左回転方向に30°傾けた線分EL4の範囲まで左側方の撮画像P3が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在比线段 EL1更靠后的后侧的区域 NA1中,由于只使用左侧方的摄图像 P3,故处于产生白斑的状态。

しかしながら、線分EL1より後側の領域NA1では、左側方の撮画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,关于在 2个车载摄像机可重复摄的后方的 2个区域LA3、LA4,其通过刹车灯 99进行照明。

図に示すように、2つの車載カメラで重複して撮可能な後方の2つの領域LA3,LA4は、ブレーキランプ99によって照明される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在比线段 EL3更靠前的前侧的区域 NA3中,由于只使用左侧方的摄图像 P3,故处于产生白斑的状态。

しかしながら、線分EL3より前側の領域NA3では、左側方の撮画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,直到从基准线 CL1向右旋转方向倾斜 30°的线段 EL2的范围为止,使用左侧方的摄图像 P3。

一方で、基準線CL1から右回転方向に30°傾けた線分EL2の範囲まで左側方の撮画像P3が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,从基准线 CL2向左旋转方向倾斜 30°的线段 EL4的范围为止,使用左侧方的摄图像 P3。

一方で、基準線CL1から左回転方向に30°傾けた線分EL4の範囲まで左側方の撮画像P3が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,直到从基准线CL1向右旋转方向倾斜 15°的线段 EL2的范围为止,使用左侧方的摄图像 P3。

一方で、基準線CL1から右回転方向に15°傾けた線分EL2の範囲まで左側方の撮画像P3が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,直到从基准线 CL2向左旋转方向倾斜 15°的线段 EL4的范围为止,使用左侧方的摄图像 P3。

一方で、基準線CL2から左回転方向に15°傾けた線分EL4の範囲まで左側方の撮画像P3が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在定部 7b的上方设有用于检测定完成纸张的到达及通过的纸张传感器 54(参考图 1)。

例えば、定着部7bの上方に定着済み用紙の到達・通過の検知用の用紙センサ54を設ける(図1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,定控制部 70具有作为控制元件的控制器 75、以及存储定控制用程序或数据的的存储器 76。

例えば、定着制御部70は、制御素子としてのコントローラ75や、定着制御用のプログラムやデータを記憶するメモリ76を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 70对定马达 77的旋转进行控制,在必要时使加热辊 72等旋转。

定着制御部70は、定着モータ77の回転を制御し、必要なときに、加熱ローラ72等を回転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟定温度控制时表示定部 7的温度推移的一个例子是温度曲线 L2。

そして、定着温度制御を遅らせた場合の定着部7の温度の推移を示す一例が温度曲線L2である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,会在受到向导形式下的各设定画面 S上进行设定所需的时间的响下,发出重启信号 RS。

ウィザード形式での各設定画面Sで設定に要した時間の響を受けつつ、再開信号RSが発せられることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到该通知,主体控制部 9指示定控制部 70停止定温度控制 (暖机 )。

これを受けて、本体制御部9は、定着制御部70に定着温度制御(ウォームアップ)の停止を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 4示出了作为摄像机 31a-1和 31a-2的示例的摄机,但是摄像机 31a-1和 31a-2不限于摄机。

図4において、カメラ31a−1および31a−2の一例としてビデオカメラを示しているが、カメラ31a−1および31a−2はビデオカメラに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

不能实现这种孤立导致必需不必要的非常大的缓冲器,这会对构建低延迟系统造成响。

この切り分けができないことにより、無駄にバッファが必要となり低遅延システムに響を与えていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为该分离不可能,所以需要不必要的缓冲器,并且低延迟系统受到响。

この切り分けができないことにより、無駄にバッファが必要となり低遅延システムに響を与えていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

当进行拍摄时,系统控制单元 50使照相机 11进行拍摄动作 (步骤 S11)。

操作が行われた場合、システム制御部50は、カメラ11に撮動作を行わせる(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是对具备实施方式的投仪的图像投系统进行说明的框图。

【図1】実施形態のプロジェクターを備える画像投射システムを説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是对包括实施方式的投仪的图像投系统进行说明的框图。

図1は、実施形態のプロジェクターを含む画像投射システムを説明するブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,由于限制了串行传输速率变低的时间段,因此限制了对于实质的数据传输速率的响。

また、シリアル伝送速度が低速になる期間が限られるため、実質的なデータ伝送速度に対する響は限定的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,本发明的发明人关注 (3)在无线通信的发送时和接收时干扰的响不同的情况。

次に、本件発明者は、(3)無線通信の送信時と受信時とで干渉の響が異なること、に注目した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如今,表明孕妇饮酒的坏响与危险性成为世界性的趋势。

今日、妊婦による飲酒の悪響と危険性のデメリット表示が世界的なトレンドとなっている。 - 中国語会話例文集

旋风图常常被用于分析公司内的营业额、固定支出以及其他的变量相互之间的响。

トルネードチャートは、しばしば企業で売上高や固定費、その他変数が相互的に与える響を示し分析するために利用される。 - 中国語会話例文集

例如在一个小城镇里,当地的医生成为意见领袖可以对意见的形成产生响。

たとえば小さな町なら、地元の医者がオピニオンリーダーとなって意見形成に響を及ぼすことができる。 - 中国語会話例文集

当计算货品的重置时价时,要排除响通货膨胀率,货币的时间价值等其他的要因。

物品の再調達時価を計算する場合、インフレ率や、貨幣の時間価値に響するその他の要因は除外する。 - 中国語会話例文集

响最优资本构成的主要因素有收益性、企业规模、风险等等很多。

最適資本構成に響を及ぼす要因は、収益性、企業規模、リスクなど多数存在する。 - 中国語会話例文集

买卖交易停止制度适用于被投资家们知道了响其判断的消息时。

売買取引停止制度は、投資家の判断に響を与えるニュースが彼らに知らされたときに適用される。 - 中国語会話例文集

理解之前不行动的我们的想法,可能会给下一代带来不利的响。

理解するまでは行動しないという私たちの考えは、将来の世代へ悪響を及ぼすかもしれない。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 100 101 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS