「影」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 影の意味・解説 > 影に関連した中国語例文


「影」を含む例文一覧

該当件数 : 5003



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 100 101 次へ>

因而,CPU42通过判定从图像处理部35输入的数字信号是否从白色变化为所产生的暗色 (灰色~黑色 ),判定图像传感器 34是否捕捉到传送中的原稿的前端的

このため、CPU42は、画像処理部35から入力したデジタル信号が白色からによる暗色(灰色〜黒色)に変化したか否かを判定することにより、イメージセンサー34が搬送中の原稿の前端のを捉えたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10表示集制作装置 100的硬件结构的一个例子。

【図10】アルバム作成装置100のハードウェア構成の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,集提供系统 130,对在介绍集输入栏填写了集识别信息的用户 195,也可以给予用户 195各种各样的折扣服务,以减少应该支付的集的制作费用等。

また、アルバム提供システム130は、紹介アルバム入力欄にアルバム識別情報を記入したユーザ195に対して、ユーザ195が支払うべきアルバムの作成料金を割り引く等、様々なサービスを付与してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2表示集制作装置 100的块构造的一个例子。

図2は、アルバム作成装置100のブロック構成の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,裁剪图像生成部 8a的位置对准部基于算出的射变换矩阵来对被摄体存在图像 P1进行射变换,由此进行对被摄体存在图像 P1的 YUV数据与被摄体不存在图像P2的 YUV数据进行位置对准的处理 (步骤 S8)。

次に、切抜画像生成部8aの位置合わせ部は、算出された射変換行例に基づいて被写体存在画像P1を射変換することで、被写体存在画像P1のYUVデータと被写体非存在画像P2のYUVデータとを位置合わせする処理を行う(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是图示根据实施例的全景像拍摄的图。

【図10】実施の形態のパノラマ撮像の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A至 11C是图示根据实施例的多重全景像拍摄的图。

【図11】実施の形態の多重パノラマ撮像の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是图示根据实施例的全景像拍摄处理的流程图。

【図14】実施の形態のパノラマ撮像処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字静态相机 1可以通过利用从信号处理单元 24获得的拍摄像数据在 P型硅衬底 33上显示像,来显示作为当前正在拍摄的像的所谓直通像。

また、デジタルスチルカメラ1は、上記信号処理部24にて得られる撮像画像データを利用して表示部33に画像表示を実行させることで、現在撮像中の画像である、いわゆるスルー画を表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用户界面像被显示在显示单元 33上。

これにより、表示部33でユーザインターフェース画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集


首先,数字静态相机 1的摄像记录控制单元 81是获取通过摄像获得的像作为像信号的数据 (拍摄像数据 )并控制将拍摄像数据存储在记录介质中的单元。

まずデジタルスチルカメラ1側において、撮像記録制御部81は、撮像により得られた画像を画像信号のデータ(撮像画像データ)として得て、この撮像画像データを記録媒体に記憶するための制御処理を実行する部位である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在自动全景像拍摄中,此示例的摄像系统在自动地以预定角度执行横摇的同时获取许多帧像数据,并将帧像数据合成以产生全景像数据。

自動パノラマ撮像では、本例の撮像システムが、自動的に所定角度のパンニングを行いながら多数のフレーム画像データを取得していき、それらを合成させることでパノラマ画像データを生成する動作となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14中示出了步骤 F112中全景像拍摄的细节。

ステップF112のパノラマ撮像処理の内容を図14に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,完成了图 13的步骤 F112中的全景像拍摄。

以上で図13のステップF112としてのパノラマ撮像処理が完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在步骤 F203开始获取拍摄像。

まずステップF203として、撮像画像データの取り込みが開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,投距离测定部 170在规定时刻对幕布投面照射红外光,检测其反射光的受光强度,通过与预先检测出的上述受光强度的比较,算出到投面的投距离 (图 2中赋以“L”的距离 )。

そして、投射距離測定部170は、所定のタイミングでスクリーンの投射面に対して赤外光を照射してその反射光の受光強度を検出し、予め検出した上記受光強度との比較により投射面までの投射距離(図2において「L」を付した距離)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,上述实施方式例示了用放电式灯等作为光源进行投的投仪,但本发明也能适用于用 LED光源、激光光源等作为光源进行投的投仪。

また、上述した実施形態では、光源として放電式ランプを用いて投射するプロジェクターを例示したが、本発明は光源としてLED光源やレーザー光源などを用いて投射するプロジェクターにも適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在表示是连拍摄数据的数据包含在该图像数据组中的情况下,显示控制部 110b判断为图像数据组是连拍摄数据 (步骤S201;是 ),通过显示控制部 110b进行步骤 S202的处理。

連写撮データで有る旨を示すデータがその画像データ群に含まれている場合、表示制御部110bは、画像データ群が連写撮データであると判別し(ステップS201;YES)、表示制御部110bによってステップS201の処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在图 3中,考虑容易观看性而省略了阴线。

ただし図3では見易さを考慮してハッチング等は省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出拍摄距离和显示距离之间的关系的图;

【図4】撮距離と表示距離との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出拍摄距离和显示距离之间的关系的另一图;

【図5】撮距離と表示距離との関係を示す他の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,CPU 33开始监控拍摄者是否已经结束了变焦控制操作 (步骤 ST3)。 如果在步骤 ST3中的判断是肯定的,则成像单元 21A和 21B停止变焦操作,并且成像控制单元 22执行成像单元 21A和 21B的 AF处理(步骤 ST4)。

そして、CPU33は撮者によるズーム操作が終了したか否かの監視を開始し(ステップST3)、ステップST3が肯定されると、撮部21A,21Bがズーム動作を停止することから、撮制御部22が撮部21A,21BのAF処理を行う(ステップST4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示像处理装置的一例的外观图。

【図1】映像処理装置の一例を示した外観図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是表示像处理装置 100的一例的外观图。

図1は、映像処理装置100の一例を示した外観図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有结束的指示时 (S342的否 ),返回到像取得步骤 (S300)。

終了の指示が無かった場合(S342のNO)、映像取得ステップ(S300)に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,处理单元 240可用信号通知对引起对一个或多个 OFDM频段造成响的干扰的一个或多个活动的发射机 210(1)-210(n)来降低在受到响的 OFDM频段上的传输功率。

例えば、処理ユニット240は、該響受けるOFDMビンを介する伝送の電力を低減するために、1又は複数のOFDMビンに響を与える干渉を引き起こす1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)に、信号を送ることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,处理单元 240可用信号通知引起对一个或多个 OFDM频段造成响的干扰的一个或多个活动的发射机 210(1)-210(n)以将在受到响的 OFDM频段上的传输功率降低到实质上为 0。

例えば、処理ユニット240は、該響受けるOFDMビンを介する伝送の電力を実質的に0に低減するために、1又は複数のOFDMビンに響を与える干渉を引き起こす1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)に、信号を送ることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当受到一个或多个活动的发射机210(1)-210(n)响的OFDM频段的数量实质上大于在任何特定的接收机200(1)-200(m)处受到响的 OFDM频段的数量时,可例如使用在段 [0040]中描述的实施方式。

本段落で説明される実施形態は、例えば、1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)によって響を受けるOFDMビンの個数が任意の特定の受信機200(1)〜200(m)で響を受けているOFDMビンの個数より遥かに大きい場合、使用されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,可实现一种方法,其对被衰减或滤波的发射机 210(1)-210(n)和 /或接收机200(1)-200(m)具有最小的响,并为受响的接收机 200(1)-200(m)提供最大的改进。

1つの実施形態では、弱められ若しくはフィルタ処理される(1又は複数の)送信機210(1)〜210(n)及び/又は(1又は複数の)受信機200(1)〜200(m)への最小の響を有し、且つ、響を受ける(1又は複数の)受信機200(1)〜200(m)に対して最大の改善を提供する、方法を実施することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于第一种现有技术的方法,发送的训练信号受到了发射机一侧 IQ失衡的响,因此,除非在接收机一侧也进行校正,否则,即使提供理想的接收机,也不能消除干扰的响。

この第1の先行技術における手法では、送信されるトレーニング信号は送信器側のIQインバランスの響を受けているので、仮に理想的な受信器が用意されたとしても、受信器側でも補正を行わなければ、干渉の響を除去することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

后的记录片材被排出到排出单元 71上。

定着後の記録用紙は、排出部71に排出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

[沿着手指划过的方向显示成像辅助线的例子 ]

[指でなぞった方向に撮補助線を表示する例] - 中国語 特許翻訳例文集

图 3C示出在显示单元 18中显示成像辅助线 45的状态。

図3Cは、表示部18に撮補助線45を表示した状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4C示出从显示单元 18清除成像辅助线 45的状态。

図4Cは、表示部18から撮補助線45を消去した状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 1,图像生成装置 100的本体部 10主要具备: 用于控制整个装置的控制部 1、用于处理在摄部 5取得的摄图像来取得显示用图像的图像生成部 3、在与导航装置 20之间进行通信的导航通信部 42。

図1に戻り、画像生成装置100の本体部10は、装置全体を制御する制御部1と、撮部5で取得された撮画像を処理して表示用の画像を生成する画像生成部3と、ナビゲーション装置20との間で通信を行うナビ通信部42とを主に備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成图像生成部 32基于在摄部 5的多个车载摄像机 51~ 54分别取得的多个摄图像来生成下述合成图像,该合成图像表示从车辆周边任意的虚拟视点所观看到的车辆周边的至少一部分的区域。

合成画像生成部32は、撮部5の複数の車載カメラ51〜54で取得された複数の撮画像に基づいて、車両の周辺の任意の仮想視点からみた車両の周辺の少なくとも一部の領域を示す合成画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

被摄图像调整部 31调整后的摄图像或由合成图像生成部 32生成的合成图像进一步被调整成显示用的图像,然后通过导航通信部 42输出至导航装置 20。

画像調整部31に調整された撮画像や合成画像生成部32により生成された合成画像はさらに表示用の画像に調整され、その後、ナビ通信部42によってナビゲーション装置20に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,关于图像生成部 3的合成图像生成部 32基于摄部 5得到的多个摄图像来生成从任意的虚拟视点观看到的表示车辆 9周边状况的合成图像的方法进行说明。

次に、画像生成部3の合成画像生成部32が、撮部5で得られた複数の撮画像に基づいて任意の仮想視点からみた車両9の周辺の様子を示す合成画像を生成する手法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,关于在重复部分 OA1中的比线段 EL1更靠后的后侧的区域 NA1的像素值,只使用左侧方的摄图像 P3,关于比线段 EL2更靠右的右侧的区域 NA2的像素值,只使用前方的摄图像 P1。

したがって、重複部分OA1のうち線分EL1より後側の領域NA1の画素の値については左側方の撮画像P3のみが用いられ、線分EL2より右側の領域NA2の画素の値については前方の撮画像P1のみが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,关于在重复部分 OA3中的比线段 EL3更靠前的前侧的区域 NA3的像素值,只使用左侧方的摄图像 P3,关于比线段 EL4更靠右的右侧的区域 NA4的像素值,只使用后方的摄图像 P2。

したがって、重複部分OA3のうち線分EL3より前側の領域NA3の画素の値については左側方の撮画像P3のみが用いられ、線分EL4より右側の領域NA4の画素の値については後方の撮画像P2のみが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,增加了其光轴朝向前灯 98所照明的区域的前置摄像机 51的摄图像 P1的数据量,减少了其光轴不朝向前灯 98所照明的区域的左侧摄像机 53的摄图像 P3的数据量。

換言すれば、ヘッドライト98が照明する領域に光軸が向けられたフロントカメラ51の撮画像P1のデータ量を増加させ、ヘッドライト98が照明する領域に光軸が向けられていない左サイドカメラ53の撮画像P3のデータ量を減少させているともいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,增加了其光轴朝向刹车灯 99所照明的区域的后置摄像机 52的摄图像 P2的数据量,减少了其光轴不朝向刹车灯 99所照明的区域的左侧摄像机 53的摄图像 P3的数据量。

換言すれば、ブレーキランプ99が照明する領域に光軸が向けられたバックカメラ52の撮画像P2のデータ量を増加させ、ブレーキランプ99が照明する領域に光軸が向けられていない左サイドカメラ53の撮画像P3のデータ量を減少させているともいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即、与前灯 98未点亮时比较,增加重复部分 OA1、OA2所使用的前置摄像机 51的摄图像 P1的数据量,另一方面,减少左侧摄像机 53的摄图像 P3的数据量 (步骤 S13)。

すなわち、ヘッドライト98の非点灯時と比較して、重複部分OA1,OA2に用いる、フロントカメラ51の撮画像P1のデータ量が増加される一方で、左サイドカメラ53の撮画像P3のデータ量が減少されることになる(ステップS13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即、与刹车灯 99未点亮时比较,增加重复部分 OA3、OA4所用到的后置摄像机 52的摄图像 P2的数据量,减少左侧摄像机 53的摄图像 P3的数据量 (步骤S15)。

すなわち、ブレーキランプ99の非点灯時と比較して、重複部分OA3,OA4に用いる、バックカメラ52の撮画像P2のデータ量が増加され、左サイドカメラ53の撮画像P3のデータ量が減少されることになる(ステップS15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在省电模式下,定部 7中不进行加热。

省電力モードでは、定着部7での加熱が行われない。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 75对定部 7进行实际的加热控制。

コントローラ75は、定着部7の実際の加熱制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以在时间点 TP2时重启定温度控制。

時点TP2の時に、定着温度制御が再開されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

盒 32是设置有多个开关的控制台。

ショットボックス32は、複数のスイッチが設けられた操作卓である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是对投仪的动作进行说明的流程图。

【図4】プロジェクターの動作を説明するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 11控制投仪 10的整体动作。

制御部11は、プロジェクター10の全体的な動作を制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 100 101 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS