「影」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 影の意味・解説 > 影に関連した中国語例文


「影」を含む例文一覧

該当件数 : 5003



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 100 101 次へ>

图 1是第一实施例的投机 100的外观图。

図1は、第1の実施例におけるプロジェクター100の外観図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

若释放按钮 103被按下一半,则开始连续拍摄。

レリーズ釦103が半押しされると、連続撮を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若不是 AB模式 ( “否”的情况 ),在步骤 S502,进行通常拍摄。

もしABモードでなければ(Noの場合)、ステップS502で、通常撮を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S503,设定拍摄条件的初始值。

そして、ステップS503で、撮条件の初期値が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,输入处理器 110降低接收的帧像的解析度以缩小像的大小,并将缩小像的各个像素值转换成灰度级值,从而将其输入到选择器 130生成输入像。

例えば、入力処理部110は、受信されるフレーム画像の解像度を低下させ、画像のスケールを縮小するとともに、縮小画像の各ピクセル値をグレーレベル値に変換することによって、選択部130に入力するための入力画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于通过像摄像器 10拍摄的高解析度帧像实施运算时,由于运算对象的像素数量过多且各个像素的信息量过大,需要使用容量大的存储器 20且降低了运算效率。

画像撮部10によって撮された高解像度のフレーム画像を演算する場合、演算の対象になるピクセルの数が非常に多く、各ピクセルの情報量も非常に大きいので、メモリ20の使用が多くなり、演算効率も低下するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以根据设置有活动像抖动修正装置 100的数码像摄装置 1的硬件资源或者运算处理能力等,事先决定所述搜索区域和基准宏块的位置。

一方、前記探索領域及び基準マクロブロックの位置は、動画像の手ぶれ補正装置100が備えられたデジタル画像撮装置1のハードウェアリソース又は演算処理能力などによって予め決定されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以根据设置有活动像抖动修正装置 100的数码像摄装置 1的配置选择所述统计运算。 优选地,使用仅由加法和减法运算组成的且可以实施迅速的运算处理的 SAD运算法。

前記統計的演算は、動画像の手ぶれ補正装置100が備えられたデジタル画像撮装置1の装置仕様を考慮して選択することができ、望ましくは、和と差の演算のみで構成され、速い演算処理が可能なSAD演算を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述帧代换单元可使用第一边界伪校正技术校正在实际边界位置处的边界伪,且使用第二边界伪校正技术校正在假边界位置处的边界伪

フレーム置換ユニットは、第1の境界アーティファクト修正技術を使用して実境界位置における境界アーティファクトを修正し、第2の境界アーティファクト修正技術を使用して偽境界位置における境界アーティファクトを修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中所说明的实例中,在时间 t处未经译码的帧 (例如,帧 Ft)经说明为经编码帧 18中的阴帧,而实际上由视频编码器 12编码的帧 (例如,帧 Ft-2、 Ft-1、 Ft+1和 Ft+2)经说明为非阴帧。

図1に示す例では、時刻tに符号化されていないフレーム、例えばフレームFtは、符号化フレーム18中で付きフレームとして示しており、ビデオエンコーダ12によって実際に符号化されるフレーム、例えばフレームFt-2,Ft-1,Ft+1およびFt+2は、付きでないフレームとして示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


FRUC单元 22可使用第一边界伪校正技术来校正实际边界位置处的边界伪,且使用第二边界伪校正技术来校正假边界位置处的边界伪

FRUCユニット22は、第1の境界アーティファクト修正技術を使用して実境界位置における境界アーティファクトを修正し、第2の境界アーティファクト修正技術を使用して偽境界位置における境界アーティファクトを修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 9所述的摄装置,其中,所述摄装置在所述变焦镜头侧还具有报警部,在开始了所述图像数据的记录的情况下,以使所述报警部变化的方式将其设为工作状态,以使该记录继续。

13. 上記撮装置は、さらに、上記ズームレンズ側に警告部を有し、上記画像データの記録を開始した場合には、この記録を継続させるように、上記警告部を変化させながら作動状態にすることを特徴とする請求項9に記載の撮装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 81是说明 3D像的多角度的实现方法的图。

【図81】3D映像のマルチアングルの実現方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方案中,经由扫描设备 103扫描片。

この場合には、スキャン装置103によってフィルムをスキャンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上述方式设有照相机部 66的情况下,在副显示屏 65b能够显示与照相机部 66相关的信息,例如,在使用该便携电话进行自拍摄的情况下,在副显示屏 65b显示距离摄的剩余时间等。

上記のようにカメラ部66が設けられている場合、サブディスプレイ65bには、カメラ部66に関する情報、例えば、この携帯電話を用いてセルフタイマー撮を行う場合は、撮までの残り時間など、を表示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上述方式设有照相机部 66的情况下,在副显示屏 65b显示与照相机部 66相关的信息,例如,在使用该便携电话进行自拍摄的情况下,在副显示屏 65b显示距离摄的剩余时间等。

上記のようにカメラ部66が設けられている場合、サブディスプレイ65bには、カメラ部66に関する情報、例えば、この携帯電話を用いてセルフタイマー撮を行う場合は、撮までの残り時間など、を表示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

文档 D包括两个对象 obj1(阴部分 )和 obj2(黑色部分 )。

文書Dは、2つのオブジェクトObj1(斜線部分)及びObj2(黒塗部分)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该显处理在感光体 153上形成墨粉图像。

この現像処理によって感光体153にトナー画像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S162中所执行的摄像处理包括用于将所拍摄图像的图像数据写入到图像记录介质 109上的处理以及如下的显处理,其中该显处理包括对通过使用记录再现控制电路 108而从图像记录介质 109加载的图像数据所执行的各种处理。

制御部106は、S162においては、撮した画像データを画像記録媒体109に書き込む処理、及び記録再生制御回路108を用いて、画像記録媒体109に書き込まれた画像データを読み出して各種処理を行う現像処理からなる撮処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄位置的移动距离对应于视差 (相机移动量 )。

なお、撮位置の移動距離は視差(カメラ移動量)に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S107,进行关于拍摄处理是否完成的确定。

ステップS107において、撮処理が完了したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,无线通信系统 200可以根据“无线通信系统 200中的使用状况”及“从无线通信系统 100对无线通信系统 200的响”来判断不对无线通信系统 100造成响的子载波S21的集合。

或いは「無線通信システム200における使用状況」及び「無線通信システム100から無線通信システム200に与える響」に応じて、無線通信システム200が、無線通信システム100に響を与えないサブキャリアS21のセットを判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

到成像面的遮光板 55的像相对于框体 51的位置是不变的,所以,根据图像传感器 19输出图像中包含的遮光板 55的像,可以检出图像传感器 19相对于框体 51的相对位置。

結像面に投される遮光板55の像の筐体51に対する相対位置は不変なので、イメージセンサ19が出力する画像中に含まれる遮光板55の像に基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于投到成像面上的点光的像相对于框体 51的位置是不变的,所以,根据图像传感器 19输出的图像中包含的点光的像,可以检出图像传感器 19相对于框体 51的相对位置。

結像面に投されるスポット光の像の筐体51に対する相対位置は不変なので、イメージセンサ19が出力する画像中に含まれるスポット光の像に基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是投机的构成例的平面图。

ここに図9は、プロジェクターの構成例を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

面不限于屏幕 SC,也可以是壁面。

投写面は、スクリーンSCに限定されず、壁面であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及在间歇地进行待机期间中的接收处理的无线像发送装置和无线像接收装置中,用于使无线像发送装置和无线像接收装置的起动时间高速化、以及降低待机时的电力消耗的技术。

本発明は、待機期間中の受信処理を間欠的に行う無線映像送信装置および無線映像受信装置において、無線映像送信装置と無線映像受信装置の起動時間を高速化、及び待機時電力消費を低減するための技術に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,图像中与图 1A中的阴部分相对应的部分为黄色。

この場合、図1(a)の斜線部に相当する部分は黄色である。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动站不发送非阴的 RL PCG中的 FL PC命令。

モバイル局は、非斜線RL PCGにおいてFL PCコマンドを送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站不在非阴的 PCG中发送 RL PC命令。

基地局は、非斜線PCGにおいてRL PCコマンドを送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

环境信息取得部 41作为信息取得单元,在增益调整部 31调整了缩小图像的RGB的各个色分量中的R分量以及B分量的增益量之后,取得与该图像的摄环境相关的信息。

環境情報取得部41は、情報取得手段として、ゲイン調整部31による縮小画像のRGBの各色成分のうち、R成分及びB成分のゲイン量の調整後、当該画像の撮環境に関する情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,摄环境信息取得部 41在将利用 CDS/ADC部 3变换的 YUV图像数据变换为RGB图像数据之后,取得缩小图像的 RGB的各个色分量的直方图 (亮度分布 ),来作为与摄环境相关的信息。

具体的には、撮環境情報取得部41は、CDS/ADC部3により変換されたYUV画像データをRGB画像データに変換した後、縮小画像のRGBの各色成分毎のヒストグラム(輝度分布)を撮環境に関する情報として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,摄环境判断部 42算出摄环境信息取得部 41所取得的 RGB的各个色分量的直方图宽度 (步骤 S713),判断该直方图宽度是否是规定值以上 (步骤 S714)。

次に、撮環境判断部42は、撮環境情報取得部41により取得されたRGBの各色成分毎のヒストグラムの幅を算出して(ステップS713)、当該ヒストグラムの幅が所定値以上であるか否かを判断する(ステップS714)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该判断中,例如,在通过用户对操作部 107进行的操作而断开照相机 100的电源的情况下、或将照相机 100的动作模式从动态图像摄模式变更为别的模式的情况下,判断为指示了结束动态图像摄模式。

この判定においては、例えばユーザの操作部107の操作により、カメラ100の電源がオフされた場合、或いはカメラ100の動作モードが動画像撮モードから別のモードに変更された場合に、動画像撮モードの終了が指示されたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在拿着照相机 100的摄者向前方移动时由摄像部 102取得的图像的中央部存在脸部的情况下,认为打算关注具有该脸部的被摄体来进行摄

カメラ100を持った撮者が前方に移動した際において撮像部102で取得される画像の中央部に顔部が存在していた場合、その顔部を有する被写体に注目して撮をしようとする意図があると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出了摄像机拍摄物体的状态的说明图。

図9は、カメラが物体を撮している状態を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,上述至少一个多维条形码像可以代表单个多维条形码像或多个多维条形码像,为简便起见,接下来称为多维条形码像。

なお、前述の少なくとも一つのマルチ次元バーコード画像は、単一のマルチ次元バーコード画像又は複数のマルチ次元バーコード画像を表しても良く、これから先は、簡単にするために、それをマルチ次元バーコード画像と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,标记为“像撷取”的功能方块代表像撷取程序,在所述程序中,目标装置 100T的像撷取设备 130在目标装置 100T的处理电路 110的控制下撷取多维条形码像。

図3に示すように、“画像取込”付き機能ブロックは、画像取込プロセスを表し、そのうち、ターゲット装置100Tの画像取込装置130は、ターゲット装置100Tの処理回路110の制御の下で、マルチ次元バーコード画像を取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是第 1实施例中的投仪的功能框图。

【図1】第1の実施例におけるプロジェクターの機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明典型实施例的投系统的示意结构框图。

【図1】本発明の一実施例の概略構成ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5所述的投系统,其特征在于,所述控制器将针对要投在所述屏幕上的彼此相邻的位置处的图像的液晶驱动信号控制成具有相同定时。

6. 前記制御手段は、前記スクリーン上の互いに隣接する位置に投される画像のための液晶駆動信号を互いに同じタイミングに制御することを特徴とする請求項5に記載の投システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此方案中,在所接收脉冲 706下的样本中,将受发射脉冲 704响的样本中的一者或一者以上标记为“1”,且将受所述发射脉冲响的任何其它样本标记为“0”。

このスキームでは、受信パルス706の下のサンプルの中で、送信パルス704により響されるサンプルのうちの1個以上のものが“1”になるようにマークされており、送信パルスにより響される他の何らかのサンプルが“0”になるようにマークされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了图 1所示的摄像系统的详细结构。

図2に、図1に示した撮システムの詳細構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,相机 2对于显示图像 20的摄状态判断为没有问题,但用户选择了用户主观上对于显示图像 20的摄状态判断为有问题的问题点时,有不存在对该问题点的解决方法的情况。

即ち、カメラ2が表示画像20の撮状態について問題はないと判別したが、ユーザーが主観的に表示画像20の撮状態について問題があると判断した問題点を、ユーザーが選択した場合には、その問題点に対する解決法が存在しない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于取景图像,也可以在显示部 10显示与基于 ISO灵敏度、景深、场景识别等可提取的要素的取景图像的摄状态相关的信息以及摄条件的设定值信息。

また、スルー画像についても、ISO感度、被写界深度やシーン認識等の抽出可能な要素に基づくスルー画像の撮状態に関する情報及び撮条件の設定値情報を表示部10に表示することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的摄像设备 100具有多种摄像模式。

本実施形態の撮像装置100は、撮モードを複数有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示像信号处理的一例的流程图。

【図6】映像信号処理の一例を示すフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1、3、7和 8,可为电工作室的第一位置 1包括摄像机 12,其用于捕捉例如演员或会议参与者的对象 104,以将其以佩珀尔幻象的形式投在位置 2。

図1、3、7、および8を参照すると、撮スタジオであってもよい第1の位置1は、ペッパーズゴーストとして位置2に投されるように、出演者または会議の参加者等の対象104を捕捉するためのカメラ12を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一编译码器 18将传输至位置 1的视频解码,并且平视显示器 14投基于已解码视频的像,以致对象 104能观看到反射在屏幕 108的像 118。

位置1に伝送されたビデオは、第1のコーデック18によって復号され、ヘッドアップディスプレイ14が、スクリーン108に反射された画像118を、対象104が眺めることができるように復号されたビデオに基づいて画像を投する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,位置 2可包括两个视频摄像机,其中一个用于拍摄舞台 86上的情节,另一个用于拍摄观众成员 100,两个视频流都可被传输至位置1,以在平视显示器上投

例えば、位置2は、舞台86上の動作を撮するためのカメラと、観客100を撮するための別のカメラとの2つのビデオカメラを備えてもよく、両方のビデオストリームは、ヘッドアップディスプレイ上に投するために、位置1に伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 100 101 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS