意味 | 例文 |
「很」を含む例文一覧
該当件数 : 14896件
PDCA(计划、执行、检验、改善)作为典型的市场营销循环很有名。
典型的なマネジメントサイクルとしてPDCA (計画・実行・検証・改善)が有名です。 - 中国語会話例文集
这本书对于理解微观经济是如何发挥作用的很有帮助。
ミクロ経済がどう機能するかを理解するのにこの本は役立つよ。 - 中国語会話例文集
很抱歉,从明天起到20号我们小组放暑假。
申し訳ありませんが、明日から20日まで我々のチームは夏休みになります。 - 中国語会話例文集
因为这件商品很晚才交货,所以这次不能一起装船。
この商品は納品が遅いので、今回一緒に船積することができません。 - 中国語会話例文集
虽然很突然,但是能让我在8月20日至8月30日之间回菲律宾吗?
急なんですが、8月20日から8月30日までフィリピンへ帰らせていただけませんか。 - 中国語会話例文集
因为这个地方有很多草地和树木,所以能令人放松。
この場所は敷地内にたくさんの芝生や木があるのでとてもリラックスする。 - 中国語会話例文集
估价股票投资从早前就是很受欢迎的投资形式的一种。
バリュー株投資は、かねてから人気の高い投資形態の一つであった。 - 中国語会話例文集
每当提及有远见的领导的时候,很多人会说出史蒂芬乔布斯的名字。
ビジョナリーリーダーシップが語られる都度、多くの人はスティーブ・ジョブスの名を出す。 - 中国語会話例文集
因为关岛是想去的美国的地方之一,所以很期待。
グアムはアメリカの中で行ってみたいところの一つだったのでとても楽しみにしていました。 - 中国語会話例文集
很遗憾那件产品30年前就停止生产了,所以不能提供零件。
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、部品は供給できません。 - 中国語会話例文集
我的自行车爆胎之后很快就有旅行的人来帮助我了。
私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。 - 中国語会話例文集
很抱歉,能帮我拜托她再回答一次吗?
申し訳ありませんが、もう一度回答するよう彼女に頼んでいただけますか? - 中国語会話例文集
虽然魔方很难,但你必须在水中解开它。
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。 - 中国語会話例文集
自从在电视上还是收音机上听到他们的音乐以来一直很在意,后来终于找到了。
テレビかラジオで彼らの音楽を聴いて以来、ずっと気になっててやっと見つけました。 - 中国語会話例文集
日本有很多还没有在世界上出名的厉害的商品。
日本にはまだ世界で知られていないすばらしい商品がたくさんあります。 - 中国語会話例文集
因为参考文献的量很大,所以另外发邮件给你。
参考文献はかなりのボリュームになるので、別のメールであなたにお送りします。 - 中国語会話例文集
那家企业的问题是加权平均资本成本显著很高。
その企業の問題は加重平均資本コストが著しく高いことだ。 - 中国語会話例文集
在这里的人好像对你们持有很好的印象。
ここにいる人たちはどうやらあなたたちに好印象を持っているみたいです。 - 中国語会話例文集
我认为在下次会议之前,他能采访你的可能性很低。
次回ミーティングまでに、彼があたなを訪問できる可能性は低いと思う。 - 中国語会話例文集
因为料理很好吃,所以我们才能度过非常幸福的时刻。
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。 - 中国語会話例文集
因为这项运动必须要全员做进攻和防守,所以很难。
このスポーツは全員が攻撃と守備をしなければならないのでとてもハードです。 - 中国語会話例文集
虽然这个季度的业绩可能会很差,但是下个季度应该没问题吧。
今季は業績が悪いかもしれないが来季はたぶん大丈夫だろう。 - 中国語会話例文集
因为大家手上都有其他工作,所以很难安排行程。
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。 - 中国語会話例文集
也许在你看来我干得很马虎,但是我是认真地在做事。
あなたからは適当にやっている様に見えるかもしれませんが、真剣にやっています。 - 中国語会話例文集
要说为什么,那是因为我家的附近有很多有名的寺庙和神社。
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。 - 中国語会話例文集
要说为什么,那是因为我的故乡有很多有名的寺庙和神社。
なぜなら、私の故郷にはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。 - 中国語会話例文集
暑假里去泳池游游泳,看看电影什么的很快乐。
夏休み中はプールに行ったり映画を見たりしてとても楽しんでいます。 - 中国語会話例文集
我很期待开车兜风时顺便买买吃吃好吃的东西。
ドライブしたついでにおいしいものを食べたり買ったりするのが楽しみです。 - 中国語会話例文集
因为在我的故乡有很多神社和寺庙,所以我认为应该宣传那个。
私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。 - 中国語会話例文集
他曾受到日本画很大的影响,喜欢北齐和广重的画。
彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や広重の絵を好みました。 - 中国語会話例文集
我后悔没能很好地表达想要传达给你的事情。
あなたに伝えたいことをうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
我很后悔没能用英语好好表达想要告诉你的事情。
あなたに伝えたいことを英語でうまく伝えられなかったことを後悔しています。 - 中国語会話例文集
为了在短时间内制造汽车,现在用了很多的机器人。
自動車を短時間で作るために、今ではたくさんのロボットが使われている。 - 中国語会話例文集
因为自己也可以学到很多东西,所以我想做能与外国人接触的工作。
自分自身の勉強にもなるので、外国の人と接する仕事がしたいのです。 - 中国語会話例文集
因为自己也可以学到很多东西,所以我想做和外国人接触的工作。
自分自身の勉強にもなるので、外国人の人と接する仕事がしたいのです。 - 中国語会話例文集
一段时间没见你的肚子变得这么大了,让我很惊讶。
少し見ない間にあなたのお腹が大きくなっていて私は驚いた。 - 中国語会話例文集
虽然我真的很不擅长英语,但是你不介意那样的话请和我做朋友。
本当に英語が不得意ですが、それでもよければ友達になってください。 - 中国語会話例文集
我收到了一直很憧憬的公司的录取通知书。
私が希望していた就職先から雇入通知書が郵送されてきた。 - 中国語会話例文集
尽量在多的零售店里尽可能多地陈列便利品这一点很重要。
最寄り品は、できるだけ多くの小売店にできるだけ多く陳列してもらうことが重要だ。 - 中国語会話例文集
虽然放过很多种烟花,但是果然还是昙花一现最美。
いろんな花火をやりましたが、やっぱり線香花火が一番きれいでした。 - 中国語会話例文集
读这个书的话,你会学到很多有关日本文化的知识。
この本を読みなさい、そうすれば日本の文化についてたくさん学ぶことができます。 - 中国語会話例文集
但是,我真的很尊敬他能在大舞台上克服压力,留下好的结果。
でも、大舞台に立ちプレッシャーをはねのけ、結果を残した彼らを本当に尊敬している。 - 中国語会話例文集
多亏道路上安置了曲面镜,交通事故比去年减少很多。
道路にカーブミラーを設置したおかげで交通事故は昨年に比べて急激に減少した。 - 中国語会話例文集
在节日庆典上很多见到好久不见的朋友非常开心。
お祭りではいろんな友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。 - 中国語会話例文集
虽然很忙,但是客人对我说谢谢我非常的高兴。
とても忙しいが、お客さんにありがとうと言われるととても嬉しいです。 - 中国語会話例文集
从机场到家里之间,他和我说了很多他在温哥华生活的事。
空港から自宅までの間、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。 - 中国語会話例文集
三个男生和两个女生在屋外看起来很开心地说着话。
三人の男の人と二人の女の人が屋外で楽しそうに話している。 - 中国語会話例文集
虽然和青森的爷爷们离别很寂寞,但是成为了暑假美好的回忆。
青森のおじいちゃん達と別れるのは寂しかったけど、夏休みのいい思い出になりました。 - 中国語会話例文集
虽然很突然,但是请问你以前在日本的名古屋做过英语会话的老师吗?
突然ですが貴女は以前日本の名古屋で英会話の先生をしていませんでしたか? - 中国語会話例文集
虽然你很惊讶,但是那种事并不是那么稀奇哦。
驚いていたけれど、ああいうことはそんなに珍しいことじゃないんですよ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |