意味 | 例文 |
「得」を含む例文一覧
該当件数 : 20523件
由于丑闻的原因她不得不让出校长的位子。
不祥事のせいで彼女は校長のポストを手放さなければならなかった。 - 中国語会話例文集
高度的变化使得那个山地长出了马赛克状的植被。
高度の変化がその山地のモザイク状の植生を作り出している。 - 中国語会話例文集
如果没有时间在家化妆的话,我觉得那是自己时间管理的问题。
もし、家で化粧をする時間がなかったら、それは自分の時間管理の問題だと思います。 - 中国語会話例文集
前年,公司忘了申报得到了其他的钱。
一昨年、会社とは別にお金をもらったのを申告するのを忘れていました。 - 中国語会話例文集
电风扇只是让热空气循环,房间里变得更热了。
扇風機は暑い空気を再循環させるだけで、部屋はさらに暑くなった。 - 中国語会話例文集
狩猎人被提醒在离开猎场前要记得捡起空弹夹。
ハンターは狩場を離れる前に空の散弾薬莢を拾うように注意される。 - 中国語会話例文集
善始善终的意思是,把事情做到最后并取得出色的成果。
有終の美を飾るとは、最期までやりとげ、立派な成果をあげることです。 - 中国語会話例文集
我觉得上一次除了我和某个男孩子之外,大家的服装都很糟糕。
前回の時、私とある男の子以外、皆の服装がひどいと思った。 - 中国語会話例文集
在时间还剩余很多的状态下,人们都觉得非常的无聊。
時間がたくさん余っているという状態で、人々は非常に退屈していた。 - 中国語会話例文集
像让对方觉得以上面为目标会惨败那样以绝对的优势决胜负吧。
上を目指すものに完敗だと思わせるくらいぶっちぎりで勝負しろ。 - 中国語会話例文集
那位男性被演说家评价为具有良好特性,认真值得信赖的人。
その男性は演説者から、すばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人と評された。 - 中国語会話例文集
因为起床之后不得不化妆,所以就这样睡更好吧。
起きれば化粧しなければならないから、このまま寝ている方が良いだろう。 - 中国語会話例文集
我觉得你到了30多岁的话,适可而止地安定下来比较好吧。
あなたが30歳以上ならば、いい加減、落ち着いたほうがいいかと思います。 - 中国語会話例文集
心理语言学者研究人如何学习、理解以及使用语言。
心理言語学者は人が言語をどのように習得し理解し使用するかを研究する。 - 中国語会話例文集
经过一年的海外研修,说英语变得有自信了。
1年間の海外研修をしたことで、英語で話すことに自信が持てました。 - 中国語会話例文集
从19世纪80年代后期到90年代前期,获得了5次冠军的辉煌成绩。
1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝いた。 - 中国語会話例文集
得出全都可以减到100件以下的推算结果。
いずれも100件以下に減らすことができるという推計結果が出たということです。 - 中国語会話例文集
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。 - 中国語会話例文集
理应在意附近的男人们的下流目光在意得不行。
近所の男達のいやらしい視線が気になって気になって仕方がないわけであります。 - 中国語会話例文集
那个医生虽然有些日子会比较忙,但是我觉得明天的话可以预约的。
あのお医者さんは日によってはお忙しいですが、明日なら予約できると思います。 - 中国語会話例文集
因为无法拒绝,所以我不得不参加那边的派对。
断ることは出来ないので、私はそちらのパーティーに参加しなければなりません。 - 中国語会話例文集
不得不遵守礼节是因为不能给电车里的其他人添麻烦。
マナーを守らないといけないのは、電車の中の人に迷惑がかかってはいけないからです。 - 中国語会話例文集
超声波检查让胎儿的性别鉴定变得简单了。
超音波検査法のおかげで胎児の性別を知ることが簡単になった。 - 中国語会話例文集
今天大家就要睡觉了,希望每个人都能睡得好。
皆様本日は此れにて就寝致します、何方様もおやすみなさいませ。 - 中国語会話例文集
虽然能每天感受到温暖,但您过得怎么样?
日ごとに暖かさを感じられるようになりましたがいかがお過ごしですか。 - 中国語会話例文集
见习工懂得了用凿子进行切削是一项很花时间的作业。
見習い工はチゼルで切削するのは時間がかかる作業だということを学んだ。 - 中国語会話例文集
因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。
冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。 - 中国語会話例文集
虽然以前都不怎么看电视,但最近买了电视之后变得经常看了。
今まであまりテレビを見ていなかったが、最近テレビを買ってよくみるようになりました。 - 中国語会話例文集
但是,虽然是很短的一段时间却从大家这里得到了很多鼓励。
しかし、短い時間だったけどみんなからたくさん元気をもらえましたよ。 - 中国語会話例文集
经过那件事之后,他觉得他还活着就是非常开心的事情了。
その出来事により、彼は生きることを非常にうれしく感じることを彼に思い出した。 - 中国語会話例文集
今天正在箱根观光,你觉得有什么样的观光情报比较好呢?
今日箱根で観光中、どのような観光情報があればよかったと思いますか? - 中国語会話例文集
因为出勤的员工很少,忙得连自己的事情也做不完。
出勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。 - 中国語会話例文集
虽然你没有我会为难,但是我没有你不会觉得为难。
あなたは私がいないと困るけど、私は、あなたがいなくても困らない。 - 中国語会話例文集
现在还鲜明的记得紧张的观看了第一次播放。
今でも初回放送をドキドキしながら観た事を鮮明に覚えています。 - 中国語会話例文集
关于下面的邮件,今后能得到您的指导的话非常感谢。
下記メールに関連して今後のご指針を頂けたら感謝致します。 - 中国語会話例文集
考虑了必须得做点什么,但没想到好的方法。
どうにかしなければと思い考えて見たけれど、いい方法が思いつかない。 - 中国語会話例文集
当在新闻上看到大灾难的新闻时,你感受得到你的有点幸灾乐祸吗?
大災害のニュースを見るとき、他人の不幸を喜ぶ気持ちを感じるか? - 中国語会話例文集
因为那个地域的环境没有受到损坏,所以植物种类多样性可以得以保存。
その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様でありえるのだ。 - 中国語会話例文集
你觉得日本女性和韩国女性相比哪个更美更有魅力呢?
日本人女性と韓国人女性ではどちらが美しく魅力的だと思いますか? - 中国語会話例文集
在当地家庭寄宿了之后,比起以前对韩国更有兴趣,变得更喜欢韩国了。
ホームステイをして、以前よりもっと韓国に興味を持ったし、もっと大好きになりました。 - 中国語会話例文集
为了拿到美术科目的教师执照编进了艺术大学。
美術科の教職免許を取得するために、芸術大学に編入しました。 - 中国語会話例文集
因为工作日的时候路上不会拥挤所以我觉得会比预想的要早到哦。
平日は道が混みませんから、思ったより早く着くと思いますよ。 - 中国語会話例文集
因为学校的学习变难了,所以变得对学习完全没有兴趣了。
学校の勉強が難しくなっていったので、全然勉強に興味が持てなくなってしまった。 - 中国語会話例文集
为了能够获得优胜,请大力支持我们。
優勝を勝ち取ることができるよう、たくさんの応援を宜しくお願いします。 - 中国語会話例文集
桌子上堆满了一些不得不通过阅读后才能评分的报告。
読んで採点しなければならないレポートが机の上に堆積している。 - 中国語会話例文集
如果在贵公司我觉得我可以发挥我英语和会计的能力。
御社でならば私の英語と経理のスキルが活かせると思いました。 - 中国語会話例文集
如果不履行合同,就不得不立即支付全部金额和利息。
契約不履行の場合、全額と利子を即時に払わなければならない。 - 中国語会話例文集
这孩子不擅于战胜他人取得优势,基本上来说是温柔的性格。
この子は人を押しのけて優位に立つことなどが苦手で、基本的にやさしい性格だ。 - 中国語会話例文集
虽然有预算和管理的问题,但我觉得放弃那个设施很可惜。
予算や管理の問題はあるが、その施設を手放すのはもったいないと思った。 - 中国語会話例文集
这个机械通常是不使用的,只有在获得我的许可了才能使用。
この機械は通常は使用しませんが、私が許可した時のみ使います。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |