意味 | 例文 |
「志」を含む例文一覧
該当件数 : 955件
我想到时候去饱受贫穷的孩子们所在的国家当志愿者。
いつか貧困に苦しむ子供たちが住む国へボランティアに行きたい。 - 中国語会話例文集
他在那次危机中展现了绝佳的勇气和坚定不移的意志。
その危機のさなか、彼は目覚ましい勇気と確固とした目的意識の強さを見せた。 - 中国語会話例文集
他的房间里堆积着许多像柴把一样卷起来的杂志。
彼の部屋には大量の雑誌がまきの束のように積み上げられていた。 - 中国語会話例文集
可能会在和您送来的图的不一样的位置放上标志。
送付して頂いた図の内容とは異なった位置にプレートが付くことになるかと思います。 - 中国語会話例文集
通过有趣的游戏和志愿者活动,世界的大家就会连在一起了吧。
楽しいゲームやボランティアなどを通して、世界のみんなとつながりましょう。 - 中国語会話例文集
她没有意识到她对品牌的追求让自己变得没有品位。
ブランド志向は自らの品を落としていることに彼女は気がついていない。 - 中国語会話例文集
对于志愿者工作人员献身性的帮助,都不知道该如何感谢。
ボランティアスタッフの献身的な協力には、感謝の言葉もみつかりません。 - 中国語会話例文集
我在大阪的出版社担任面向医疗行业的杂志的编辑。
大阪の出版社で、医療業界向けの雑誌の編集に携わっております。 - 中国語会話例文集
希望解除邮件杂志的话请登录下面的URL。
メールマガジンの配信の解除をご希望の場合は下記URLにアクセスして下さい。 - 中国語会話例文集
不管是订没订阅邮件杂志,都会发送维修信息。
メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。 - 中国語会話例文集
这是我们图书馆,完整索引的期刊杂志的一览表。
こちらが当図書館にある、完全な索引のついたジャーナルの一覧です。 - 中国語会話例文集
女同志怎么不行?妇女能顶半边天嘛!
女ではどうしていけないのか?女は天の半分を支えることができるじゃないか! - 白水社 中国語辞典
我到医院看他的时候,他已经神志恍惚了。
私が病院へ見舞いに行った時,彼は既に意識がもうろうとしていた. - 白水社 中国語辞典
活命哲学
(同志・革命を犠牲にして自分の生命を守るという考え方を指し)命あっての物種という考え方. - 白水社 中国語辞典
全家人都反对她进城当工人,可是她很坚决。
彼女が都会に出て労働者になることを家族の者は皆反対したけれど,彼女の意志は固かった. - 白水社 中国語辞典
坚苦卓绝
忍耐強さが人並みでない,人並み外れ我慢強い,苦しみに堪える意志が卓越している. - 白水社 中国語辞典
精诚所至,金石为开((成語))
意志が堅ければ一切の困離を克服できる,精神一到何事か成らざらん. - 白水社 中国語辞典
联邦德国((略語))
‘德意志联邦共和国’;ドイツ連邦共和国(1990年に‘民主德国’(ドイツ民主共和国)は‘联邦德国’と合併した). - 白水社 中国語辞典
每天坚持长跑是对一个人意志的磨炼。
毎日頑張ってマラソンを続けることは,一人の人間にとって修練である. - 白水社 中国語辞典
世上无难事,只怕有心人。((ことわざ))
天下には難しい事は何もない,ただ志がありさえすればできないことはない. - 白水社 中国語辞典
这项条约的签订,标志着两国的关系向前迈进了一步。
この条約の締結は,両国の関係が前に向かって一歩踏み出したことを示している. - 白水社 中国語辞典
以上意见,仅是我个人的浅见,请同志们指正。
以上の意見は,私個人の短見にすぎませんので,皆様のご叱責を請うものであります. - 白水社 中国語辞典
这套杂志全不全?
—不全,差几本。=この雑誌のバックナンバーはそろっているか?—そろっていない,何冊か足りない. - 白水社 中国語辞典
我特别爱看中国小说,如《三国演义》、《水浒》、《西游记》等。
私は中国の小説を読むのが大好きです,例えば『三国志』,『水滸伝』,『西遊記』など. - 白水社 中国語辞典
性格内向的男同志,都不善于外露自己的感情。
性格の内向的な男性は,自分の感情を外に出すことが上手でない. - 白水社 中国語辞典
长江落日的雄浑景象,是会令人为之志气昂扬的。
長江の落日の雄渾な光景は,これによって人の意気を昂然とさせるものである. - 白水社 中国語辞典
武大郎捉奸,有心无力((しゃれ言葉))
(武大郎が妻と西門慶の密通の現場を押さえようとする→)意志はあっても腕前が伴わない. - 白水社 中国語辞典
我们一行专程去寻访著名作家巴金同志的老家。
我々一行はわざわざ著名作家巴金先生の故郷を探訪した. - 白水社 中国語辞典
以言代法((成語))
個人の意志や言論をもって法律に代える,職権を用いて法律の規定を無視する. - 白水社 中国語辞典
张同志和他的爱人以及两个孩子都来参加招待会了。
張氏と夫人ならびに2人のお子さんはレセプションに出席した. - 白水社 中国語辞典
他手举战报,高声喊着:“同志们!敌人被我们全部消灭了。”
彼は手に戦況ニュースを持って「皆さん!敵は我々によって全滅させられた」と大声で叫んだ. - 白水社 中国語辞典
不能只顾长官意志,不顾群众利益。
ただ上司の意図に気を配るだけで,大衆の利益に頓着しないということは許されない. - 白水社 中国語辞典
燕雀安知鸿鹄之志哉。
ツバメやスズメのような小鳥にどうして鴻鵠のような大鳥の考えがわかろうか. - 白水社 中国語辞典
我用一朵白花向他老人家志哀。
私は一輪の白い花をもってあのお年寄りに対して哀悼の意味を表わした. - 白水社 中国語辞典
我国已派志愿人员在发展中国家服务。
わが国は既にボランティア要員を発展途上国に派遣してボランティア活動に従事させている. - 白水社 中国語辞典
这样做完全是我自己的愿望,并不是他的主使。
このようにするのは全く自分の意志からで,決して彼に唆されたからではない. - 白水社 中国語辞典
一定要强调自愿的原则,绝对不容许强制。
必ず自由意志の原則を強調して,絶対に強制を許してはならない. - 白水社 中国語辞典
在可选择变换块尺寸的情况下,在变换块尺寸指定标志 26的值中反映在编码时所选择的块尺寸,在位流 8中多路复用该标志。
変換ブロックサイズを選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ26の値に反映し、同フラグをビットストリーム8に多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可选择的情况下,在变换块尺寸指定标志 126的值中反映在编码时所选择的块尺寸,在位流 9a中多路复用该标志。
選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ126の値に反映し、同フラグをビットストリーム9aに多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可选择变换块尺寸的情况下,在变换块尺寸指定标志126的值中反映在编码时所选择的块尺寸,在位流 9a中多路复用该标志。
変換ブロックサイズを選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ126の値に反映し、同フラグをビットストリーム9aに多重化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用日志接收部 204判定与被传递的用户使用日志通知有关的用户的认证信息(登录名、口令 )是否被存储在用户信息管理数据库 208a。
利用履歴受信部204は、渡されたユーザ使用履歴通知に係るユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)がユーザ情報管理データベース208aに記憶されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S42没有发现 P1检测标志为高,即,如果发现 P1检测标志为低,则控制进行到步骤 S44。
一方、ステップS42でP1検出フラグのレベルがHレベルではないと判定された場合、即ちP1検出フラグのレベルがLレベルである場合、処理はステップS44に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,当客户端数据信息的发送状态标志为“Post”的数据成功被发送给服务器 100时,该数据的发送状态标志被设为“PostSuccess”。
すなわち、クライアントデータ情報の送信状態フラグが「Post」のデータについて、サーバ100への送信が成功すると、当該データの送信状態フラグには「PostSuccess」が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判定存在溢出时,客户端 200将溢出标志设为“真”(步骤 S222),而当判定不存在溢出时,其将溢出标志设为“假”(步骤 S224)。
クライアント200は、オーバーフローが発生していると判定したときオーバーフローフラグを「true」とし(ステップS222)、オーバーフローが発生していないと判定したときオーバーフローフラグを「false」とする(ステップS224)。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用中标志 424是表示该连接信息 410所示的设备41是否是使用中的标志,是一种逻辑值,该逻辑值如果是使用中则取得真值,如果不是使用中则取得假值。
使用中フラグ424は、この接続情報410が示すデバイス41が使用中であるか否かを表すフラグであり、使用中であれば真の値を、使用中でなければ偽の値を取る論理値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在服务器 11中,开始标志521为真,结束标志为假,没有发送终端标识符 523,接收终端标识符 524为中继终端 21。
サーバ11においては、開始フラグ521は真、終了フラグは偽、送信端末識別子523はなし、受信端末識別子524は中継端末21となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在中继终端 21中,开始标志 521是假,结束标志是假,发送终端标识符 523为服务器 11,接收终端标识符 524为控制终端 22。
中継端末21においては、開始フラグ521は偽、終了フラグは偽、送信端末識別子523はサーバ11、受信端末識別子524は制御端末22となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在控制终端 22中,开始标志 521是假,结束标志为真,发送终端标识符 523为中继终端 21,没有接收终端标识符 524。
制御端末22においては、開始フラグ521は偽、終了フラグは真、送信端末識別子523は中継端末21、受信端末識別子524はなし、となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
登录部 300在路径信息 500中,添加连接 510的开始标志 521、结束标志 522、发送终端标识符 523及接收终端标识符 524(S1204)。
登録部300は、経路情報500に、コネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信端末識別子523及び受信端末識別子524を追加する(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,登录部 200在连接信息 410中,作为路径信息 500添加连接 510的开始标志521、结束标志 522、发送终端标识符 523及接收终端标识符 524(S1104)。
このとき登録部200は、接続情報410に、経路情報500としてコネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信端末識別子523及び受信端末識別子524を追加する(S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |