「怪」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 怪の意味・解説 > 怪に関連した中国語例文


「怪」を含む例文一覧

該当件数 : 487



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

除非是相当谨慎地生活,否则过得那么累很奇

よほど注意深く生活しない限り、これほど疲れきっているのはおかしい。 - 中国語会話例文集

如果相关部位没有保护套的话,工作中有可能会受伤。

該当部分に保護カバーが無い場合、作業中に我をするリスクがある。 - 中国語会話例文集

但是,这可能是我遭遇的奇的事情中最过分的事。

ですが、これは最近私が遭遇したおかしなことの中では、一番ひどいものでもありません。 - 中国語会話例文集

喜欢点心和饮料中的哪一个,这种问题很奇吧。

お菓子と飲み物のどちらが好きですかと言う質問は、おかしいですよね。 - 中国語会話例文集

如果在工作时受伤或者遭遇事故的话,将保障以后的生活。

もし仕事をしている時に我や事故に遭った場合、以後の生活の保障をする。 - 中国語会話例文集

你自己没有受伤,只是车破损了,真是不幸中的万幸。

あなた自身には我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。 - 中国語会話例文集

那对情侣貌似在那家成人玩具店买了什么稀奇古的东西。

そのカップルは大人のおもちゃの店で何か奇妙なものを買ったらしい。 - 中国語会話例文集

我是个粗人,说话直来直去,你可别见

私は山出しですので,無遠慮な言い方をしても,どうか悪く思わないでください. - 白水社 中国語辞典

他今天落到这种地步,只他自己当初太任性了。

彼が今日こんな好ましくない境地に陥ったのも,当初彼があまりにもわがままだったからだ. - 白水社 中国語辞典

不得这几天没有看见他,原来他上北京去了。

ここ数日彼を見かけなかったのは無理もない,彼は北京へ出かけたんだもの. - 白水社 中国語辞典


得着我们工人?

これは私たち労働者の(せいにすることができるだろうか→)せいにすることはできない. - 白水社 中国語辞典

有话当面说,不要在背后说话。

言いたいことがあれば面と向かって話したらよい,陰でいい加減なことを言ってはいけない. - 白水社 中国語辞典

他那个人有个脾气。

あの人は性格に変なところがある,あの人の性格は一般の人とは違っている. - 白水社 中国語辞典

你最近胖了,天天喝这么多啤酒。

そりゃ君,最近太ったというのも当たり前だよ,毎日こんなにビールを飲んでいたのではね. - 白水社 中国語辞典

这也难他,一个徒工哪能干这么复杂的活儿?

これは彼が悪いのじゃない,見習い工にこんな複雑な仕事をやれといっても無理だよ. - 白水社 中国語辞典

必须批斗牛鬼蛇神。

(旧地主・旧資本家や反動的学界の権威などの)妖変化を批判し打倒すべきである. - 白水社 中国語辞典

当官儿的这么搞,能我们这些平头儿吗?

お役人さんはこんなにやっているんだから,我々下々をとがめることができるだろうか? - 白水社 中国語辞典

你瞧这个人阴阳气的,说起话来总绕弯儿。

見なさい,この人は得体が知れない,言うことが回りくどくてはっきりしない. - 白水社 中国語辞典

我贪看热闹,忘记了和朋友的约会。

私が騒ぎの見物に熱中したせいで,友人との約束を忘れてしまった. - 白水社 中国語辞典

凡遇到听不懂的话,他就耸耸肩膀做个相。

聞いて理解できない言葉を聞いた時はいつでも,彼は肩をちょっとそびやかしておかしな顔をする. - 白水社 中国語辞典

要听懂他那些古的外国话,比读天书都困难。

彼の話す奇妙な外国語を理解することは,神仙のお筆先を読むより難しい. - 白水社 中国語辞典

[原来]他病了一个多月,无我们好久没见到他。

[もともと]彼は1か月余りも病気していたんだ,道理で長らく彼の顔を見なかったはずだ. - 白水社 中国語辞典

我最近没有看到他,[原来]他到上海去了。

なるほど私は最近彼を見なかったはずだ,[もともと]彼は上海へ行っていたのだ. - 白水社 中国語辞典

这点小事都没办好,只自己太无用了。

これっぽちの事すらうまくやれない,自分があまりにも役立たないのが悪いのだ. - 白水社 中国語辞典

他故意打断我的话,嘲讽我,奚落我,提些问题。

彼は故意に私の話を遮り,私をあざけり,私を皮肉り,奇妙な質問をぶつけてきた. - 白水社 中国語辞典

这可能显得很奇,但事实就是如此。

これは一見不思議に思えるかもしれないが,事実はまさにこのとおりなのだ. - 白水社 中国語辞典

爸爸没有责我,正相反,还给了我不少鼓励。

お父さんは私を責めなかったばかりか,全くそれとは逆に,ずいぶん激励してくれた. - 白水社 中国語辞典

牛鬼蛇神总放毒,因此须要消毒。

(地主・資本家・学界の権威などの)妖変化が常に害毒を流しているので,消毒が必要である. - 白水社 中国語辞典

这一群妖魔鬼,干尽了伤天害理的勾当。

この一団の種々さまざまな悪人連中は,極悪非道な悪事をやり放題にやった. - 白水社 中国語辞典

这个娘们男不男,女不女…妖妖道道不像个正装!

この女は男とも女ともつかず…誠にしげでまっとうな人間らしくない! - 白水社 中国語辞典

在银座一个年轻的男人被要求回答调查问卷的时候,玛丽立刻就知道了那是一种被称作调查问卷商法的奇的商法。

銀座で若い男にアンケートに回答するよう求められた時、マリはそれがいわゆる「アンケート商法」と呼ばれるしげな商法であると即座に分かった。 - 中国語会話例文集

他告诉了医生他泄露了那件事。结果医生一副诧异的表情盯着他。

彼は医者にそのことについて漏らしてしまったことを伝えた。するとその医者は彼を訝な顔で見つめた。 - 中国語会話例文集

谈论工作,解决各种各样的问题。可能会觉得很奇,但是是沟通交流的好机会。

仕事の話をして、いろいろな問題を解決することができます。奇妙に思えるでしょうが、お互いの意思疎通を図るよい機会なんです。 - 中国語会話例文集

今天是立春的前一天,会为了驱赶鬼而撒豆子。在那之后,为了祈祷健康要吃掉和年龄一样数量的豆子。

今日は節分で、鬼を払うために豆をまきます。そのあと、健康を願い、年齢の数だけ豆を食べるんです。 - 中国語会話例文集

我没站稳,踩了您的脚,这是怎么话儿说的!

私がちゃんと立っていなかったせいで,あなたの足を踏んづけてしまいました,とんでもない事をしました. - 白水社 中国語辞典

新闻媒体就是通过有意思又奇的消息,只要让报纸或杂志卖出去就行,根本就没在想会给被写的人带来多大的困扰。

マスコミは、面白おかしい記事で、新聞や雑誌が売れさえすればいいもので、それが書かれている人間にとってどんなに迷惑なことなのか、まったく考えていない。 - 中国語会話例文集

如果可以,希望你能对资料上的在意之处进行汇总,等下次您来日本时顺便——这么说虽然有些奇,希望能让我跟您轻松地谈一谈!

もしよろしければ、書類に関して気になる点をおまとめ頂き、次回日本へお越し頂いた際のついでにでも、といってはなんですが、軽い気持ちで、色々お話させて頂けると幸いです! - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS