「情」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 情の意味・解説 > 情に関連した中国語例文


「情」を含む例文一覧

該当件数 : 25240



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 504 505 次へ>

为了说明方便,说明用户装置 UE对基站装置发送控制信息的况,该控制信息为上行 L1/L2控制信息、对以下行链路传输的数据信道的送达确认信息 (ACK/NACK)以及 /或者表示下行链路的信道状态的信道质量信息 (CQI)。

説明の便宜上、ユーザ装置UEが基地局装置に制御報を送信する場合が説明され、その制御報は、上りL1/L2制御報、下りリンクで伝送されたデータチャネルに対する送達確認報(ACK/NACK)及び/又は下りリンクのチャネル状態を示すチャネル品質報(CQI)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在根据从位置信息获取单元 220输出的位置信息指定的位置 (当前位置 )未被包含在保存于位置信息添加禁止地区存储单元 210中的任何位置信息添加禁止地区中的况下,确定与该位置信息关联地记录拍摄图像。

具体的には、位置報取得部220から出力された位置報により特定される位置(現在位置)が、位置報付与禁止領域記憶部210に記憶されている位置報付与禁止領域の何れの領域にも含まれない場合には、位置報を関連付けて撮像画像を記録すると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统,更具体地说,涉及适合于在以非接触方式传递信息的况下使用的通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统。

本発明は、通信装置、通信方法、報処理装置、報処理方法、プログラム、および通信システムに関し、特に、報を非接触通信する場合に用いて好適な通信装置、通信方法、報処理装置、報処理方法、プログラム、および通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正的第一人的页面信息创建部分 26按照如下方式创建校正的第一人的页面信息:

修正本人ページ報生成部26は、本人ページ報から抽出されたテキストのうち、同席者ページ報から抽出されたテキストに含まれない部分を代替画像に置き換え、さらに本人ページ報から抽出された非テキストデータのうち、同席者ページ報から抽出された非テキストデータに同内容のものが含まれないものを代替画像に置き換えることで、修正された本人ページ報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容购买 /保持历史信息 380的各项 381、382、383、384、385、386和 387指示内容名称信息 (‘Lost S05 E#_01’、‘Lost S05 E#_02’、…、‘Lost S05 E#_07’)、存储位置信息(‘PC 01’)、观看记录信息 (项边界是否被加亮 )、关于是否下载新内容的信息 (‘Down’)、和调度的可记录的频道信息 (‘OCN’)。

コンテンツ買入れ/保有履歴報380のそれぞれの項目381,382,383,384,385,386,387は、コンテンツ名称報(「Lost S 05 E#01」、「Lost S 05 E#02」、…、「Lost S 05 E#07」)、保存位置報(「PC 01」)、視聴記録報(項目枠がハイライトされているか否か)、新規コンテンツのダウンロードいかんの報(「Down」)、予約録画可能チャンネル報(「OCN」)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户注册 /删除部 105c,如果经由通信部 104从认证服务器 200接收要删除的用户的认证信息 (登录名、口令 )的通知,则在被通知的认证信息对应地被存储于用户信息管理表 106a的况下,从用户信息管理表 106a删除对应于被通知的认证信息的用户。

ユーザ登録・削除部105cは、通信部104を介して、削除するユーザの認証報(ログイン名、パスワード)の通知を認証サーバ200より受信すると、通知された認証報が対応してユーザ報管理テーブル106aに記憶されている場合には、通知された認証報に対応するユーザをユーザ報管理テーブル106aから削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 61将作为来自指定信息获取部分72的指定信息的图像与作为存储器62中存储的设备列表中登记的登记的指定信息的图像进行比较,并确定可能认为与作为来自指定信息获取部分 72的指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像是否存在。

CPU61は、特定報取得部72からの特定報としての画像と、メモリ62に記憶された機器リストに登録された登録特定報としての画像とを比較し、特定報取得部72からの特定報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定報としての画像が存在するかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在可能认为与作为来自指定信息获取部分 72的指定信息的图像匹配的作为登记的指定信息的图像存在的况下,CPU 61将与作为登记的指定信息的图像对应的设备信息的设备指定为受控设备,并在输入 /输出机构 63A上显示受控设备的操作面板(图 26C)。

そして、CPU61は、特定報取得部72からの特定報としての画像に一致するとみなすことができる登録特定報としての画像が存在する場合、その登録特定報としての画像に対応付けられているデバイス報の機器を、制御対象機器として特定し、その制御対象機器の操作パネル(図26C)を、入出力機構63Aに表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在与设备信息对应地登记作为登记指定信息的多个 (即,两个 )图像的设备“数字电视机 #2”中,在认为作为登记指定信息的两个图像中的一个与作为从指定信息获取部分 72(图 24)获取的指定信息的图像匹配的况下,将设备“数字电视机 #2”指定为受控设备。

複数である2つの登録特定報としての画像が、デバイス報に対応付けて登録されている、例えば、機器「ディジタルTV#2」については、その2つの登録特定報としての画像のうちのいずれかが、特定報取得部72(図24)で取得される特定報としての画像と一致するとみなすことができる場合に、機器「ディジタルTV#2」が、制御対象機器として特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述况表明,如果可在无任何错误的况下解码第一子帧 312-1,那么第二子帧312-2和所有随后子帧 312-3到 312-n中的 MAC标头 342中的至多达 26个字节的信息 (且在 ESS的况下,32个字节的 MAC标头信息 )将为冗余信息。

これは、第2のサブフレーム312−2、および、すべての後続するサブフレーム312−3乃至312−nにおける、MACヘッダー342の26バイトの報(および、ESSの場合には32バイトのMACヘッダー報)までが、冗長の報であるということを示し、第1のサブフレーム312−1は、何の誤りもなく復号されることができるように提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


剪贴板数据表 30列举将被用于文件操作的数据。 如图 3中所示,多个内容数据 31中的每个 (内容数据 )被列举,同时被关联于指示内容的类型的类型数据 32和指示使用该内容的应用程序的应用数据 33。

クリップボード報30は、ファイル操作に使用されるデータが羅列された報であり、図3に示すように、複数のコンテンツ報31が、そのコンテンツの種類を示す種類報32、コンテンツを使用するためのアプリケーションプログラムを示すアプリケーション報33にそれぞれ対応付けられて羅列された報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于确定记录介质 S的种类 (支票或存折 )的信息、与区域 MA的位置相关的信息和与输送距离相关的信息,基于所述信息来判别是支票还是存折,在记录介质 S是支票的况下,例如取得与支票的尺寸相关的信息。

本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する報と、領域MAの位置に関する報と、搬送距離に関する報を取得し、これらの報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 116是用于显示关于在本地电力管理系统 1中消耗的电力的信息、用户信息、记账信息、关于电力管理的其他类型的信息、关于本地电力管理系统 1外部的电力管理的信息、关于电力交易的信息等的显示装置。

表示部116は、局所電力管理システム1内における消費電力に関する報、ユーザ報、課金報、その他電力管理に関する報、局所電力管理システム1外における電力管理に関する報、電力取引に関する報等を表示するための表示手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 116是用于显示与在局部电力管理系统 1中消耗的电力有关的信息、用户信息、计费信息、与电力管理有关的其它类型的信息、与在局部电力管理系统 1外的电力管理有关的信息和与电力交易有关的信息等的显示装置。

表示部116は、局所電力管理システム1内における消費電力に関する報、ユーザ報、課金報、その他電力管理に関する報、局所電力管理システム1外における電力管理に関する報、電力取引に関する報等を表示するための表示手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,所谓被判断为是新的的况,例如,在对作为密钥识别信息的表示序号的计数信息进行管理的况下,也可以根据计数大小进行判断,另外,例如在对作为密钥识别信息的分配给各网络密钥的位串进行管理的况下,也可以根据过去是否接收过,来进行判断。

ここで、新しいと判断される場合とは、例えば、鍵の識別報として通番を表すカウンタ報を管理する場合には、カウンタの大小により判断しても良いし、また例えば、鍵の識別報として、各ネットワーク鍵に割り振られたビット列を管理する場合には、過去に受信したか否かにより判断しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,密钥识别信息管理部 32当在使第二密钥识别信息消失后等时,在被提供了第三密钥识别信息的时间点,未管理有第二密钥识别信息的况下,也可以不对是否是新的进行比较,而直接对第三密钥识别信息进行管理。

ここで、鍵識別報管理部32が第2の鍵の識別報を消失してしまったときなど、第3の鍵の識別報を与えられた時点で、第2の鍵の識別報を管理していない場合には、新しいか否かを比較することなく、第3の鍵の識別報を管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在密钥识别信息取得部 37中,验证从接收部 39提供的密钥识别信息响应消息 1是否是利用暂时网络密钥“T N K_3”和自身发送的挑战信息而生成的合法的消息,在能够认证为是合法的的况下,将上述密钥识别信息 (1-3)向密钥识别信息管理部 32提供。

鍵識別報取得部37において、受信部39より与えられた鍵識別報応答メッセージ1が、一時ネットワーク鍵「TNK_3」と、自身が送信したチャレンジ報とを利用して生成された正当なものであるか否かを検証し、正当だと認証できた場合には、前記鍵の識別報(1−3)を鍵識別報管理部32へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥识别信息管理部 32根据从密钥识别信息取得部 37提供了密钥识别信息(1-3),而将该密钥识别信息 (1-3)判断为是当前网络中利用的最新的密钥识别信息,设定进一步更新后而得到的密钥识别信息 (1-4)并进行管理 (T 109)。

鍵識別報管理部32は、鍵識別報取得部37より、鍵の識別報(1−3)が与えられることにより、当該鍵の識別報(1−3)を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別報であると判断し、さらに新しくした鍵の識別報(1−4)を設定し管理する(T109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已确定 PC100在办公室 A中被使用的形中,办公室内部确定处理部分 122将由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息设置为“有能力的”,并且在已确定 PC100不 在办公室 A中被使用的形中,办公室内部确定处理部分 122将由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息设置为“无能力的”。

社内判定処理部122は、自装置がA社内で使用されていると判定した場合には、通信報管理部125によって管理されている通信可否報に「可」を設定し、自装置がA社内で使用されていないと判定した場合には、通信報管理部125によって管理されている通信可否報に「不可」を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“有能力的”的形中,通信控制部分 121维护与另一设备的连接,并且在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的形中,通信控制部分 121断掉与其他设备的连接。

通信制御部121は、通信報管理部125によって管理されている通信可否報に「可」が設定されている場合には、他装置との接続を維持し、通信報管理部125によって管理されている通信可否報に「不可」が設定されている場合には、他装置との接続を切断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的形中,并且在包括在第一商业 OS组 B1中的断开处理类型信息被设置为指示与其他设备的连接将被维护的信息的形中,通信控制部分 121维护与其他设备的连接。

通信制御部121は、通信報管理部125によって管理されている通信可否報に「不可」が設定されている場合に、第1ビジネスOSグループB1に含まれる接続切断処理種別報に他装置との接続を維持する旨を示す報が設定されている場合には、他装置との接続を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的形中,并且在包括在第一商业 OS组 B1中的断开处理类型信息被设置为指示与其他设备的连接将被断开的信息的形中,通信控制部分 121断开与其他设备的连接。

また、通信制御部121は、通信報管理部125によって管理されている通信可否報に「不可」が設定されている場合に、第1ビジネスOSグループB1に含まれる接続切断処理種別報に他装置との接続を切断する旨を示す報が設定されている場合には、他装置との接続を切断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由通信信息管理部分 125所管理的组的通信能力信息被设置为“无能力的”的形中,断开处理类型信息 112b被设置为指示与其他设备的连接将被维护的信息,或指示与其他设备的连接将被断开的信息。

接続切断処理種別報112bは、通信報管理部125によって管理されているそのグループの通信可否報に「不可」が設定されている場合に、他装置との接続を維持する旨を示す報または他装置との接続を切断する旨を示す報が設定されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在此,以正在解码中的图像的显示时间信息来置换,但也可以,例如在根据因错误而引起的缺乏,没有取得正在解码中的图像的显示时间信息的况下,依据过去的图像的显示时间信息将本图像的显示时间信息由外部插入,来算出显示时间信息,从而进行置换。

なお、ここでは復号化中のピクチャの表示時間報で置き換えるとしたが、例えば、エラーによる欠落などで復号化中のピクチャの表示時間報が得られていない場合は、過去のピクチャの表示時間報から本ピクチャの表示時間報を外部的に挿入して表示時間報を算出し、置き換えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例 3中,宏块信息置换部 113,从错误判定部 104取得判定结果,在判定为检测出错误的况下,与实施例 2相同,将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错误的图像的显示时间信息,并输出到信息切换部 112。

実施の形態3では、マクロブロック報置換部113は、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、実施の形態2と同じように、他のピクチャのピクチャ管理報のうち表示時間報をエラーが発生したピクチャの表示時間報に書き換えてから報切り替え部112に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,运动矢量运算部 110,在宏块信息中包含的错误信息示出包含该宏块的图像的解码时的错误的况下,视为该宏块信息不正确,不使用从图像存储器 103读出的运动矢量值以及块类型信息,总视为块类型信息是画面内预测来工作。

一方、動きベクトル演算部110は、マクロブロック報に含まれるエラー報がこのマクロブロックを含むピクチャの復号化時のエラーを示している場合は、このマクロブロック報は正しくないとして、ピクチャメモリ103から読み出した動きベクトル値及びブロックタイプ報を使用せず、常にブロックタイプ報を画面内予測であるとして動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统控制部 141基于附属于接收文件的控制信息 (例如指示文件保存的文件控制信息 )以及文件管理信息所包含的发送目标地信息 (例如表示保存装置 22的发送目标地信息 ),经由传送装置 21向保存装置 22传送接收文件以及文件控制信息。

例えば、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御報(例えばファイルの保存を指示するファイル制御報)及びファイル管理報に含まれた送信先報(例えば保存装置22を示す送信先報)に基づき、転送装置21を介して、受信ファイル及びファイル制御報を保存装置22へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统控制部 141基于附属于接收文件的文件控制信息 (例如指示文件打印的文件控制信息 )以及文件管理信息所包含的发送目标地信息 (例如指示输出装置 23的发送目标地信息 ),经由传送装置 21向输出装置 23传送接收文件以及文件控制信息。

例えば、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御報(例えばファイルの印刷を指示するファイル制御報)及びファイル管理報に含まれた送信先報(例えば出力装置23を示す送信先報)に基づき、転送装置21を介して、受信ファイル及びファイル制御報を出力装置23へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,系统控制部 141基于附属于接收文件的文件控制信息 (例如指示文件的保存并打印的文件控制信息 )以及文件管理信息所包含的发送目标地信息 (例如指示输出装置 23的发送目标地信息 ),经由传送装置 21向输出装置 23传送接收文件以及文件控制信息。

例えば、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御報(例えばファイルの保存と印刷を指示するファイル制御報)及びファイル管理報に含まれた送信先報(例えば出力装置23を示す送信先報)に基づき、転送装置21を介して、受信ファイル及びファイル制御報を出力装置23へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制部 11为了从信息提供服务器 50接收适当的信息,而将投影仪 10的机种、媒体播放部 20的规格 (包括影碟 20d是 DVD还是 BD之类的信息 )、步骤 S18中获得的分辨率、以及其他相关的附加信息作为一种使用状况信息发送给信息提供服务器 50。

また、制御部11は、報提供サーバー50から適切な報を受け取るために、プロジェクター10の機種、メディア再生部20の仕様(ビデオディスク20dがDVDかBDかといった報を含む)、ステップS18で得た解像度その他に関する付加報を一種の使用状況報として報提供サーバー50に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

播放列表信息具有播放项目信息 -片断信息 -传输流的层级构造,关于传输流及片断信息的组与播放项目信息的比率,设为 1对多的关系,能够将一个传输流从多个播放项目信息多重参照。

プレイリスト報は、プレイアイテム報−クリップ報−トランスポートストリームという階層構造を有しており、トランスポートストリーム及びクリップ報の組みと、プレイアイテム報との比率については、1対多の関係にして、1つのトランスポートストリームを複数のプレイアイテム報から多重参照することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行请求产生单元 224可以在省略将第一操作具体信息设置到画面的况下从要选择的信息中排除第一操作标识信息,并且在省略将第二操作具体信息设置到画面的况下从要选择的信息中排除第二操作标识信息。

実行要求生成部224は、表示制御部222により、第1操作内容報の画面への設定が省略された場合には第1操作識別報を選択対象から除外し、第2操作内容報の画面への設定が省略された場合には第2操作識別報を選択対象から除外することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种况下,信息提供设备 100从信息处理设备 200接收包括包含在执行响应中的操作信息的获取请求。 然后,信息提供设备 100生成包括通过对附于操作信息的搜索文本进行搜索而获得的内容列表的获取响应,并且响应于获取请求将获取响应发送到信息处理设备 200。

その場合には、報提供装置100は、実行応答に含まれていた動作報を含む取得要求を報処理装置200から受信し、その動作報に付加されている検索文により検索して得られるコンテンツリストを、その取得要求に対する取得応答に含めて報処理装置200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了上述之外,例如,信息提供设备 100可以生成包括指示“确认密码”的信息 (例如“密码”)作为操作信息的表单执行响应,并将该执行响应发送到信息处理设备 200。 在这种况下,可以将执行表单之后的信息处理设备 200的状态改变为显示密码输入画面并且等待输入密码的状态。

その他、報提供装置100は、例えば、「パスワードを確認」を示す報(例えば、「password」)を動作報としてフォームの実行応答に含め、この実行応答を報処理装置200に送信すれば、そのフォームの実行後に報処理装置200の状態を、パスワード入力画面を表示してパスワードが入力されるまで待機する状態に遷移させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,信息提供设备 100可以生成包括表示附有用于标识“内容 T6”的内容 ID的“再现内容”的信息 (例如“播放”)的表单执行响应,并且可以将该执行响应发送到信息处理设备 200。 在这种况下,可以将执行表单之后的信息处理设备 200的状态改变为用于再现内容的状态。

また、報提供装置100は、例えば、「コンテンツT6」を識別するためのコンテンツIDが付加され、「コンテンツの再生」を示す報(例えば、「play」)を動作報としてフォームの実行応答に含め、この実行応答を報処理装置200に送信すれば、そのフォームの実行後に報処理装置200の状態を、そのコンテンツを再生している状態に遷移させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这可以在如下况时实现: 作为与包括在执行响应中的操作信息相对应的命令,信息处理设备 200执行向信息提供设备 100发送包括附于操作信息的内容 ID的内容获取请求的处理,以及从信息提供设备 100接收以内容 ID标识的内容的处理。

これは、例えば、報処理装置200が実行応答に含まれる動作報に対応するコマンドとして、動作報に付加されたコンテンツIDを含むコンテンツ取得要求を報提供装置100に送信する処理と、報提供装置100からそのコンテンツIDにより識別されるコンテンツを受信する処理とを実行することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 324中,用于控制器的所确定的位置信息与跟命令相关联的预定位置信息进行比较。

ステップ324で、コントローラの決定された位置報が、コマンドと関連する予め定められた位置報と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该确定的位置信息与命令的预定位置信息相匹配,那么向该娱乐系统提供该命令。

決定された位置報が所定の位置報と一致する場合、コマンドがエンターテイメント・システムに提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

分析器 1202,1204和 1206可以被认为是与位置和 /或方位信息的输入的不同通道相关联的。

解析器1202、1204、1206を、位置報および/または方向報の異なる入力チャネルに関連しているとみなしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在平均表示这个信息的数据之前,混合器 1208可以给跟踪信息数据集 1203,1205,1207指派分配值。

この報を表すデータを平均化する前に、ミキサ1208は分布値を追跡報データセット1203、1205、1207に割り当ててもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一种形下,对宏块施加 4个 8×8变换,在第二种形下,对宏块施加 16个 4×4变换。

第1の場合には4個の8×8変換を、第2の場合には16個の4×4変換をマクロブロックに適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,VPN用户认证信息 904例如是在 IPSec的密钥交换协议即 IKE(Internet Key Exchange:因特网密钥交换 )中使用的认证信息 (预共享密钥 )。

ここで、VPN認証報904とは、例えば、IPSecの鍵交換プロトコルであるIKE(Internet Key Exchange)に用いる認証報(事前共有鍵)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户设定信息管理部 108管理由 UI部 107设定的发送侧用户设定信息。

ユーザ設定報管理部108は、UI部107により設定された送信側ユーザ設定報を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,画质用信息管理部 109将管理的发送侧画质用信息传送给画面风格反映部 110和画面数据管理部 113。

また、画質用報管理部109は、管理する送信側画質用報を画調反映部110と画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,面板用信息管理部 111将发送侧面板用信息传送给显示部 112和画面数据管理部 113。

そして、パネル用報管理部111は、送信側パネル用報を表示部112と画面データ管理部113に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在画面数据接收终端 200中能反映终端固有的画质用信息和面板信息,再现画面。

また、画面データ受信端末200で、端末固有の画質用報やパネル報を反映して画面を再現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,画面数据管理部 113从面板用信息管理部 111获取发送侧面板用信息,并向通信部 114传送 (步骤 S4)。

そして、画面データ管理部113は、パネル用報管理部111より送信側パネル用報を、取得し通信部114へ送る(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,基于画面风格反映部 204和面板用信息管理部 208的信息,显示在显示部 209中再现的画面 (步骤 S10)。

次に、画調反映部204とパネル用報管理部208の報をもとに表示部209に再現された画面を表示する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理部 113从用户设定信息管理部 108获取发送侧用户设定信息 (步骤 T2),向通信部 114传送。

次に、画面データ管理部113は、ユーザ設定報管理部108から送信側ユーザ設定報を取得し(ステップT2)、通信部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像生成部 202将发送侧用户设定信息传输给用户设定信管理部 206(步骤 T5)。

次に、画像生成部202は、送信側ユーザ設定報をユーザ設定報管理部206に伝送する(ステップT5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 504 505 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS