意味 | 例文 |
「情」を含む例文一覧
該当件数 : 25240件
我至今从没被人问过那样的事情。
これまでそのようなものを尋ねられたことはありません。 - 中国語会話例文集
我对政治或者国际形势的理解还很浅薄。
政治や国際情勢に対する考えはまだまだ浅い。 - 中国語会話例文集
自己喜欢的东西能坚持喜欢是一件很极好的事情。
自分が好きなものを好きだと主張できることは素晴らしい。 - 中国語会話例文集
正确地主张正确的事情是很重要的。
正しいことを正しいと主張することは重要である。 - 中国語会話例文集
她从你那里学到了有关做人的很重要的事情。
彼女は人としてとても大切なことをあなたから学んだだろう。 - 中国語会話例文集
她学到了有关做人的很重要的事情吧。
彼女は人としてとても大切なことを学んだだろう。 - 中国語会話例文集
企业外部的消息作为参考决定产品的销售。
企業外情報の資料を参考に、商品の販売を決定する。 - 中国語会話例文集
有关那个宣传的事情我今天和他们开会。
そのプロモーションに関して彼らと今日会議をします。 - 中国語会話例文集
追加型投资信托的情况,个人资产会因投资者不同而不同。
追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。 - 中国語会話例文集
我会转达我所担心的事情,请作为参考。
私が心配していることを伝えますので、参考にしてください。 - 中国語会話例文集
我想问一下有关明天预定要住的酒店设施的事情。
明日泊る予定のホテルの設備について聞きたい。 - 中国語会話例文集
朋友说我是什么事情都会去挑战的性格。
友達から何事にも挑戦的な性格だと言われる。 - 中国語会話例文集
他们装作听课的样子,做着别的事情。
彼らは授業を受けている振りをしながら他の事を考えている。 - 中国語会話例文集
她妈妈因为紧急情况正在医院接受检查。
彼女の母は緊急で病院で検査を受けている。 - 中国語会話例文集
他对自己是那个的成员的事情感到骄傲。
彼はそのメンバーであったことを誇りに思っている。 - 中国語会話例文集
我还记得弟弟坐的救护车离开的情景。
弟を乗せた救急車が走り去る光景を覚えている。 - 中国語会話例文集
我似乎因为重复着同样的事情而让你很困扰啊。
同じ事を繰り返してあなたを困らせているようですね。 - 中国語会話例文集
在时间允许的情况下,我想要拜访很多顾客。
時間の許す限り、多くの顧客を訪問したいと思います。 - 中国語会話例文集
向信用信息机关查询了有关那位顾客的信息。
その顧客について信用情報機関に照会した。 - 中国語会話例文集
因为这是很容易忘记的事情,所以请你也要注意。
これは忘れがちなことなので、あなたも気をつけてください。 - 中国語会話例文集
约翰也因为你请假这件事情担心了哦。
ジョンもあなたがお休みだったことを心配していましたよ。 - 中国語会話例文集
约翰也对你今天请假这件事情表示担心了。
ジョンもあなたが今日休みだったことを心配していました。 - 中国語会話例文集
约翰也因你今天请假这件事情而担心了。
ジョンも今日あなたが休みだったことを心配していました。 - 中国語会話例文集
他们一边装作听课一边在想别的事情。
彼らは授業を受けている振りをしながらほかの事を考えている。 - 中国語会話例文集
我们必须立马确认视察旅行的详情。
私たちは視察旅行の詳細をすぐに確定しなければならない。 - 中国語会話例文集
现今,一般情况下工资基数显示企业的工资水平。
今日、一般に賃金ベースは企業の賃金水準を表す。 - 中国語会話例文集
在升降行情中股票市场在一定的价格范围里持续上下浮动。
通い相場では株式市場は一定の値幅を上下し続ける。 - 中国語会話例文集
登记识别信息是为了确认是否是本人而使用的代码。
登記識別情報は本人確認のために使われるコードである。 - 中国語会話例文集
卖方议价能力强的情况下行业吸引力会下降。
売り手の交渉力が強い場合、業界の魅力度は下がる。 - 中国語会話例文集
卖方一般情况下被看做是卖空的投资家。
売り方は一般的に空売りをしている投資家だと見なされます。 - 中国語会話例文集
因为我有想和你商量的事情所以联络你了。
あなたに相談したいことがあるので連絡しました。 - 中国語会話例文集
飞跌是行情一直下跌的状态。
棒下げは相場が一本調子で減少する状態のことである。 - 中国語会話例文集
飞涨是行情一直上涨的状态。
棒上げは相場が一本調子で増加する状態のことである。 - 中国語会話例文集
买卖双方都持续等待着行情的成熟。
売り手と買い手の双方が相場の睨み合いを続けている。 - 中国語会話例文集
在大多数的情况下,区域性定价政策被用于农产品。
多くの場合、地域価格政策は農産物について用いられる。 - 中国語会話例文集
交易者之间的交易是为了调整商品的供需情况而进行的。
仲間取引は商品の需給調整のために行われる。 - 中国語会話例文集
关于这个项目进行了最优情况分析。
このプロジェクトについてベストケース分析を行った。 - 中国語会話例文集
俗话说新手应该随着行情趋势买卖股票。
初心者は相場につくのが良いとは古くから言われていることである。 - 中国語会話例文集
与本公司的交易未满两年的情况下,不接受单名票据。
当社との取引が2年未満の場合、単名手形は受け付けません。 - 中国語会話例文集
抵押品估价率有根据有价证券种类而变化的情况。
担保掛け目は有価証券の種類によって変化する場合がある。 - 中国語会話例文集
一般情况下,除息日是在结算日的3个营业日前。
通常、配当落ち日は決算日の3営業日前である。 - 中国語会話例文集
暂时沉浸在音乐的轻松愉快的心情之中。
音楽のくつろいだ快い気持ちにしばらく浸っていたかった。 - 中国語会話例文集
你因为冰箱里没有牛奶而一副遗憾的表情。
冷蔵庫に牛乳が入ってないから残念そうな顔をしている。 - 中国語会話例文集
连休后久违的来上班,情绪变得低落了。
連休後の久しぶりの出勤でテンションが下がった。 - 中国語会話例文集
对你来说最近最开心的是什么事情?
あなたにとって最近一番楽しかったことは何ですか? - 中国語会話例文集
听说你父亲事故的事情我很悲伤。
あなたのお父様の事故の事を聞いてとても悲しかったです。 - 中国語会話例文集
我父亲在没有意识的情况下被紧急送去了医院。
私の父は、意識不明のまま病院へ救急搬送された。 - 中国語会話例文集
如果有想问我的事情的话请随意提问。
私に聞きたいことがあれば、気軽に何でも聞いてください。 - 中国語会話例文集
简单来说,我们是两情相悦的。
簡単に言うと、私たちは愛し合っているということです。 - 中国語会話例文集
我印象最深的事情是初中的入学仪式。
私の最も印象に残っている出来事は中学校の入学式です。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |