意味 | 例文 |
「憶」を含む例文一覧
該当件数 : 4692件
在接收广告信息之后,移动设备102可以将该广告信息存储在在存储器 204中。
広告情報を受信した後、モバイル・デバイス102は広告情報をメモリ204内に記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以由处理器 202通过确定该广告是否存储在存储器 204中,来进行该确定。
そのような判定は、例えば、広告がメモリ204に記憶されているかどうかを判断することで、プロセッサ202によって行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,这种比较可以利用处理器 202,通过参照存储器 204中存储的信息来执行。
例えば、そのような比較は、メモリ204に記憶された情報を参照することで、プロセッサ202によって実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在制造或分发期间将该信息中的一些存储在移动设备102上,比如存储在存储器 204中。
この情報のいくつかは、製造、または流通の間にモバイル・デバイス102上、例えばメモリ204内に記憶され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,移动设备 102可以使用与存储广告的远程设备的直接连接。
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、広告を記憶している遠隔デバイスとの直接的な接続を用い得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,移动设备 102可以在接收到演示调度之后,将其存储在存储器 204中。
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、提示スケジュールを受信した後、メモリ204に提示スケジュールを記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到广告信息之后,移动设备 102可以将该广告信息存储在存储器 204中。
広告情報を受信した後、モバイル・デバイス102は、メモリ204内に広告情報を記憶し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该确定可以由处理器202通过确定此广告是否存储在存储器 204中来进行。
そのような判定は、例えばメモリ204に広告が記憶されたかどうかを判定することによって、プロセッサ202によって行われ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可将已知的易出故障位置的数据库存储在移动装置 111内的存储器 192中。
たとえば、既知の障害があるロケーションのデータベースをモバイルデバイス111内のメモリ192に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的一些实施例中,所述信息可以以调度许可的形式存储在存储器 169中。
この情報は、本発明のある実施形態では、スケジューリング許可の形態でメモリ169に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
选定日期可被存储在诸如存储器缓冲器之类的临时存储器位置中。
選択された日付は、メモリバッファ等の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于此菜单选项输入的用户选择也可被存储在分开的临时存储器位置中。
このメニューオプションに応答して入力されたユーザの選択も、別個の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该指定可以基于对等体的工作负载、对等体的处理能力和 /或对等体的存储容量。
例えば、指定は、ピアの作業負荷(workload)、ピアの処理能力、および/またはピアの記憶容量に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的第三个方面,公开了一种包括存储介质的计算机可读装置。
本発明の第3の態様において、記憶媒体を含むコンピュータ読み取り可能な装置が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方案中,处理器 202生成元数据的可搜索索引 214,并且将其存储在存储器 204中。
一態様では、プロセッサ202は、メタデータ214の検索可能なインデックスを生成し、これをメモリ204に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,处理器和存储介质可作为分立部件驻留在无线通信设备中。
代替例では、プロセッサおよび記憶媒体は無線通信デバイスの離散コンポーネントとして常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,NP 112可以提供有效的存储和处理资源,其作为服务对覆盖网络 102上的节点可用。
例えば、NP112は、オーバーレイ・ネットワーク102のノードへのサービスとして使用可能な重要な記憶および処理リソースを提供可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据覆盖实现,OAP存储着 NRP拥有的全部资源标识符。
OAPは、オーバーレイ・インプリメンテーションにしたがって、NRPが有するすべてのリソース識別子を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,存储器 404可用于存储协议栈 408,例如图 2中所示的协议栈 202。
例えば、メモリ404は、図2に示されているプロトコル・スタック202などのプロトコル・スタック408を記憶するように動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 404还可用于存储本地策略 414,其提供了在该节点处的工作策略。
メモリ404はまた、ローカル・ポリシー414を記憶するように動作可能であり、これはノードに動作ポリシーを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地,处理器和存储介质可作为分立部件驻留在用户终端中。
代替例では、プロセッサおよび記憶媒体は、ユーザ端末の離散コンポーネントとして常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在备选实施例中,访问规则可以根据存储对等端的不同而不同。
代替的な実施の形態では、アクセスルールは、記憶しているピアに依存して異なる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,处理器和存储介质可以作为分立组件而位于用户终端中。
代替形態では、プロセッサおよび記憶媒体は、ユーザ端末のディスクリート構成要素として常駐できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,软件应用程序在被存取和加载到处理器 191中之前可存储在内部存储器 192中。
典型的に、ソフトウェアアプリケーションは、それらがアクセスされ、プロセッサ191にロードされる前に、内部メモリ192に記憶されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 15(b)左边所示的当前图像在时刻 T2时从输入端子 2输入,暂时存储到帧存储器 31中 (ST1002)。
次に、図15(b)左に示す現在の画像が時刻T2に入力端子2より入力され、フレームメモリ31に一時的に記憶される(ST1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图 15(a)左边所示的当前图像在时刻 T1时从输入端子 2输入,暂时存储到帧存储器 31中 (ST1002)。
次に、図15(a)左に示す現在の画像が時刻T1に入力端子2より入力され、フレームメモリ31に一時的に記憶される(ST1002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述计算机可读介质可以是计算机可读信号介质或计算机可读存储介质。
コンピュータ可読媒体は、コンピュータ可読信号媒体、またはコンピュータ可読記憶媒体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 203是 CPU 202运行所需的系统工作存储器,并且还用作用于临时存储图像数据的图像存储器。
RAM203は、CPU202が動作するためのシステムワークメモリであり、画像データを一時記憶するための画像メモリとしても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
硬盘 303存储根据本实施例的程序以及实施本实施例的功能所需的设置。
ハードディスク303は、本実施例に係るプログラムや本実施例の機能を実現するための設定を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于用虚线表示的删除履历存储部 722是在其它的实施方式中使用的要素,所以在后面进行说明。
点線で示した削除履歴記憶部722は別の実施の形態で用いる要素であるため、後ほど説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在本实施方式中,对下述方法进行说明,该方法为: 通过与用于使显示控制部 711在显示部 9的输入栏 61中显示存储在再接收方存储部 721中的传真号的规定操作不同的方法,来操作再接收方键 63(例如持续选择再接收方键 63规定时间以上 (长时间按下 )等 ),以使再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传真号。
まず本実施の形態では、表示制御部711が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を表示部9の入力欄61に表示させるための規定の操作とは異なる方法で再宛先キー63を操作する(例えば、再宛先キー63を所定時間以上選択し続ける(長押しする)等)ことによって、再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示本实施方式的删除履历存储部 722的数据构成的一个例子的图。
図9は、本実施の形態における削除履歴記憶部722のデータ構成の一例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是表示本实施方式的删除履历存储部 722的数据构成的一个例子的图。
図11は、本実施の形態における削除履歴記憶部722のデータ構成の一例を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中,再接收方删除部 712判断为与“06-1234-5678”一起存储的用户名不是“ABC”,转移到步骤 S24的处理。
ここで、再宛先削除部712は、「06−1234−5678」と共に記憶されているユーザ名が「ABC」ではないと判断し、ステップS24へ処理を移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如以上说明的那样,当删除履历存储部 722存储过去删除的传真号、删除次数及指示删除的用户名,并且登录中的用户在过去发出过规定次数以上删除发送传真时使用的接收方传真号的指示时,再接收方删除部 712删除存储在再接收方存储部 721中的传真号和用户名,由此可以按照每个用户判断并删除作为删除对象的传真号。
以上、説明したように、削除履歴記憶部722が過去に削除したファックス番号、削除回数、削除を指示したユーザ名を記憶し、ファックス送信した相手のファックス番号の削除をログイン中のユーザが過去に所定回数以上指示している場合、再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号及びユーザ名を削除することによって、削除対象とするファックス番号をユーザ毎に判別して削除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在不想让其他人知道发送传真时使用的接收方的传真号的情况下,通过在初始设定画面 54上设定为删除存储在再接收方存储部 721中的传真信息,用户即使忘了删除传真号的操作,再接收方删除部 712也可以可靠地删除存储在再接收方存储部 721中的传真号,所以可以保护隐私和安全。
このように、ファックス送信した相手のファックス番号を他人に知られたくない場合、初期設定画面54において再宛先記憶部721に記憶されたファックス情報を削除する旨の設定を行うことにより、ユーザがファックス番号の削除操作を忘れても、再宛先削除部712が再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を確実に削除するため、プライバシーやセキュリティを守ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,特定声音检测部分 132预先存储涉及特定声音的特征量作为特定声音标识信息 (参考数据 )。
例えば、特定音検出部132は、特定音に関する特徴量を特定音識別情報(基準データ)として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,从涉及变成检测目标的属性的面孔图像中提取的特征量被事先存储为标识词典。
すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,特定声音检测部分 132将与特定声音有关的特征量预先存储为特定声音识别信息 (参考数据 )。
例えば、特定音検出部132は、特定音に関する特徴量を特定音識別情報(基準データ)として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,预先存储从与变为检测目标的属性有关的面部图像提取的特征量作为识别库。
すなわち、検出対象となる属性に関する顔画像から抽出された特徴量を識別辞書として予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以从另一个机器可读介质 (例如,数据存储设备 710)将这些指令读取到存储器 706中。
そのような命令は、データ記憶装置710のような別の機械可読媒体からメモリ706に読み込まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1中所描绘的那样,基站 100包括一个或多个中央处理单元(CPU)122,其连接到存储装置 124。
図1に示すように、基地局100は、記憶装置124に接続された1つ以上の中央処理装置(CPU)122を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述数字数据存储于缓冲器存储器 1220中且随后由数字处理器 1222进行处理。
デジタルデータは、バッファメモリ1220内に記憶され、その後、デジタル処理装置1222によって処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将所述经再现的 sRGB图像数据压缩且作为图像文件存储于存储器 1206中。
次いで、描写されたsRGB画像データは、メモリ1206内で画像ファイルとして圧縮および記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此格式包含使用各种 TIFF标签来存储特定图像元数据的 Exif应用程序段。
この形式は、様々なTIFFタグを使用して特定の画像メタデータを記憶するExifアプリケーションセグメントを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的另一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。
本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ付き電話1202はまた、ビデオクリップを作製および記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像显示存储器24暂时存储要显示在图像显示单元28上的图像数据。
画像表示メモリ24は、画像表示部28で表示する画像データを一時記憶するメモリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通常的 CEC通信时,从 CEC收发部 101取得 CEC通信履历,将 CEC通信履历存储到 CEC控制部 102内。
通常のCEC通信時、CEC送受信部よりCEC通信履歴を取得しCEC制御部102内にCEC通信履歴を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果开始 CEC通信,则将 CEC通信履历存储到 CEC通信装置 100D内的CEC控制部 102(参照图 1)中。
CEC通信が開始されるとCEC通信履歴をCEC通信装置100D内のCEC制御部102(図1参照)に記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 11通过执行存储于 ROM的程序,综合控制构成网络复合机 1的硬件。
制御部11は、ROMに記憶されているプログラムを実行することにより、ネットワーク複合機1を構成するハードウェアを統合的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |