意味 | 例文 |
「憶」を含む例文一覧
該当件数 : 4692件
然后,在接着的步骤 S158中,存储于存储部 101的接收数据被传送至记录部 12。
そして、続くステップS158において、記憶部101に格納された受信データが記録部12に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S206中,建立了对话的 PC30的信息和 NIC10的端口号码被保持在存储部101中。
ステップS206では、セッションが確立されたPC30の情報とNIC10のポート番号が記憶部101に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 31通过执行存储器 32中存储的程序,执行控制组成记录器 11的各块和其它各种处理。
CPU31は、メモリ32に記憶されたプログラムを実行することで、レコーダ11を構成する各ブロックの制御その他の各種の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 61通过执行存储器 62中存储的程序,执行对组成移动终端 21的各块的控制和其它各种处理。
CPU61は、メモリ62に記憶されたプログラムを実行することで、携帯端末21を構成する各ブロックの制御その他の各種の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 6的步骤 S21类似,在步骤 S41,数字电视机 13的 CPU 51在存储器 52中存储来自数字电视机 12的状态信息。
ディジタルTV13のCPU51は、ステップS41において、図6のステップS21と同様に、ディジタルTV12からの状態情報を、メモリ52に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,移动终端 21在存储器 62(图 4)中存储设备列表,并且完成设备信息采集处理。
そして、携帯端末21は、機器リストを、メモリ62(図24)に記憶させて、デバイス情報収集処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
机器可读介质可包括与处理器集成的存储,诸如ASIC可能就是这种情形。
機械読取可能媒体は、ASICに関する場合のように、プロセッサと統合された記憶装置を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
微处理器 240中的存储器可以用于存储编程代码和临时变量。
マイクロプロセッサ240中のメモリは、プログラミングコード及び一時的な変数を記憶するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM(Read Only Memory,只读存储器 )102是针对与系统引导程序有关的信息等的存储区域。
ROM即ち読み出し専用メモリ102は、システム起動プログラムの情報等の記憶領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM(Read Only Memory,只读存储器 )2402是针对与系统引导程序等有关的信息的存储区域。
2402はROM即ち読み出し専用メモリであり、システム起動プログラムの情報等の記憶領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 610为图像获取步骤,其中捕捉集中的多个图像如图 2所示进行获取和存储。
ステップ610は画像獲得ステップであり、図2で示されたように、獲得セット内の複数の画像が獲得されて記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个例子之中,存储模块 120可以包含诸如闪存的非易失性存储器。
この実施例において、記憶モジュール120は、フラッシュメモリのような不揮発性メモリを含んでも良いが、これに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集
线路 IF#1(11)根据被设定为动作系统的第 1存储部,将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。
回線IF#1(11)は、アクト系に設定された第1の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的第 2存储部,不将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。
一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
优先度例如可以对应物理端口预先存储在 LAG信息数据库等的合适数据库、存储器中。
優先度は、例えばLAG情報データベース等の適宜のデータベース、メモリに、物理ポートに対応して予め記憶しておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,可以使用包括硬盘的 HDD作为记录介质 I/F 107和记录介质 110。
あるいは、記憶媒体I/F107及び記録媒体110として、ハードディスクを有するHDDが用いられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该注意,由成像设备 200生成的全白图像 160的原始数据文件可以预先存储在 PC 100的 HDD 104中。
なお、撮像装置200により生成された全白画像160のRawデータファイルが、あらかじめPC100のHDD104に記憶されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S79,寄存器 163存储来自选择部分 162的绝对值作为目前的最大绝对值。
ステップS79において、レジスタ163は、選択部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,所生成的配置数据 712存储于处理器可读装置 702上。
1つの実施形態においては、生成された設定データ712は、プロセッサ読取可能装置702に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可拆卸记录介质 928是 DVD介质、蓝光介质、HD-DVD介质、各种类型的半导体存储器介质等。
リムーバブル記録媒体928は、例えば、DVDメディア、Blu−rayメディア、HD DVDメディア、各種の半導体記憶メディア等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例的 DB服务器 110存储所有数据,包括数据主体的信息、元信息和应用数据。
本実施形態のDBサーバ110は、データ本体の情報や、メタ情報、アプリケーションデータ等のすべてのデータを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设服务器历史存储装置 136存储图 3所示的改变信息 A至 K作为改变历史信息。
例えば、サーバ履歴記憶部136に、図3のような変更情報A〜Kが変更履歴情報に含まれているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据“Tmp.doc”和“cmd.log”,数据获取单元 240将历史信息 C和 D的内容并入数据存储装置 250中。
データ「Tmp.doc」および「cmd.log」については、データ取得処理部240は、それぞれ履歴情報C、Dの内容をデータ記憶部250に反映させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种信息记录装置,能够变更存储装置的标识符,因此,系统设定的自由度高。
このような情報記録装置によれば、記憶装置の識別子の変更が可能であるため、システム設定の自由度が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种能够容纳多个存储装置的信息记录装置以及信息记录方法。
本発明は、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置及び情報記録方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种信息记录装置,能够变更存储装置的标识符,因此,系统设定的自由度较高。
このような情報記録装置によれば、記憶装置の識別子の変更が可能であるため、システム設定の自由度が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 1041通过在 RAM 1043中展开存储在 ROM 1042中的控制程序 1045来执行该程序,以实现该处理。
また、この処理はROM1042に記憶されている制御プログラム1045を、CPU1041がRAM1043に展開して実行することで実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据存储器 1042和 1044可分别存储由控制器 1040和 1032使用的程序代码和数据。
データメモリ1042および1044は、それぞれ、プログラムコードと、制御装置1040および1032により使用されるデータとを記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替代方案中,处理器和存储媒体可作为离散组件而驻留于用户装备中。
代替実施形態では、プロセッサおよび記憶媒体は、ユーザ機器中のディスクリートコンポーネントとして存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,控制部分 51中提供 RAM 51A,使得适当地存储时间去交织所需的信息。
なお、制御部51には、その内部にRAM51Aが設けられており、時間デインターリーブ処理を実行させる上で必要となる情報が適宜記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,把应用执行单元 156执行的应用程序存储在存储单元 155中。
このアプリケーション実行部156が実行するアプリケーションプログラムは、例えば記憶部155に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在存在激活程序的命令的情况下,存储设备 203从辅助存储器设备 202中读出程序并在其中存储所述程序。
メモリ装置203は、プログラムの起動指示があった場合に、補助記憶装置202からプログラムを読み出して格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 202被用作该工作区,并且还被用作用于临时存储图像数据的图像存储区域。
RAM202は、作業領域として利用され、さらに画像データを一時記憶するための画像メモリ領域としても利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像拍摄设备 10的记录再现单元 140首先对存储在诸如存储卡 167的记录介质中的环状图像 30的数据进行再现 (S104)。
まず、撮像装置10の記録再生部140は、メモリカード167等の記録媒体に記憶されている環状画像30のデータを再生する(S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,存储器 24存储指示由用户注册到显示控制装置 1的设置的多种设置信息。
ここで、メモリ24には、表示制御装置1に対してユーザが登録した各種の設定を示す設定情報が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
程序可通过通信单元 109经由有线或无线传输介质来接收,并可被安装在存储单元 108中。
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,程序可经由有线或无线传输介质由通信单元 109接收并安装在存储单元 108中。
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
代表色计算部 22将肌肤代表色的 RGB数据保存到内部存储器 12等的规定的存储区域。
代表色算出部22は、肌代表色のRGBデータを内部メモリ12等の所定の記憶領域に保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,计算出相当于存储色的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。
そして、記憶色に該当する画素の輝度平均値を算出し、その輝度平均値を背景領域の明るさとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为存储色,例如可举出与天空颜色对应的蓝色、和与山或森林的颜色对应的绿色等。
記憶色としては、例えば、空の色に対応する青色や、山や森の色に対応する緑色等が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器112例如为DDR-SRAM,存储有用于实现数字广播接收装置10所具备的各种功能所需的信息。
メモリ112は、例えば、DDR−SRAMであり、デジタル放送受信装置10が具備する各種機能を実現するために必要な情報を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,控制部 102将所生成的检测频道信息作为频道扫描结果存储在存储器 112中。
更に、制御部102は、生成した検出チャンネル情報をチャンネルスキャンの結果としてメモリ112に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,阈值是能够收看数字广播的情况下的最低接收电平值,预先被存储在存储器 112中。
ここで、閾値は、デジタル放送を視聴可能な場合の最低の受信レベル値であり、予め、メモリ112に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出可以驻留在蜂窝通信系统的基站控制器 (BSC)内的存储器子系统内的数据存储的示例布局。
【図12】図12は携帯電話通信システムの基地局コントローラ(BSC)に属し得るメモリサブシステム内のデータ記憶の配置例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 604负责管理总线和通用处理,包括存储在机器可读媒体 608上的软件的执行。
プロセッサ604は、機械可読媒体608に記憶されたソフトウェアの実行を含む一般的な処理、およびバスの管理の役割を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,将所产生的配置数据 912存储在处理器可读装置 902中。
1つの実施形態においては、生成された設定データ912は、プロセッサ読取可能装置902に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
海量存储器存储用于控制网络设备 400的操作的操作系统 420。
大容量メモリは、ネットワーク装置400の動作を制御するためのオペレーティングシステム420を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23示出在存储器中存储有可执行图所揭示的方法的软件的基站。
【図23】図21A、図21B、図21Cおよび図22中で開示される方法を実行し得る、メモリに記憶されたソフトウェアをもつ基地局を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
picoFLO节点 330、335、340、345和 350基于节点的主要能力而消耗 (重放或存储 )所接收数据。
ピコFLOノード330、335、340、345および350は、ノードの主機能に基づいて受信データを消費(再生または記憶)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储媒体 404可在服务器 400内部或外部且经由高速接口连接到所述服务器。
記憶メディア404は、サーバ400の内部または外部とすることができ、高速インターフェースによってサーバに接続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |