意味 | 例文 |
「我们」を含む例文一覧
該当件数 : 7778件
那家酒店的服务员领着我们进了观景很不错的双人间。
そのホテルのメイドは私たちを眺めのいいツインルームへ案内した。 - 中国語会話例文集
我们必须要好好应对日新月异的信息化的社会。
我々は日進月歩する情報化社会の状況に対応しなければならない。 - 中国語会話例文集
我们收到总公司传来的先定价的指示。
私たちは本社からまず価格について目途をつけるよう指示を受けている。 - 中国語会話例文集
我们班在午休时和放学后集合在一起练习了合唱。
私のクラスは昼休みや放課後に集まって合唱の練習しました。 - 中国語会話例文集
我们使您产生不愉快的心情真的十分抱歉。
私たちがあなたを不愉快な気持ちにさせてしまい大変申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
我们每天用电视看奥运会转播看到很晚。
私たちは、毎日夜遅くまで、テレビでオリンピック中継を見ています。 - 中国語会話例文集
我们一年两次,在初夏和初冬能够收获土豆。
私たちは1年に2回、夏の初めと冬の初めにジャガイモを収穫することができます。 - 中国語会話例文集
从前照灯到引擎,我们把所有零件都准备齐全了。
私たちはヘッドライトからエンジンまで、全てのパーツを取り揃えています。 - 中国語会話例文集
我们昨天买来了烟花,久违地在家门口放了烟花。
私たちは昨夜花火を買ってきて、家の前で久しぶりに花火をやりました。 - 中国語会話例文集
我们一边考虑公司的利益一边遵照顾客的要求努力着。
会社の利益を考えながら顧客の要望に沿うよう努力をする。 - 中国語会話例文集
因为我们只见过几次面,现在还不能和你交往。
あなたとはまだ数回しか会った事がないので、この状態ではまだお付き合いすることはできません。 - 中国語会話例文集
到了机场后,那个罗圈腿的男子突然向我们这边走来。
空港に着いた後、そのがにまたの男性は突然私たちのところにやってきた。 - 中国語会話例文集
这台电脑里装着我们新发明出来的电池。
このコンピュータには我々が新しく考案したバッテリーが搭載されています。 - 中国語会話例文集
我们为了选作为礼物送给老师的花束去那家花店。
私たちは先生への贈り物用の花束を選ぶためにその花屋に行った。 - 中国語会話例文集
我们一直使用这台祖父买来的手动咖啡豆研磨机至今。
私たちはこの手動のコーヒーミルを祖父が購入して以来ずっと使ってきている。 - 中国語会話例文集
台风过境,我们不得不走在漫水的路上。
台風が通り過ぎた後、私たちは水浸しの道路を歩かなければならなかった。 - 中国語会話例文集
为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。
その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。 - 中国語会話例文集
我们认为她对于他的态度是考虑好的行动。
彼女の彼に対する態度は計算の上の行動だと私たちは考えている。 - 中国語会話例文集
那位洋琴演奏家就洋琴和钢琴的区别为我们进行了说明。
そのチェンバロ奏者は、チェンバロとピアノの違いについて説明してくれた。 - 中国語会話例文集
我们战战兢兢地试着问了那位占星师两个人的缘分。
私たちはその星占い師に2人の相性を恐る恐る聞いてみた。 - 中国語会話例文集
玛姬阿姨给我们做了吃不完的三明治。
マギーおばちゃんは私たちが食べきれないほどのサンドイッチを作ってくれた。 - 中国語会話例文集
他向我们说明了如何拍摄使用三原色的照片。
彼は私たちに、どうやって三原色使用の写真を撮るか説明した。 - 中国語会話例文集
这是我们图书馆,完整索引的期刊杂志的一览表。
こちらが当図書館にある、完全な索引のついたジャーナルの一覧です。 - 中国語会話例文集
我们必须认识到对海洋生物的滥捕有时会引起环境问题。
海の生物の乱獲は時に環境問題を引き起こすと私たちは認識するべきだ。 - 中国語会話例文集
修学旅行中的试胆对于我们来说是毛骨悚然的体验。
修学旅行での肝試しは私たちにとってぞっとするような体験だった。 - 中国語会話例文集
他一定是我们球队史上最伟大的摇摆人。
彼が我が球団史上最も偉大なスイングマンであることは間違いない。 - 中国語会話例文集
我们威胁把股票卖给其他的投机商,否决了greenmail。
われわれは他の投機筋に株式の売却をすると脅して、グリーンメールを拒否した。 - 中国語会話例文集
我们必须尽早向专业人士提出追加照片的申请。
私達はなるべく早く業者に写真の追加を申請しなければならない。 - 中国語会話例文集
我们的孩子很努力地想完成暑假的作业。
私の子供達は必死になって夏休みの宿題を終わらせようとしています。 - 中国語会話例文集
第一天我们会向分配在各个职位的工作人员进行详细说明。
初日に、私たちが各配属ポストのスタッフに詳細を説明します。 - 中国語会話例文集
四年后我们能看到谁都无法预料的比赛吧。
誰も予想できない試合を四年後、私たちは見ることが出来るでしょう。 - 中国語会話例文集
为了给她勇气,我们和几个朋友一起举办了聚会。
彼女を勇気づけるために私たちは仲間同士でパーティーを開いた。 - 中国語会話例文集
为了带给她勇气,我们一群小伙伴举办了盛大的派对。
彼女を勇気づけるために私たちは仲間同士でパーティーを盛大に開いた。 - 中国語会話例文集
把行李寄存到酒店之后,我们想去观光下市内。
ホテルに荷物を預けた後、私達は市内観光に行こうと思っています。 - 中国語会話例文集
如果我们没遇到什么麻烦的话,应该5点能到机场。
もし、私たちが何かトラブルに巻き込めれなければ、5時に空港に到着できると思います。 - 中国語会話例文集
关于那件事情我们已经讨论过了,但是决定不再推行下去了。
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進めないことに決めました。 - 中国語会話例文集
另外,由于他一连串的失礼的态度,我们无法信任他。
また、私たちは一連の彼の失礼な態度のため、彼を信用できなかった。 - 中国語会話例文集
我们一边喝咖啡一边度过了快乐的时间。
私たちはおいしいコーヒーを飲みながら話をして楽しく過ごしました。 - 中国語会話例文集
我们不知道是弄丢了那个,还是从一开始就没有那个。
私たちはそれを無くしてしまったか、最初から無かったかが分かりません。 - 中国語会話例文集
不管是什么人,只要是爱国的,我们就要团结他。
どんな人であれ,国を愛する人であれば,我々はその人と団結する. - 白水社 中国語辞典
他是不会给我们帮忙的,你怎么找他也是白费蜡。
彼は我々の手助けなんかしないだろうよ,君が彼を訪ねても骨折り損だ. - 白水社 中国語辞典
我们借人家的屋子开会,不要随意搬弄东西。
我々はよそ様の部屋を借りて会を開いたのだから,勝手に物をいじくってはならない. - 白水社 中国語辞典
我们既要了解它的本义,又要了解它的引申义。
我々はその本義を理解すべきであることはもちろん,その派生義も理解すべきである. - 白水社 中国語辞典
我们应该本着勤俭节约的精神搞经济建设。
我々は勤勉節約の精神に基づいて経済建設を行なうべきである. - 白水社 中国語辞典
本着求同存异的原则,我们交换了意见。
共通点を求め相違点を残すという原則に基づいて,我々は意見を交換した. - 白水社 中国語辞典
在旅馆里,隔墙有耳,我们只好笔谈。
旅館の中では,隣室に聞き耳を立てている人がいるので,我々は筆談するより仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
我们举手表决他能不能入团。
我々は彼が共産主義青年団に入団できるかどうかを挙手によって表決した. - 白水社 中国語辞典
我们应该屏弃成见,共图四化大业。
我々は先入観を捨て去り,共に4つの近代化という大きな事業を計らねばならない. - 白水社 中国語辞典
不管是晴天,也不管是阴天,我们一定要坚持锻练身体。
晴れの日であれ,曇りの日であれ,我々は必ず身体の鍛練を続けるべきである. - 白水社 中国語辞典
明天的会是由他开的,我们不好不…参加一下子。
明日の会は彼が開くのだから,我々としても行かないと具合が悪い. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |