「或者」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 或者の意味・解説 > 或者に関連した中国語例文


「或者」を含む例文一覧

該当件数 : 3058



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 61 62 次へ>

也有人对那个药品产生特异性或者过敏反应。

その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。 - 中国語会話例文集

无论怎样,只听别人说或者只看书是理解不了的。

どんなに人から聞いたり、本を読んだりするだけでは理解することはできません。 - 中国語会話例文集

在不适合肌肤或者产生异常的情况下请不要使用。

お肌に合わない場合や異常のある場合はご使用にならないでください。 - 中国語会話例文集

电源掉了或者画面显示不了的原因能想到什么吗?

電源が落ちる、または画面が映らない理由として何が考えられますか? - 中国語会話例文集

请输入8到32个字的半角英数字或者半角记号。

半角英数字と半角記号8文字以上32文字以内で入力して下さい。 - 中国語会話例文集

人们对整个世界的总的看法叫做世界观,或者宇宙观。

人間の世界全体に対する総体的な見方を世界観,または宇宙観と言う. - 白水社 中国語辞典

在一些实施例中,摄像机或者其它图像捕获装置 112以及下面所描述的图像捕获单元可以包括 Z-摄像机或者深度摄像机。

ある実施の形態では、カメラまたは他の画像取得装置112は、以下に述べるイメージキャプチャユニットと同様、Zカメラまたは深さカメラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样可以确定控制器是否处于静止位置或者静止状态,例如,当控制器处于用户腰附近的中性或者稳定状态时。

コントローラが静止位置または静止状態にあるか否か、例えばコントローラがユーザの腰の近くで中立状態または安定状態にあるかを決定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 416可以是显示文字、数字、图形符号或者图像的阴极射线管 (CRT)或者平板屏幕的形式。

ディスプレイ装置416は、テキスト、数字、グラフィック・シンボルまたは画像を表示する陰極線管(CRT)またはフラットパネル・スクリーンの形であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一些实施例中,可选的图像捕获单元 423可以包括 Z-摄像机或者深度摄像机或者某一其它类型的三维摄像机。

たとえば、ある実施の形態において、オプションのイメージキャプチャユニット423は、Zカメラ、深さカメラまたは任意のタイプの3次元カメラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


图像捕获单元 423可以跟踪用户的头部运动或者跟踪不需要声音或者控制器的使用的其它命令。

画像取得装置423は、ユーザの頭の動きを追跡するか、または音声やコントローラの使用を必要としない他のコマンドを追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在硬件实现方式中,响应于例如来自处理器 1302或者例如通过 USB电缆,无线连接,或者通过网络连接的一些其它远程位置的源的外部信号,分析器 1202,1204,1206是可编程的。

ハードウェア実装では、解析器1202、1204、1206は、例えばプロセッサ1302から、またはUSBケーブルや無線接続、ネットワークなどの他の離れて配置されたソースからの外部信号に応じてプログラム可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,这种 Z-摄像机或者深度摄像机可以提供或者测量每个像素的深度,和 /或确定像素到摄像机的距离。

そのようなZカメラまたは深さカメラは、上述のように、各ピクセルの深さを提供または測定し、および/または、カメラからピクセルの距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,对象的基本参考图像可以包含对象的侧视图,对象的顶视图,持有对象的用户的单手或者双手的视图,或者一些其它的视图。

一例として、オブジェクトの基本参照画像は、オブジェクトの外形図、オブジェクトの上面図、オブジェクトをもつユーザの片手または両手の図、またはその他の図を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据其功能,解码器可能期望仅接收和解码基本层,或者接收和解码基本层和增强层 ENH1,或者接收和解码基本层以及两个增强层 ENH1和增强层 ENH2。

その性能に応じて、デコーダは、基本層のみを、または基本層および拡張層ENH1を、または基本層ならびに拡張層ENH1,ENH2の両方を受信すること、および復号することを期待する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,节目流解码功能 90能够单独解码基本层,或者基本层和增强层 ENH1,或者基本层以及两个增强层 ENH1和增强层 ENH2。

プログラムストリーム復号機能部90は、したがって、基本層のみを、または基本層および拡張層ENH1を、または基本層ならびに拡張層ENH1および拡張層ENH2の両方を、復号することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端130显示这些帧,并且还可以暂停、倒回、快进、跳过或者以其他方式调节显示帧的顺序或者速度。

クライアント装置130は、これらのフレームを表示し、また、一時停止したり、巻き戻ししたり、早送りしたり、スキップしたり、その他、フレームがひょうじされる順序や速度を調整することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于选择搜索注释按钮,客户端搜索与注释定义 704(或者相似定义 )相关联的注释,或者搜索与关键词相关联的注释。

注釈検索(SEARCH)ボタンの選択に応じて、クライアント装置は、注釈定義740(又は類似した定義)に関連付けられた注釈を検索する、又はキーワードに関連した注釈を検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CPU 102从输出部件 106输出处理结果,或者经由I/O接口 110从通信部件 108来发送它们,或者甚至将结果存储到硬盘 105。

そして、CPU102は、その処理結果を、必要に応じて、例えば、入出力インタフェース110を介して、出力部106から出力、あるいは、通信部108から送信、さらには、ハードディスク105に記録等させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,附加的控制信息可以包括在图 3或者图 4中所示的过滤元件 99之内的位,或者通过这种位来形成。

例えば、追加的な制御情報は、図3又は図4で示すフィルタ素子99内に1ビットを含み、又は、このようなビットによって形成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个中间 B帧 301a和 301b的每个宏块的像素值被加权为前面的 P或者 I帧 A和下一个 P或者 I帧 B之间的“时间距离”的函数,以及 A和 B的等平均的函数。

各中間Bフレーム301a、301bの各マクロブロックのピクセル値は、前のP又はIフレームAと次のP又はIフレームB間の「時間距離」の関数として、及び、AとBの均等平均の関数として、重み付けされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以被完成,例如通过首先把两个非线性亮度信号(来自前面和后续P(或者I)帧 )转换成线性表示,或者不同的非线性表示。

このことを、例えば、最初に(前及び後のP(又はI)フレームからの)2つの非線形輝度信号を線形表現又は別の非線形表現に変換することにより、達成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

常用的评估标准包括被使用的最少比特数量 (在固定的量化参数测试中 ),或者最好的信噪比 (在固定的比特率测试中 ),或者两者的组合。

一般的な評価基準は、(量子化パラメータが一定の試験における)使用される最小ビット数又は(ビットレートが一定の試験における)最良の信号対雑音比或いは両者の組み合わせを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

每当例如进行了会议的预约的登记者设定或者变更关键字,关键字 DB27的存储内容就被控制部 10登记或者更新。

キーワードDB27の格納内容は、例えば会議の予約を行なった登録者がキーワードを設定又は変更する都度、制御部10によって登録又は更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个波长电路或者是专用于在源和目的地节点之间提供波长服务或者包含聚合在一起的子波长业务。

それぞれの波長回路は、送信元ノードと宛先ノードとの間に波長サービスを提供するための専用であるか、または一緒に集約されたサブ波長トラフィック(sub−wavelength traffic)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过合同或者法律禁止诸如新闻机构或者新闻记者的信息提供者在预定日期之间发布信息。

通信社またはジャーナリストなど情報の提供者は、所定の期日前に情報を公開することを契約上または法律上、禁じられている場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持插座 10设置有导电连接部 14,导电连接部 14在使用时或者经由定位在第二保持部 13中的端子 15与所述通信设备电连接或者直接与所述通信设备电连接。

保持ソケット10には、導電結合部14が設けられており、該導電結合部14は、使用中は、第2の保持部13内に配置された端子15を介して、又は、直接的に、通信装置と電気的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,所选 2M个Walsh码的索引可以或者包括开始索引,或者包括一些或所有索引。

好ましくは、上記選択された2のM乗個の拡散符号に対するインデックスは、インデックスの開始値、インデックスの一部または全部の値のうち1つであることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是大部分目前可用的智能电话是基于 60或者 80平台的,而 60或者 80平台的当前实现不支持它。

しかしながら、現在使用可能なスマートテレフォンの大部分は、Symbian60または80プラットフォームに基づいており、現在のSymbian60または80プラットフォームの実現はそれをサポートしていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得用户能够通过将对象定位在表示消息内容的相片上或者相片附近、或者通过将所述对象指向所述相片,来选择消息内容。

これは、ユーザーが、オブジェクトを、このコンテンツを表す写真の上または近くに位置させることによって、あるいはオブジェクトをそこに向けることによって、メッセージのコンテンツを選択することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替使用物理对象,根据图 4中示出的替代实现方式,可以使用身体部分 (例如脸或者手 )来传达情感或者动作。

物理的なオブジェクトを使う代わりに、図4に示される代替的な実装によれば、感情または動作を伝えるために、身体部分(たとえば顔または手)が使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

真随机数生成器 210或者密钥生成逻辑 200的输入值的任何其它源可包含于或者独立于密钥生成逻辑 200。

真の乱数生成器210、または、鍵生成ロジック200の入力値のその他の任意のソースは、鍵生成ロジック200に組み込まれていても、それとは別個に設けられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图像属性判别部 123在判别为局部连接性比率小于第一阈值的情况下(S414中的否 ),判别该块的图像属性是带有底色的文字或者图画区域、又或者是照片区域。

また、画像属性判別部123は、局所連結性比率が第一閾値未満であると判断した場合は(S414でNO)、該当ブロックの画像属性を、地色を伴う文字若しくは図画領域、又は写真領域と判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些光电子转换器可以是光电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结光电二极管,或者任何其他适当的光学信号 -电信号转换器。

光電子変換器を、p-n接合またはp-i-n接合フォトダイオードなどの光検出器、または、他の任意の適切な光信号−電気信号変換器とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些光电子转换器可以是光电检测器,例如 p-n结或者 p-i-n结光电二极管,或者任何其他适当的光学信号 -电信号转换器。

光電子変換器を、p-n接合フォトダイオードまたはp-i-n接合フォトダイオードなどの光検出器、または、他の任意の適切な光信号−電気信号変換器とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,当通过后退键或者向左键进行键输入时液晶显示器 50的显示画面变成待机画面,并且当通过 OK键或者向右键进行键输入时变成设置值选择画面。

本実施例では、液晶ディスプレイ50の表示画面は、キー入力がBackキー若しくは左キーの場合に待機画面に遷移し、キー入力がOKキー若しくは右キーの場合に設定値選択画面に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将参照图 8和图 9描述“写两次”操作情况下的驱动电压实例,其中,用于左眼的图像或者用于右眼的图像的第二帧为黑图像或者灰图像。

次に、図8及び図9に基づいて、2度書きの場合に、左目用または右目用画像の2フレーム目を黒画像またはグレー画像とする場合の駆動電圧例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到切换指令、或者一旦执行切换或者小区选择或重选,RRC 606就可以提供递送通知 626至上层、例如 NAS 602或至下层、例如 PDCP 610。

ハンドオーバー・コマンドを受信するか、または、ハンドオーバー、セル選択もしくはセル再選択を実行すると、RRC606は、上位レイヤー例えばNAS602に、または下位レイヤー例えばPDCP610に、配信通知626を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以意识到,存储器 208是易失存储器或者是非易失存储器,或者可以包括易失和非易失存储器。

メモリ208が揮発性メモリか非揮発性メモリのいずれかかもしれないしまたは、揮発性メモリおよび非揮発性メモリの両方を含むことができることが認識されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果认证服务器 200从复合机 100接收用户注册通知或者用户删除通知,则将被通知的用户在用户信息管理数据库 208a中进行注册或者删除 (步骤 S41)。

認証サーバ200は、複合機100からユーザ登録通知またはユーザ削除通知を受信すると、通知されたユーザをユーザ情報管理データベース208aに登録または削除を行う(ステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复合机 100从认证服务器 200接收用户注册通知或者用户删除通知,则将被通知的用户在用户信息管理表 106a中进行注册或者删除 (步骤 S71)。

複合機100が認証サーバ200よりユーザ登録通知またはユーザ削除通知を受信すると、通知されたユーザをユーザ情報管理テーブル106aに登録または削除する(ステップS71)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(d)在符合上述 (a)或者 (b)或者 (c)的条件的用户被检出多人的情况下,删除用户 ID号最小的用户。

(二)上記(イ)または(ロ)または(ハ)の条件に該当するユーザが複数人検出された場合は、ユーザIDの番号が最も小さい番号のユーザを削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机平台 82包括专用集成电路 (“ASIC”)84、或者其他处理器、微处理器、逻辑电路、可编程门阵列、或者其他数据处理设备、及其他组件。

コンピュータプラットフォーム82は、他の構成要素の中で、特定用途向け集積回路(ASIC)84、またはその他のプロセッサ、マイクロプロセッサ、ロジック回路、プログラマブルゲートアレイ、またはその他のデータ処理デバイスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,该广告的长度或者该广告的主题相对于其它广告或者广告属性具有某种优先级。

さらにメタデータは、例えば、広告の長さまたは広告の件名が、他の広告または広告属性に関してある優先度を有しているということを特定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102可以间歇地或者以规则的时间间隔,来执行以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法或者其一部分。

図3及び4、またはその一部に関連して上述された方法例は、モバイル・デバイス102によって、断続的に、または一定間隔で実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

广告信息可以在广播设备或分发系统 110处生成,或者可以在广播设备或分发系统 110中生成,可以从另一个设备或模块或者两个设备或模块的组合中接收广告信息。

広告情報は、ブロードキャスト・デバイスで、またはブロードキャスト・デバイスまたは配信システム110内で生成され、別のデバイスまたはモジュール、またはその両方から受信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个示例性实施例中,从中央时钟系统向子组件分发电信号,或者其作为单独电信号或者叠加在现有频率基准信号上。

様々な例示的な実施形態において、中央クロックシステムからの電気パルスが、別個の電気信号として、または既存の周波数基準信号に重畳されてサブアセンブリに配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S4中,该过程由通过对(一个或者更多个)图像进行剪裁、调整大小和 /或旋转来变换经过对齐的图像中的一个或者更多个以产生一系列经过变换的图像而继续。

次いで、ステップS4で、プロセスは、整列された画像の一つまたは複数を画像のクロッピング、サイズ変更および/または回転によって変換して一連の変換された画像を生成することに進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机平台 82包括专用集成电路 (“ASIC”)84、或者其他处理器、微处理器、逻辑电路、可编程门阵列、或者其他数据处理设备、及其他组件。

コンピュータプラットフォーム82は、他のコンポーネント間で、特定用途向け集積回路(“ASIC”)84、または他のプロセッサ、マイクロプロセッサ、論理回路、プログラム可能なゲートアレイ、または他のデータ処理装置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为设备 B也广告设备 A的一个或者多个服务,所以设备 C可以通过从设备 A直接接收服务广告以外的其他方式,来发现设备 A的一个或者多个服务。

デバイスBもデバイスAのサービスを広告するので、デバイスCは、デバイスAからのサービス広告を直接受信する以外の手段で、デバイスAのサービスを発見可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 61 62 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS