「抑」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 抑の意味・解説 > 抑に関連した中国語例文


「抑」を含む例文一覧

該当件数 : 711



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 次へ>

在第二实施方式中,执行成为被摄物体的第二处理。

第2実施形態では、さらに被写体となっている個人の肌色を考慮したテカリ制処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S49中,作为修正处理的方法,图像处理部 7选择“第一处理”(参照图 4的步骤 S5至 S10)的方法、和“第二处理”(参照图 7的步骤 S26至 S31)的方法中的其中一个。 所述修正处理基于上述步骤 S48的处理中所取得的肌肤参数等来制反光。

ステップS49において、画像処理部7は、このようにしてステップS48の処理で取得した肌情報等に基づいて、テカリを制するための補正処理の方式として、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ制処理」(図4のステップS5乃至S10参照)を実行する方式と、「個人の肌色を考慮したテカリ制処理」(図7のステップS26乃至S31参照)を実行する方式とのうちの何れか一方を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S51中,图像处理部 7执行“第一处理”(参照图 4的步骤 S5至 S10)。

ステップS51において、画像処理部7は、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ制処理」(図4のステップS5乃至S10参照)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S52中,图像处理部 7执行“第二处理”(参照图 7的步骤 S26至 S31)。

ステップS52において、画像処理部7は、「個人の肌色を考慮したテカリ制処理」(図7のステップS26乃至S31参照)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了最小化归因于由人为干扰造成的互调制乘积所致的降级,接收器可设计成具有高 IIP3。

妨害により生じた相互変調積による劣化を最小限にえるために、受信機は高いIIP3を有するように設計され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,使用弹簧 42来防止主引导轴 33与轴承 30b之间的机械的反冲。

この場合には、バネ42は、メインガイド軸33と軸受30bとの間に生ずるメカのガタ部をえるために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,例如,液晶的驱动频率是在 240[Hz],由此精确防止发生串扰。

本実施形態では、液晶の駆動周波数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実にえることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与在显示面板侧调整图像颜色的情况相比,可以显著地限制亮度的降低。

そして、表示パネル側で画像の色合いを調整する場合と比較すると、輝度の低下を大幅にえることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,将液晶的驱动频率设置为例如 240Hz。 因而,可以可靠地阻止闪烁的发生。

本実施形態では、液晶の駆動周波数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実にえることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过以带通滤波器 140进行滤波对频移中的图像进行制。

周波数がシフトした画像は、バンドパスフィルター140によりフィルタリングすることで除去され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


更具体地说,当增益调整部 31所调整的 R分量的增益量大于 B分量的增益量时,色度强度分布判断部 44判断缩小图像的色度 S直方图 (强度分布 )中的灰度像素的阈值是否小于规定值。 当色度强度分布判断部 44判断为灰度像素的阈值小于规定值时,增益再调整部 32进行第 2制处理,即进行再调整,以与 B分量的增益量相比,较强地制增益调整部 31所调整的 R分量的增益量。

より具体的には、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きい場合に、彩度強度分布判断部44は、縮小画像の彩度Sのヒストグラム(強度分布)におけるグレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断し、当該判断の結果、グレー画素の閾値が所定値未満であると判断された場合に、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く制するように再調整する第2制処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在步骤 S714中,当摄影环境判断部 42判断为直方图宽度是规定值以上时(步骤 S714;是 ),当前的摄影环境 (例如是陆地上 )与应该利用增益调整部 31调整增益量的摄影环境 (例如,水中 )不同,因此增益再调整部 32进行再调整,以制增益调整部 31所调整的 R分量以及 B分量的增益量 (步骤 S715),并结束第 1制处理。

そして、ステップS714にて、ヒストグラムの幅が所定値以上であると判断されると(ステップS714;Yes)、現在の撮影環境は、例えば陸上であり、ゲイン調整部31によりゲイン量を調整すべき撮影環境(例えば、水中)と異なるので、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分及びB成分のゲイン量を制するよう再調整して(ステップS715)、第1制処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且假定 20dB的天线隔离以及 40dB的 BAW滤波器制、镜频 A在 -40dBm处,而信道 B上的接收机分组在 -90dBm处。

さらに、20dBのアンテナ分離及び40dBのBAWフィルタ除去(filter rejection)を仮定し、画像は、−40dBmであり、チャネルBにおける受信機パケットは−90dBmである。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字 BB滤波器提供另外 15dB的制以确保镜频比噪声本底至少低 15dB。

デジタルBBフィルタは、画像が雑音指数を少なくとも15dB下回るように他の15dBの除去を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该情况下,通过设定在模糊制门 94的施加的电压,能够调节该预定的值。

この場合、この所定の値は、ブルーミング防止ゲート94に印加する電圧の設定によって調節することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当如上所述扫描各像素行时,如图 10B所示,防止置于驱动像素 20的行扫描部分12上的驱动负荷波动。

このように行走査することで、図10Bに示すように、画素20を駆動する行走査部12の駆動負荷は、その変動が制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,若使时钟信号低速,则能够控制消耗功率,但交换容量减小。

逆に、クロック信号が低速であれば、消費電力を止できるがスイッチング容量が減少する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,输送引导器 61A至 61C几乎不会成为阻碍原稿输送的因素,且因此能够制卡纸的发生。

この結果、搬送ガイド61A〜61Cが原稿の搬送を阻害する要因となりにくいので、ジャムの発生を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对 VCO1540的控制电压的调整结果朝着最小化相位误差的方向调整了 VCO1540的频率。

VCO1540への制御電圧の得られた調節は、位相誤差を最小限にえる方向にVCO1540の周波数を調節する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不过分加大重叠的宽度,则能够将由此产生的编码量的增加制到最小限度。

オーバーラップの幅を大きくし過ぎなければそれによる符号量の増加は必要最小限にすることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到步骤 206,在步骤 206中,通信装置经控制以在第一时间间隔期间制从第二扇区发射。

ステップ206に戻ると、ステップ206では、通信装置が、第1時間間隔中に第2セクタから送信することを控えるように制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,处理器 302经配置以在所述第一时间间隔期间制从第二扇区发射。

ある実施形態では、プロセッサ302は、前記第1時間間隔中に第2セクタから送信することを控えるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

循环前缀可以用于制由频率选择性衰落引起的符号间干扰(ISI)。

循環プレフィックスは、周波数選択性フェージング(frequency selective fading)によって引き起こされる符号間干渉(ISI:inter-symbol interference)に対抗するために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可阻止在清除卡纸时介质 S被滞留在纸张排出导向件 30与上部单元 20之间。

よって、ジャム解除時に排出ガイド30と上ユニット20との間に媒体Sが挟み込まれることが制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

你觉得增加分娩生育临时津贴会对制出生率降低有效果吗?

出産育児一時金の増額は出生率の低下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。 - 中国語会話例文集

求之欤,与之欤?

(孔子はどの国へ行っても必ずその政治を聞くが)みずからそうすることを求めたのか,それとも人がそうするように持ちかけたのか? - 白水社 中国語辞典

若圣与仁,则吾岂敢!为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。

聖だの仁だのということであれば,私にはとても無理です!しかしそれを志していとわず,人に教えてうまないという点では,そうだと言えるでしょう. - 白水社 中国語辞典

游击队的活动,有力地钳制了敌人。至其对整个战局的影响也是显而易见的。

ゲリラの活動は,強力に敵の動きをえつけた.戦局全体に対するその影響についてもそれは火を見るより明らかだ. - 白水社 中国語辞典

中央不能把工作绕得过死,要发挥地方的积极性。

中央は仕事をがんじがらめにえつけてはならない,地方の積極性を発揮させなければならない. - 白水社 中国語辞典

由于不是根据图像输入来切换量化方法,而是根据比率来改变应用程度,因此能够制在量化方法发生切换的边界附近的量化结果的不自然性,并且能够改善打印图像质量。

画像の入力に応じて量子化方法を切り替えるのではなく、割合により適用度合を変化させることができるため、量子化方法が切り替わる境界付近の量子化結果が不自然になることを制することができ、印刷画質の改善を図ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明不仅提供了更可靠的医疗数据发送,而且还是用于无线患者监控的超低功率方案,因此通过制电池寿命的繁重管理工作降低了医院的成本。

本発明はより信頼性の高い医療データ送信をもたらすだけでなく、無線患者監視のための超低電力法でもあり、その結果、バッテリ寿命の重い管理を制することによって病院のコストを削減する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及信道信息预测系统以及信道信息预测方法,在多天线传输系统中计算要用于制包含在所接收的无线信号中的干扰分量的预测滤波器系数。

本発明は、マルチアンテナ伝送システムにおいて、受信した無線信号に含まれる干渉成分の圧に用いられる予測フィルタ係数を計算するチャネル情報予測システム及びチャネル情報予測方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明图 7的第二实施方式所涉及的反光制处理中的个人目标值的计算方法的一个例子的图、表示这样的肤色取得区域的各像素所绘制的 HSV空间部分顶视图及部分剖视图。

【図8】図7の第2実施形態にかかるテカリ制処理における個人の肌色目標値の算出手法の一例を説明する図であって、このような肌色取得領域の各画素がプロットされたHSV空間部分上面図及び部分断面図を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在第二实施方式所涉及的图 7的反光制处理中,通过步骤 S26至 S31的一连串的处理,考虑成为被摄物体的个人的肤色,来调整处理区域的 HSV值的各值,减轻了处理区域中的反光分量。

このように、第2実施形態に係る図7のテカリ制処理のうち、ステップS26乃至S31の一連の処理によって、被写体となっている個人の肌色が考慮されて、処理領域のHSV値の各値が調整されて、処理領域におけるテカリ成分が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在对步骤 S33的处理中所取得的图像数据实施步骤 S51的“第一处理”、或者执行步骤 S52的“第二处理”后,处理进入到步骤 S53。

このようにして、ステップS44の処理で取得された画像データに対して、ステップS51の「彩度を高くし、明度を低くするテカリ制処理」が施されるか、又は、ステップS52の「個人の肌色を考慮したテカリ制処理」が施されると、処理はステップS53に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在第二参数的可靠度超过了一定值的情况下,在该阶段选定反光制方式仍不充分,故在步骤 S65中判定为“否”,处理进入到步骤 S66。

これに対して、平均肌情報の信頼性度が一定の値を超えている場合、この段階でテカリ制方式を選定することは未だ不十分であるとして、ステップS65においてNOであると判定されて、処理はステップS66に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在第二参数的 S值是偏离一定范围的值的情况下,在该阶段选定反光制方式仍不充分,故在步骤 S67中判定为“否”,处理进入到步骤 S68。

これに対して、平均肌情報のS値が一定範囲から外れた値である場合、この段階でテカリ制方式を選定することは未だ不十分であるとして、ステップS67においてNOであると判定されて、処理はステップS68に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11的步骤 S69的处理中选择了执行“第一处理”的方式的情况下,在步骤 S50中判定为“否”,在步骤 S51的处理中执行“第一处理”。

図11のステップS69の処理で「彩度を高くし、明度を低くするテカリ制処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてNOであると判定されて、ステップS51の処理で、「彩度を高くし、明度を低くするテカリ制処理」が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,在图 11的步骤 S70的处理中选择了执行“第二处理”的方式的情况下,在步骤 S50中判定为“是”,在步骤 S52的处理中执行“第二处理”。

これに対して、図11のステップS70の処理で「個人の肌色を考慮したテカリ制処理」を実行する方式が選択された場合、ステップS50においてYESであると判定されて、ステップS52の処理で、「個人の肌色を考慮したテカリ制処理」が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据前面的实施例,像素信号被高速读取的第一模式和像素信号被低速读取但滚动失真得到制的第二模式根据 FPS的设定值被从一个切换为另一个。

上述した実施の形態によれば、画素信号の読み出しを高速に行える第1のモードと、画素信号の読み出しは低速であるがローリング歪みの制を行える第2のモードとが、FPSの設定値に基づいて切り替えることができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过迅速地停止打印处理,可以完全地停止秘密数据在纸张上的打印或者被打印的秘密数据的量或者秘密数据所打印的纸张的量能够被制到最少。

また、印刷処理を速やかに停止させることで、機密のデータが用紙上に印刷されることを完全に止めるか、あるいは印刷されるデータの量、若しくは機密のデータが印刷される用紙の枚数を制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与其他运行的工作相比,被确定为处于高停止紧急度的状态的工作具有被确定停止的优先级并且利用用户的简单操作就可以立刻停止该被确定的工作。 这样会制用户不利的产生。

また、停止緊急度が高い状態と判断されたジョブが停止対象として優先的に選定され、ユーザが選定されたジョブを実行中の他のジョブに比べて少ない操作で速やかに停止させることができるため、ユーザの不利益の発生を制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的投影机 100利用测定值的履历数据来决定色调模式(色彩模式 ),进而通过在第二次以后决定色调模式时使用滞后数据,来制由测定值的变化带来的影响。

本実施例のプロジェクター100は、測定値の履歴データを用いて色調モード(カラーモード)を決定し、さらに、2回目以降に色調モードを決定する際にヒステリシスデータを用いることにより、測定値の変化による影響を制している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据实施方式 3,对图像内容共通且画质不同的多个运动图像文件的任意一个进行特殊再生时,可以在制再生负载增大的同时,提高显示质量。

以上説明したように実施の形態3によれば、画像内容が共通し、かつ画質が異なる複数の動画像ファイルのいずれかを特殊再生する場合にて、再生負荷の増大を制しながら、表示品質を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些技术描述于 (例如 )2006年 1月 4日申请的第 11/324,858号美国专利申请案“对于无线通信系统中的接收器的杂波制 (Spur suppression for a receiver in a wireless communication system)”中,所述专利申请案转让给本申请案的受让人,其内容借此被并入于本文中。

そのような技術は、例えば、本出願の譲受人に譲渡され、その内容がそれにより本明細書に組み込まれる2006年1月4日に出願された「無線通信システムにおける受信機のためのスプリアス制(Spur suppression for a receiver in a wireless communication system)」と題するUS特許出願番号11/324,858に記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的一方面提供一种用于制来自输入信号的至少一个频率杂波的方法,所述方法包含: 将所述输入信号旋转第一频率以产生第一经旋转的信号;

本開示の態様は、入力信号から少なくとも1つの周波数スプリアスを制するための方法を提供し、その方法は、第1の回転された信号を生成するために、入力信号を第1の周波数によって回転することと; - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,本实施例的摄像装置,由于摄像元件 3具有比动态图像的像素数高的像素数,因此,副图像不需要进行数字变焦距处理,并且,由于针对主图像也从高清晰的图像进行缩小处理,因此,能够制画质的劣化。

このように、本実施の撮像装置は、撮像素子3が動画画素数よりも高精細な画素数を有しているため、副画像はデジタルズーム処理が不要になり、主画像についても高精細な画像から縮小処理を行なうため、画質劣化をえることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果传输侧在通过无 DC编码等预先制调制对象信号的低频分量后调制调制对象信号,使得在载波频率附近不存在调制信号分量,则可以使用基本配置 1。

しかしながら、送信側で予め、変調対象信号に対して低域成分を圧(DCフリー符号化などを)してから変調することで、搬送周波数近傍に変調信号成分が存在しないようにしておけば、基本構成1でも差し支えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为解决该问题而不在接收侧提供 DC分量制器 8407的方法,在与放置传输信息的相位轴 (即,与调制信号的相位轴 )不同的相位轴上放置参考载波信号是可能的构思,优选在相隔最远的相位上。

この問題を受信側に直流成分制部8407を設けずに解決する方法として、伝送情報が載せられる位相軸(変調信号の位相軸)とは異なる位相軸(好ましくは最も離れた位相軸)に基準搬送信号を載せて送ることが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,基站 10可以通过以与上述实施例中基本相同的方式调整各泄漏同轴电缆对无线电信号的发送定时,来制无线电通信装置 20中的干扰。

この場合であっても、基地局10は、上記実施形態と実質的に同一の方法により各漏洩同軸による無線信号の送信タイミングを調整することにより、無線通信装置20における干渉を制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS