意味 | 例文 |
「持」を含む例文一覧
該当件数 : 8296件
一个个都是愁眉苦脸,谁见谁也不言传。
一人一人沈痛な面持ちで,互いに顔を見合わせても口をきこうとしない. - 白水社 中国語辞典
对有缺点的同志,不应厌弃而应热情帮助。
欠点を持つ同志には,嫌がって突き放すべきではなく心のこもった援助を行なうべきである. - 白水社 中国語辞典
他要长期住下去,要不怎么连行李都带了呢。
彼は長く住むつもりなんだ,でなければどうして荷物まで持って来たのか? - 白水社 中国語辞典
要不怎么连行李都带来了呢,他要长期住下去。
でなきゃどうして荷物まで持って来たのか,彼は長く住むつもりなんだ. - 白水社 中国語辞典
湖边的景色依然,然而他的心情却大不一样了。
湖辺の風景はもとのままであるが,彼の気持ちは大いに違っている. - 白水社 中国語辞典
就在这一瞥之间,我看出了她非常激动。
この一瞥の間に,私は彼女の気持ちが非常に高ぶっているのを見てとった. - 白水社 中国語辞典
医生不仅要有医术,还要讲究医德。
医師は医療技術を持たねばならないのみならず,その上医師道徳を重んじなければならない. - 白水社 中国語辞典
这时心中只有一个意念,就是坚持下去。
この時心の中にはたった一つの考えしかなかった,それは頑張り抜くということであった. - 白水社 中国語辞典
他只用功了几天,就坚持不下去了。
彼はたった数日勉強しただけで,続けて頑張り通すことができなかった. - 白水社 中国語辞典
小王虽然做出了很大的成绩,但没有一点骄傲的意思。
王君はたいへんな成績を上げたが,それを鼻にかける気持ちは少しもない. - 白水社 中国語辞典
希望有心人对这个方面多提出意见。
きちんと考えを持つ人がこの面に対してより多く意見を出すことを希望する. - 白水社 中国語辞典
京剧和歌舞伎有这么多共同点,真有意思!
京劇と歌舞伎がこんなにも共通点を持っているとは,本当に面白いなあ! - 白水社 中国語辞典
有头有脑
(物事を処理したり言葉を話す場合に)(1)筋道が立っている,十分に処理できる.(2)地位が高く権限を持っている. - 白水社 中国語辞典
我心里有一点儿预感,是不是他带什么消息来了?
私は心中いささか予感がした,彼は何か知らせを持って来たのではないかと. - 白水社 中国語辞典
我爷爷身体很健康,主要是因为长期坚持体育锻炼的缘故。
僕のおじいさんが健康なのは,主として長い間体のトレーニングを続けているためだろう. - 白水社 中国語辞典
我们两国都有进一步发展友好关系的愿望。
我々両国は友好関係をいっそう発展させたいという願いを持っている. - 白水社 中国語辞典
闸门缓缓提升,河水涌向天津。
水門の扉がゆっくりと持ち上げられ,川の水がとっと天津に向かって流れ出る. - 白水社 中国語辞典
这胡同有好几个宅门儿。
この横丁には何世帯かのお屋敷住まいの人がいる,何軒かのお金持ちの家がある. - 白水社 中国語辞典
他们在文化大革命中一时站错了队,迷失了方向。
彼らは文化大革命中の一時期間違ってある党派を支持してそれに参加し,進路を見誤った. - 白水社 中国語辞典
他手举战报,高声喊着:“同志们!敌人被我们全部消灭了。”
彼は手に戦況ニュースを持って「皆さん!敵は我々によって全滅させられた」と大声で叫んだ. - 白水社 中国語辞典
这个单位由他来掌舵,工作一定大有起色。
この‘单位’は彼が来て実権を持ったら,仕事はきっと多いに好転するだろう. - 白水社 中国語辞典
明火执仗((成語))
(たいまつをかざして武器を手に持つ→)おおっぴらに強盗を働く,何はばかることなく悪事を働く. - 白水社 中国語辞典
他仗恃自己钱多,终日里游手好闲。
彼は自分が金持ちであることを頼んで,一日じゅう働かずぶらぶら遊んでいる. - 白水社 中国語辞典
他有一着绝技,就是两手可以打算盘。
彼は1つの妙技を持っている,というのは両手でそろばんをはじくことができるというのだ. - 白水社 中国語辞典
光说不行,还得拿出真章儿来。
ただ言うだけではだめで,(そのほかに)実効のある方法を持ち出さねばならない. - 白水社 中国語辞典
正式语文
(国際組織・国際会議などで共同に使用されかつ法的効力を持つと認められた)公式言語. - 白水社 中国語辞典
绿色证书
(一定の農業技術を持ち,土地請負および経営投資の資格が認められた)農業技術資格証書. - 白水社 中国語辞典
在你们的大力支持下,我们的展出获得了成功。
皆様の暖かいご支援のお陰で,私たちの展覧会は成功を収めることができました. - 白水社 中国語辞典
由于没有货源,我们商店难以支应门面。
商品の仕入れ先がないので,我々の商店は店を維持することが難しい. - 白水社 中国語辞典
知照类公文
(‘通知’‘通告’‘通报’‘公告’‘布告’など)さまざまなことを通告するという性格を持った公文. - 白水社 中国語辞典
我们要坚持下去,直到最后胜利。
我々は(頑張り続けて最後の勝利に至らねばならない→)最後に至るまで頑張り抜かねばならない. - 白水社 中国語辞典
只有提出困难,然后才能找出解决困难的办法。
困難を持ち出してこそ,その後で困難を解決する方法を捜し出すことができる. - 白水社 中国語辞典
上次你拿去的那本书,请一周内掷还为好。
前に持って行かれたあの本を,1週間以内にご返却くだされば幸いです. - 白水社 中国語辞典
智力资源
(高校生またはそれ以上の文化水準を持った専門職を指し)知的資源,人的資源. - 白水社 中国語辞典
面对这么多人的质难,我只能保持沉默。
こんなに多くの人の詰問に直面して,私は沈黙を守るより仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
学习持之以恒,终必有所成就。
学習は粘り強く続けると,ついには必ずや何かしら成就するところが生まれるだろう. - 白水社 中国語辞典
当然,杨家是同意这个由房东太太仲裁的《赔偿法》的。
当然,楊家では家主のかみさんが取り持った「弁償のやり方」に賛成した. - 白水社 中国語辞典
他要求作家投身生活的洪流,创作重头作品。
彼は作家に生活の流れに身を投じ,重要な意義を持つ作品を創作するよう求めた. - 白水社 中国語辞典
许多人都出来主持公道,才了结了这桩事。
たくさんの人が皆正義を主張したので,この事はようやく結着がついた. - 白水社 中国語辞典
学校来电,嘱我带上所有资料面谈。
学校から電報で,全資料を持参の上面談に来るようにと言ってきた. - 白水社 中国語辞典
同学们为她的出色演奏表示祝贺。
クラスメートたちは彼女のすばらしい演奏にお祝いの気持ちを表わした. - 白水社 中国語辞典
他装了十几年穷人,实际上他最有钱。
彼は十何年も貧乏人のふりをしていたが,実は一番金を持っているんだ. - 白水社 中国語辞典
工作有了成绩,要防止滋长骄傲自满的情绪。
仕事に成果が上がった時,傲慢な気持ちが生じるのを防がなければならない. - 白水社 中国語辞典
他经常偷拿公物,而没人敢吱声。
彼はしょっちゅう勤務先備品をくすねて持ち帰るが,皆口をつぐんでいる. - 白水社 中国語辞典
我们虽然不主动侵犯别人,但也不能没有自卫的措施。
我々は積極的に他人を犯すことはしないが,しかし自衛の手段を持たないわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典
作客思想((成語))
(仕事や政治活動に関して)自分が主人公だという気持ちに欠けること,お客さん気分. - 白水社 中国語辞典
特别地,持有控制器 430的游戏玩家可以向左转他的头并且发出声音,并且向右做出摆动控制器的运动以将控制器当成足球一样。
具体的には、コントローラ430を保持するゲームプレーヤが頭を左に回転させて音を出す一方、コントローラをフットボールであるかのように右方向に振るピッチ動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,为了正确地决定要将所有量化值 (样本或系数 )设定为零还是要将它们保持不变,针对两种可能性都计算效率。
したがって、量子化値(サンプル又は係数)のすべてをゼロとするか又はこれらをそのまま保持するかを適切に定めるために、両方の可能性についての効率を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
亦即,如果总体量化效率优于总体零效率,则使量化值保持不变,否则将所有量化值 (样本或系数 )设定为零。
すなわち、全量子化効率が全ゼロ効率よりもよい場合には、量子化値はそのまま保持され、それ以外の場合には、量子化値(サンプル又は係数)のすべてがゼロとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个方面,本方法规定了决定要将预测误差信号变换到频域中还是要将预测误差信号保持在空间域中。
本発明の一視点に係る方法によると、予測誤差信号を周波数領域に変換するか、又は、予測誤差信号を空間領域に保持するかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |