「排」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 排の意味・解説 > 排に関連した中国語例文


「排」を含む例文一覧

該当件数 : 2417



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 48 49 次へ>

进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S35),然后将该记录介质 S从手动插入口 15出 (步骤 S36),从而结束动作。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS35)、この記録媒体Sを手差口15から出して(ステップS36)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,控制装置 19供应电力到驱动马达以旋转驱动辊 112a,从而沿传送方向传送介质 P并且从外壳 10出介质 P的至少一部分。

より詳しく述べると、制御装置19は、駆動モータに電力を供給して、駆動ローラ112aを回転させることで、媒体Pを搬送方向に搬送させ、これにより、媒体Pの少なくとも一部を筐体10から出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在出纸控制中,控制装置 19确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态,并且根据其确定结果改变介质 P的出纸控制。

この紙制御では、制御装置19は、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断し、この判断結果に応じて、媒体Pの紙制御を切り替えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当基于开关 151的检测结果确定外壳处于静止状态时,控制装置 19使驱动辊 112a和从动辊 112b从外壳 10出介质 P。

ここでは、制御装置19は、スイッチ151の検出結果に基づいて、筐体10が据置状態であると判断した場合に、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより媒体Pを筐体10から出させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

漏极门 40为设定有一定的电位的扩散区,一旦信号电荷向漏极 41输入,就能够将该信号电荷作为电流通过与该漏极 41连接的电极向外部出。

ドレイン41は、一定の電位が設定される拡散領域であり、ドレイン41に信号電荷が入力されると、この信号電荷は電流としてドレイン41に接続された電極を介して外部に出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

队功能 76(或单独队功能 76A、76B、76C)保持来自转送功能的业务以使得业务能够被置于适当的链路上。

キューイング機能76(又は個別のキューイング機能76A、76B、76C)は、トラフィックが適切なリンクに配置されることを可能にするため、転送機能からのトラフィックを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

监视功能 80可以监视队功能以记住针对旁路链路 74和逐跳链路 72队的业务量。

モニタリング機能80は、バイパスリンク74とホップ毎のリンク72に対してキューイングされたトラフィック量を追跡するため、キューイング機能をモニタリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

出 -反转辊对 58在正旋转时向箭头 f方向输送文稿 G,在反旋转时将文稿 G向箭头 g方向转向。

出−反転ローラ対58は、正回転時に原稿Gを矢印f方向に搬送し、逆回転時に原稿Gを矢印g方向にスイッチバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当导通出口闸门螺线管 78时,出口闸门 53向箭头 w方向转动,将被出 -反转辊对 58转向的文稿 G向反转路径 62方向分配。

出口ゲートソレノイド78をオンすると、出口ゲート53は、矢印w方向に回動して、出−反転ローラ対58にスイッチバックされる原稿Gを反転パス62方向に振り分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在 ACT271中开始文稿 G1的纸,作为并行处理 3,当有后续的文稿时,CPU 130并行开始第三张文稿 G3的进纸过程。

ACT271で原稿G1の紙を開始したら、並行処理3として、後続の原稿がある場合に、CPU130は、3枚目の原稿G3の給紙プロセスを並行してスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集


若在开始文稿 G1的纸后经过规定时间 (ACT280的是 ),文稿 G1脱离 OUT路径 26,用空传感器 13导通 (ACT281的是 ),则 CPU 130前进到ACT206,开始第三张文稿 G3的进纸。

原稿G1の紙を開始後、所定時間を経過して(ACT280でYes)、原稿G1がOUTパス26を抜け、エンプティセンサ13がオンしていたら(ACT281でYes)、CPU130は、ACT206に進み、3枚目の原稿G3の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,ADF 10将空掉头的文稿 G1向纸方向输送,使空掉头的文稿 G2在 IN路径 27内待机,并将第三张文稿 G3向对位辊对 14方向供给。

図19に示すように、ADF10は、空反転した原稿G1を紙方向に搬送し、空反転した原稿G2をINパス27内で待機し、3枚目の原稿G3をレジストローラ対方向に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ACT288中开始文稿 G2的纸时,作为并行处理 3,CPU 130在有后续文稿时并行开始第四张文稿 G4的进纸过程。

ACT288で原稿G2の紙を開始したら、並行処理3として、後続の原稿がある場合に、CPU130は、4枚目の原稿G4の給紙プロセスを並行してスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在开始文稿 G2的纸后经过规定时间 (ACT280的是 ),文稿 G2脱离 IN路径 27,用空传感器 13导通 (ACT281的是 ),则 CPU 130前进到ACT206,开始第四张文稿 G4的进纸。

原稿G2の紙を開始後、所定時間を経過して(ACT280でYes)、原稿G2がINパス27を抜け、エンプティセンサ13がオンしていたら(ACT281でYes)、CPU130は、ACT206に進み、4枚目の原稿G4の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 20所示,ADF 10将空掉头的文稿 G1和文稿 G2以 0mm的间隔向纸方向进行输送,使第三张文稿 G3在 OUT路径 26内待机,并将第四张文稿 G4向对位辊对 14方向供给。

図20に示すように、ADF10は、空反転した原稿G1と原稿G2を間隔0mmで紙方向に搬送し、3枚目の原稿G3をOUTパス26内で待機し、4枚目の原稿G4をレジストローラ対14方向に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

········(25)与文稿 G2的出并行地,如有后续的文稿,则使后续的文稿在第一输送部 16或第二输送部 17中待机,与文稿 G1同样地进行从正面读取一张的输送。

・・・⇒(25)原稿G2の紙と並行して、後続の原稿があれば、後続の原稿を第1の搬送部16或いは第2の搬送部17に待機して、原稿G1と同様に1枚を表面から読取る搬送をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

自动地给原稿的 ADF12; 读取原稿的图像的图像读取部 30;

本実施形態のスキャナー10は、図1に示すように、原稿を自動的に給するADF12と、原稿の画像を取り込む画像取込部30と、原稿の影が投影される投影面36と、各種制御を実行するコントローラー40とを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,编码设备10包括小波变换单元11、中间流程计算缓冲器12、系数安缓冲器单元13、系数安单元 14、量化单元 15和熵编码单元 16。

図1に示されるように符号化装置10は、ウェーブレット変換部11、途中計算用バッファ部12、係数並び替え用バッファ部13、係数並び替え部14、量子化部15、およびエントロピ符号化部16を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数安单元 14按照预定顺序 (例如,逆小波变换处理的顺序 )读取被写入系数安缓冲器单元 13中的系数数据,并将读取的系数数据提供给量化单元 15。

係数並び替え部14は、係数並び替え用バッファ部13に書き込まれた係数データを所定の順序(例えば、ウェーブレット逆変換処理順)で読み出し、量子化部15に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,当描述包括例如为几个步骤的几个要素的方法时,除非特别声明,否则不意味着例如这些步骤的序的这些要素的序。

いくつかの要素、例えばいくつかのステップを含む方法が記載されるとき、特に断らない限り、このような要素の順序付け、例えばステップの順序付け、は含意されていないことに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于该副信号,通过限制频率来使副信号的信号电平降低,从而能够除相邻干扰的影响。

このサブ信号について、周波数を限定することで、サブ信号の信号レベルは下がるが、隣接妨害の影響を除することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该拍摄元件 20中设置拜耳列的滤色器,根据来自同步信号生成部 10的水平 /垂直同步信号以及时钟 信号,依次输出拜耳列的 RGB图像信号。

該撮像素子20にはベイヤー配列の色フィルタが設けられており、ベイヤー配列のRGB画像信号が、同期信号生成部10から与えられる水平/垂直同期信号、クロック信号に基づいて順次出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第1实施方式中,进行将处理部 30抽取出的登录信息之中完全一致的项目调换列到上位的序处理。

第1実施形態においては、処理部30が抽出した登録情報のうち完全一致のものを上位に並べ替えるソート処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

序作业完成则进入步骤 S5,处理部 30在显示器 10上将该抽取出的登录信息按经过调换列的顺序进行显示。

ソート作業が完了すると、ステップS5に進み、処理部30がディスプレイ10にその抽出した登録情報を並べ替えた順に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,只要如第 1实施方式那样,由于是在进行将完全一致的调换列到上位的序处理后再进行显示,所以就能够更高效率地显示用户真正希望的登录信息。

そこで、第1実施形態のようにすれば、完全一致のものを上位に並べ替えるソート処理を行ってから表示しているため、ユーザが真に希望する登録情報をより効率良く表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当序作业完成,处理部 30将抽取出的登录信息按经过调换列的顺序显示在便携式电话 1的显示器 10上。

そして、ソート作業が完了すると、処理部30が携帯電話1のディスプレイ10に抽出した登録情報を並べ替えた順に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当序作业完成,处理部 30在便携式电话 1的显示器 10上将抽取出的登录信息按经过调换列的顺序进行显示。

そして、ソート作業が完了すると、処理部30が携帯電話1のディスプレイ10に抽出した登録情報を並べ替えた順に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1~图 3,图像形成装置 100具备原稿读取部 102、图像形成部 104、进纸部106、纸处理装置 108以及操作单元 120。

これらの図1〜図3を参照して、画像形成装置100は、原稿読取部102、画像形成部104、給紙部106、紙処理装置108、および操作ユニット120を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2中所示,在台板玻璃 161和读取出从动辊 16之间布置有用于引导文稿 D的跳起柱 162,以便将文稿从台板玻璃 161铲起来。

プラテンガラス161とリード出従動ローラ16との間には、図2に示すように、プラテンガラス161から原稿Dをすくい上げるように案内するジャンプ台162を配設してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

与下游台板辊 25与文稿 D发生接触的位置相比,读取出辊对 33的辊隙部分位于更远离台板玻璃 161的位置处。

さらに、リード紙ローラ対33のニップ部は、下流プラテンローラ25が原稿Dに接触する部分よりもプラテンガラス161から離れたところに位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6中所示,上游台板辊 24和下游台板辊 25布置在读取辊对 32和读取出辊对 33之间,并处在朝向供给 -读取台板玻璃 161的位置处。

図6のように、上流プラテンローラ24、下流プラテンローラ25は、リードローラ対32とリード紙ローラ対33の間かつ、流し読み用のプラテンガラス161に対向した位置に配設されていてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在说明书中各处出现的短语“在一个实施例中”不一定全部都指代同一实施例,且单独或供选择的实施例也不是相互斥的其它实施例。

本明細書の各所に出現する「一実施形態において」という語句は必ずしも全て同一の実施形態、あるいは他の実施形態と互いに他的な別個または代替的な実施形態を参照する訳ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送机构 36具备在记录纸 S的给纸位置侧配设的送纸辊和在记录纸 S的纸侧配设的传送辊等。

搬送機構36は、記録紙Sの給紙位置側に配設された紙送りローラーと、記録紙Sの紙側に配設された搬送ローラーなどを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该线依次读取处理中,获得同种其他色数据 (例如 R值 )在主扫描方向线状列,异种其他色数据在副扫描方向线状交替列的读取结果。

この線順次読取処理では、主走査方向に同種別の色データ(例えばR値)がライン状に配列し、副走査方向に異種別の色データがライン状に交互に並ぶ読取結果が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于星座图的列模块 95对已交织比特105执行分单元置乱而不是执行分块置乱,且输出多个已重比特 106。

ブロックワイズスクランブリングを実行するのに代わり、星座ベースの順列モジュール95は、インターリーブビット105上でユニットワイズスクランブリングを実行し、複数の再配置ビット106を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于星座图的列模块从比特分组模块 48接收已交织比特 105且置乱已交织比特至已重比特 106。

星座ベースの順列モジュールは、ビット組み分けモジュール48から、インターリーブビット105を受信し、インターリーブビットを再配置ビット106にスクランブルする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13B的实例中,基于星座图的列模块 49从子块交织器 47接收已交织比特 105且置乱已交织比特至已重比特 106。

図13Bの例中、星座ベースの順列モジュール49は、サブブロックインターリーバ47から、インターリーブビット105を受信し、インターリーブビットを再配置ビット106にスクランブルする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的装置管理设备 100中,协同装置信息除部 245和捕获设定部 247,关闭除装置的捕获设定。

このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、機器情報削除部245とTrap設定部247との連携により、削除対象機器のTrap設定を[OFF]にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于该请求,装置除请求部 232将该除装置的装置信息的获取请求发送给设置在前端部 23中的显示信息获取部 231(步骤 S102)。

機器削除指示部232は、要求に従って、同FrontEnd部23が有する表示用情報取得部231に対して、削除対象機器の情報取得を要求する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如果经由通过该显示处理显示的核对屏幕 W2从用户接收到除处理的执行指令,则装置管理设备 100实行如图 8或图 9所示的除处理。

次に、機器管理装置100では、上記画面表示処理により提供された確認画面W2を介して、ユーザから削除処理の実行指示を受け付けると、図8又は図9に示す削除処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当该状态信息的值为“可用”、“在线”等时,装置信息除部 245判断该除装置是处于能够实行通信的激活状态。

例えば、機器情報削除部245は、ステータス情報の値が"使用可"や"オンライン"などであった場合に、通信可能な状態であると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,该装置信息除部 245访问装置管理信息存储部 242,并且从装置管理信息242D删除该除装置的相应的装置信息,而不考虑步骤 S204中核对的结果 (步骤 S207)。

その後に、機器情報削除部245は、機器管理情報保持部242にアクセスし、ステップS204の確認結果と関係なく、機器管理情報242Dから、削除対象機器に対応する機器情報を削除する(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,本实施例的装置管理设备100可以实行平稳的系统操作而不考虑装置 200的状态,并且能够从管理对象平稳地除由用户指定的除装置。

これにより、機器管理装置100では、機器200の状態によらず、スムーズなシステム運用を行うことができる(指定された機器を管理対象からスムーズに除外できる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,装置信息除部 245将关闭该除装置的捕获设定 (被核对为处于激活状态并且要求进行设定改变 )的请求发送给装置管理部 24的捕获设定部 247(步骤SS306)。

具体的に機器情報削除部245は、同機器管理部24が有するTrap設定部247に対して、通信可能で設定変更が必要と確認された削除対象機器のTrap設定を[OFF]にする指示を出す(ステップS306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,该装置信息除部 245访问装置管理信息存储部 242,并且从装置管理信息242D删除该除装置的相应的装置信息,而不考虑步骤 S304和 S305中的核对的结果 (步骤 S308)。

その後、機器情報削除部245は、機器管理情報保持部242にアクセスし、ステップS304及びS305の確認結果と関係なく、機器管理情報242Dから、削除対象機器に対応する機器情報を削除する(ステップS308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,添印表示例如通过在图像形成后从图像形成部 83中的出单元 71取出记录片材并再次将记录片材放入片材容器 70中,从而叠加形成透明图像。

なお、追い刷りとは、例えば、画像形成済みの記録用紙を画像形成部83の出部71から取り出し、再度、用紙収容部70にセットする等して、透明な画像を重ねて形成することをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出运送部 8a将打印完成的纸张区分出向后处理装置 2方向、输出托盘 81方向、双面运送路 8b方向的纸张运送方向。

出搬送部8aは、印刷済の用紙を後処理装置2方向、出トレイ81方向、両面搬送路8b方向への用紙搬送方向を仕分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1中所示,编码器 10具有小波变换部 11、中间计算缓冲器部 12、系数重缓冲器部 13、系数重部 14、量化部 15、以及熵编码部 16。

図1に示されるように符号化装置10は、ウェーブレット変換部11、途中計算用バッファ部12、係数並び替え用バッファ部13、係数並び替え部14、量子化部15、およびエントロピ符号化部16を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数重部 14以预定次序 (例如,以小波逆变换处理的次序 )读出被写入到系数重缓冲器 13中的系数数据,并且将该数据供应给量化部 15。

係数並び替え部14は、係数並び替え用バッファ部13に書き込まれた係数データを所定の順序(例えば、ウェーブレット逆変換処理順)で読み出し、量子化部15に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制台 21和派生信息产生装置 301的“CG列 UI”(CG Arrange UI)经历用于产生派生信息文件的内容的操作,并且与 CG图像产生装置 263的“CG列 UI”通信。

派生情報生成装置301及び操作卓21のCG Arrange UIは、派生情報ファイルの内容を作成するための操作を受け、CG画像生成装置263のCG Arrange UIと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 48 49 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS