意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
我想和柬埔寨的孩子接触,告诉他们有关日本的事情。
カンボジアの子供たちと触れ合ったり、日本のことについて教えてあげたりしたい。 - 中国語会話例文集
在信用交易中接近结算日时出现的卖出行为的影响被称作到期压力。
信用取引の決済日付近に出る売りの影響のことを期日圧迫という。 - 中国語会話例文集
到期抛售是指在信用交易中接近偿还日期时卖出的行为。
期日売りとは、信用取引の決済期日近くに出る売りのことです。 - 中国語会話例文集
因为18点的时候必须开车去接我太太,所以不能喝酒。
18時頃に妻を車で迎えに行かなければならないので、お酒を飲めません。 - 中国語会話例文集
我是裁员对象,所以正在接受再就业帮助。
私は人員整理の対象になったので、再就職支援を受けています。 - 中国語会話例文集
政府管控的健康保险业务现在已经被全国健康保险协会所承接。
政府管掌健康保険の業務は今や全国健康保険協会に引き継がれている。 - 中国語会話例文集
这里接受升学就业的咨询,还有指导学习的工作人员。
ここではスタッフによる進路・修学相談と学習サポートを受け付けています。 - 中国語会話例文集
直接媒体的手法使用了信件、电话和电子邮件等等。
ダイレクトメディアの手法は、手紙や電話・eメールなどを利用します。 - 中国語会話例文集
在接二连三的高层会议的最后,两家公司终于决定合并了。
度重なるトップミーティングの末、二社はついに合併を決めた。 - 中国語会話例文集
最后的地区预选的第一场比赛中,我由于和接球手相撞,右手骨折了。
最後の地区予選の最初の試合で、キャッチャーとぶつかり、右足を骨折した。 - 中国語会話例文集
我在就职的面试的时候说了我目前为止关于工作的经验。
就職の面接で、私のこれまでの仕事の経験について話した。 - 中国語会話例文集
人员招聘代理服务在急速成长的合资企业中被接受。
採用事務代行は、急成長しているジョイントベンチャーに受け入れられている。 - 中国語会話例文集
直接交易中卖方和买方在没有中间人的情况下进行交易。
直取引では売り手と買い手が仲介者なしに取引を行う。 - 中国語会話例文集
对于面试官提出的预料外的问题,那位男大学生感到相当棘手。
その面接官が言った予想外の質問にその男子大学生は当惑した。 - 中国語会話例文集
证券公司的职员不可以明明知道对方是其他公司的同行还接受订单。
証券会社の役職員は、そうであると知りながら地場受けを行ってはならない。 - 中国語会話例文集
考虑到目击者的精神负担,我们用视频链接的方式进行了讯问。
目撃者の精神的負担を考慮し、尋問はビデオリンク方式により実施された。 - 中国語会話例文集
中间管理层的职务,被要求起到作为连接销子的作用。
中間管理職は、連結ピンとしての役割を果たすことが求められている。 - 中国語会話例文集
请不要回复这封邮件。我们的公司不接受你的回信。
このメールには返信しないでください。私たちの会社はあなたからの返信を受け取りません。 - 中国語会話例文集
为把你的海报贴在墙上,可以用胶水和图钉。
あなたのポスターを壁にはるために、接着剤とピンを使うことができます。 - 中国語会話例文集
这个解决方案可以被接受,如果你希望的话今天就可以采用。
この解決策は受諾できるもので、希望があれば今日中に採用できます。 - 中国語会話例文集
一旦准确无误地接收了传感器装置,我会立即跟你联系的。
間違いなくセンサデバイスを受け取ったら、すぐに私があなたに連絡を差し上げます。 - 中国語会話例文集
请通知我你的客户是否接受估算价格。
あなたの顧客が見積価格を了承していだだけるかどうか私に知らせて下さい。 - 中国語会話例文集
可以接受这个订货。为了确认只需要你在日本的住址。
この注文は受付できます。確認のためにあなたの日本の住所が必要なだけです。 - 中国語会話例文集
更改简介信息时请点击编辑连接。
プロフィール情報を変更するには編集のリンクをクリックしてください。 - 中国語会話例文集
由于是同样的规格,所以动作测试的结果将在下次测试中直接引用。
同じ仕様なので、動作テストの結果は次のテストに持ち越される。 - 中国語会話例文集
输入邮箱地址后,我们将会向您发送重新设置密码的链接。
メールアドレスを入力すると、パスワードをリセットするリンクを送信します。 - 中国語会話例文集
德谟克利特的原子理论不被希腊哲学的主流派所接受
デモクリトスの原子論はギリシア哲学の主流派からは受け入れられませんでした。 - 中国語会話例文集
她不接受我的礼物,说那是过度补偿。
それは過補償だ、と言って、彼女は私の贈り物を受け取ろうとしなかった。 - 中国語会話例文集
不是为了你现在正在送过来的样品,而是为了接下来要送过来的东西。
あなたが今送っているサンプルのためではなく、これから送るもののためです。 - 中国語会話例文集
接受人应遵守所有适用于处理的规制。
受取人は取扱いに適応される全ての規制を遵守しなければならない。 - 中国語会話例文集
这个是医生为患者写的尽量要接受药物治疗的记录。
これは薬物治療が受けられるように医者が患者に書いた記録です。 - 中国語会話例文集
根据您希望的情报信息,我们接受了房间的预约。
下記のご希望と情報にもとづいて、部屋の予約をお受付致しました。 - 中国語会話例文集
那个贫穷的孩子有必要安排接受所有的援助。
その貧しい子どもが、必要な全ての援助を受けられるように手配します。 - 中国語会話例文集
如果脚有什么问题的话最好接收一下主治足病的医生诊断。
足に何か問題があるなら足病医の診察を受けた方がいい。 - 中国語会話例文集
这章的目的是为了验证许多密切相关的问题。
この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。 - 中国語会話例文集
这是系统是连接经营者和区域指导人之间的桥梁。
このシステムは、経営者とエリアディレクターをつなぐ架け橋となるでしょう。 - 中国語会話例文集
如果你有更强的忍耐力的话,你会变的更加能接受现状的。
あなたがより忍耐強くいれば、あなたはより現状を受け入れられるようになる。 - 中国語会話例文集
连接观众席和舞台的视线被认为是剧场设计中最重要的因素。
客席と舞台をつなぐ視線は、劇場設計において重要な要素と考えられている。 - 中国語会話例文集
开着开着车路上升连接上了高架高速路。
車で走っている間に道路が上昇して高架式高速道路につながった。 - 中国語会話例文集
我想合作的伙伴提示了公司有利的条件,然后让他接受了这个条件。
相手の会社に有利な条件を提示し、そして彼らに納得してもらった。 - 中国語会話例文集
如果你想要查出想癌症一样的重病的话,需要接受充足的检查。
ガンなど重い病気を見つけるのに十分なチェックを受けられる。 - 中国語会話例文集
有件事想拜托你,你能不能明天开车来接我?
お願いがあるのですが、あなたは明日車で私を迎えに来てくれまますか。 - 中国語会話例文集
那名候选人因窃听对手电话的嫌疑正在接受调查。
その候補者はライバルの電話を盗聴した疑いで現在取り調べを受けている。 - 中国語会話例文集
第一次遇到以一副讨厌外国人的态度对待我的人,那时候有些受打击。
初めて人に外国人嫌いな態度で接されたときはショックだった。 - 中国語会話例文集
他们为接受这位过敏专科医生的诊断远道而来。
彼らはこのアレルギー専門医に診てもらうためにはるばるやってきた。 - 中国語会話例文集
我想和柬埔寨的孩子们接触并教他们关于日本的事。
カンボジアの子供たちと触れ合ったり、日本のことについて教えてあげたりしたい。 - 中国語会話例文集
我们一接近那个入口,保安就拒绝让我们进去。
私がその入口に近づくと、警備員は私たちの進入を拒否しました。 - 中国語会話例文集
我们想让你们接受对你们公司进行企业参观学习。
私たちはあなた方の会社に企業見学を受け入れて頂きたい。 - 中国語会話例文集
表面接近白色,中心点缀了一点红色,形状也好,看起来是上等货。
表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。 - 中国語会話例文集
在接近停着的路线巴士的时候,必须在巴士后方暂时停下而不能超车。
停車している路線バスに近づいた時は、その後方で一時停止し追い越してはならない。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |