「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 698 699 次へ>

小波变换部件 11将通过小波变换获得的系据提供给用于系重布置的缓冲器部件 13。

ウェーブレット変換部11は、ウェーブレット変換により得られた係データを係並び替え用バッファ部13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

读出行计器 151产生用于交错读出奇场和偶场的行地址。

読み出し行カウンタ151は、奇フィールド及び偶フィールドのインターレース読み出しの行アドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是所接收的信号的虚分量的 IIP2系与 Q通道字模拟转换器的电压的关系的图;

【図6】受信信号の虚成分のIIP2係に対するQ—チャンネルデジタル/アナログ変換器の電圧を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在合计花了十年收集起来如天文字般大量的样本据时,双重系统是不可或缺的。

十年に渡って集められた天文学的量のサンプルデータを集計する際、デュアルシステムが必要不可欠である。 - 中国語会話例文集

22.根据权利要求 21所述的设备,其中所发射的先前 RUM的所述结果包括成功发射的目、不成功发射的目、先前所发射的 RUM的目及其它节点先前针对所述多个资源所发射的 RUM的目中的至少一者。

22. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の、複の不成功送信の、以前に送信されたRUMの、および他のノードによって前記複のリソースに関して以前に送信されたRUMののうちの少なくとも1つを備える、請求項21に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

适用于大的字的检验通常基于费马大定理 (Fermat theorem),根据如果“u”是素,对于任意整“v”, vu-1模 u同余于 1,即,除了 1和 u本身,u不可能被其它整的因式分解。

大きなに適した判定は、一般的にはフェルマーの定理に基づいており、フェルマーの定理によれば、「u 」が素である場合、vu-1は、任意の整「v 」に対してu を法として1と合同である、すなわち、1又はu 以外の整による「u 」の因分解は不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,系行读取块 312可以获得保持在系行重新排列缓冲器 311中的各分割级别的系行的据量,并从这些据量的排列顺序掌握系行的排列顺序。

そこで係ライン読み出し部312は、その係ライン並び替えバッファ311に保持されている各分割レベルの係ラインのデータ量を求め、そのデータ量の並び順から係ラインの並び順を把握するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S51,控制部分 31基于所有图像的目、在步骤 S1中确定的选择个、以及被分类到每个子事件的个,来确定要在每个子事件中最终保留的图像的目标目 (下文中称为最终目标个 )。

ステップS51において、統制部31は、全画像のと、ステップS1で決定した選抜枚と、各サブイベントに分類された画像の枚とに基づいて、各サブイベントに最終的に残す画像の目標(以下、最終目標枚と称する)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,可使用离散余弦变换、整变换或另一方法来编码视频图像,以将像素据变换成频域中的频率据,且块 B0到 B5可包括指示经量化频率变换值的系据。

たとえば、ピクセルデータを周波領域中の周波データに変換するために、離散コサイン変換、整変換または他の方法を使用してビデオ画像は符号化され、ブロックB0〜B5は、量子化周波変換値を示す係データを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果向量控制信号指定目 2、8及 16(见项 103),那么这可表示图 3A中所展示的视频块的不同系包括于三个不同向量中,一者具有系 1到 2,一者具有系 3到 8,且一者具有系 9到 16。

もしベクトル制御信号が2、8、および16を指定するならば(項103を参照)、これは、図3Aで示されるビデオブロックの異なる係が3つの異なるベクトル、すなわち係1〜2を有するベクトル、係3〜8を有するベクトル、および係9〜16を有するベクトルに含まれることを意味し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集


用粗实线标记的三个系是在用于获得第一偶系和奇系的垂直提升操作(下面也称为第一垂直提升操作 )期间生成的系的一部分。

太線実線で示される3つの係は、1番目の偶および奇を求めるための垂直リフティング演算(以下、1番目の垂直リフティング演算と称する)の過程で生成される係のうちの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用粗实线标记的三个系是在用于获得第一奇系和偶系的水平提升操作(下面也称为第一水平提升操作 )期间生成的系的一部分。

太線実線で示される3つの係は、1番目の奇および偶を求めるための水平リフティング演算(以下、1番目の水平リフティング演算とも称する)の過程で生成される係のうちの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在所计的黑色像素的像素和彩色像素的像素分别为规定的阈值以上、所计的颜色比规定的阈值多、而且偏向某一种颜色的情况下,处理部选择双色文字·高精细模式。

また、計した黒画素の画素及び色画素の画素がそれぞれ所定の閾値以上であり、計した色が所定の閾値よりも多く、更に、ある1色に偏っている場合には、処理部は、2色文字・高精細モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 19所述的机器可读介质,其中,生成密码密钥包括在采用基于所述输入值的第一籽值为所述伪随机生成器提供籽之后按照所述第一计值所指明的次将所述伪随机生成器的输出反馈给所述伪随机生成器的输入之后,使用来自所述伪随机生成器的第一输出值作为第一素,以及在采用基于所述输入值的第二籽值为所述伪随机生成器提供籽之后按照第二计值所指明的次将所述伪随机生成器的输出反馈给所述伪随机生成器的输入之后,使用来自所述伪随机生成器的第二输出值作为第二素,从而生成 RSA密钥对。

20. 暗号化鍵を生成する段階は、前記疑似乱生成器に前記入力値に基づく第1のシード値を与えた後に、前記第1のカウント値が示す回分、前記疑似乱生成器の前記出力を前記疑似乱生成器の前記入力に戻した後に、前記疑似乱生成器の第1の出力値を第1の素として利用して、且つ、前記疑似乱生成器に前記入力値に基づく第2のシード値を与えた後に読み出された第2のカウント値が示す回分、前記疑似乱生成器の前記出力を前記疑似乱生成器の前記入力に戻した後に、前記疑似乱生成器の第2の出力値を第2の素として利用することにより、一対のRSA鍵を生成する段階を有する請求項19に記載の機械可読媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地讲,系行读取块 112读取分割级别 4的行 P的系行、分割级别 3的行N的系行、分割级别 2的行 M的系行以及分割级别 1的行 L和行 (L+1)的系行。 系行读取块 112按照读出的顺序把读取的系行提供给量化部分 105。

より具体的には、係ライン読み出し部112は、分割レベル4のラインPの係ラインを読み出し、分割レベル3のラインNの係ラインを読み出し、分割レベル2のラインMの係ラインを読み出し、分割レベル1のラインLおよびライン(L+1)の係ラインを読み出し、読み出した各係ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

散列值的估算由学函完成,该学函可包括定位界限内最大值、定位界限内最小值、估算散列值之间的差值、估算散列值的差值、以及根据随机常比较结果的至少之一,以及某些其它学或统计函

このハッシュ値の評価は、このホライズン内の最大値の位置を見つけるステップ、このホライズン内の最小値の位置を見つけるステップ、ハッシュ値の間の差分を評価するステップ、任意の定に対してその結果を比較するステップのうちの少なくとも1つを含み得る学関、ならびに他の何らかの学関または統計的関によって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切地说,量化单元可针对偏移值中的每一者将第一目的位指派给给定偏移值的整部分,且将第二目的位指派给给定偏移值的分部分,其中位的第一目及第二目是基于整部分的量值确定。

特に、量子化ユニットは、オフセット値の各々に対して、第1のビットを所与のオフセット値の整部分に割り当て、第2のビットを所与のオフセット値の小部分に割り当てることができ、第1および第2のビットは、整部分の絶対値に基づいて判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 13所述的方法,其中,按照所述第一计值所指明的次将所述伪随机生成器的输出反馈给所述伪随机生成器的输入包括在采用所述第一籽值为所述伪随机生成器提供籽之后,按照所述第一计值所指明的次将所述伪随机生成器的输出反馈给所述伪随机生成器的输入。

14. 前記第1のカウント値が示す回分、前記疑似乱生成器の前記出力を前記疑似乱生成器の前記入力に戻す段階は、前記疑似乱生成器に前記第1のシード値を与えた後に、前記第1のカウント値が示す回分、前記疑似乱生成器の前記出力を前記疑似乱生成器の前記入力に戻す段階を有する請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过众所周知的之字形扫描从DC系开始对量化系 c’k,j(k= 0,...,63,j= 0,...,3)进行扫描,从而产生 64个量化系 c’k,j的一维组。

量子化係c’k,j(k=0,…,63、j=0,…,3)はDC係から始まる周知のジグザグスキャンによってスキャンされ、64個の量子化係c’k,jから成る1次元配列が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 DC系开始对四个 4×4块中的每一个的量化系 c’k,j,i进行之字形扫描,从而得到 16个量化系 c’k,j,i的一维组。

4個の4×4ブロックの各々の量子化係c’k,j,iは、DC係から開始してジグザグスキャンされ、その結果、16個の量子化係c’k,j,iの1次元配列が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于将计器复位为零的计器复位信号 (CRES)和用于使计器进行计的计器脉冲 (CCLK)从 TG 105提供给计器 519。

カウンタ519には、カウンタをゼロリセットするカウンタリセット信号(CRES)およびカウンタ計用のカウンタパルス(CCLK)が、TG105から供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,LPCM样本合成单元 307在将第一声音据设为高阶比特并且将第二声音据设为低阶比特的情况下合成第一声音据和第二声音据,以获得接收字声音据 STL’(24比特 LPCM声音据 )。

この場合、LPCMサンプル合成部307は、第1の音声データを上位ビットとし、第2の音声データを下位ビットとして合成し、受信デジタル音声データSTL′(24ビットLPCM音声データ)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,比例改变因子是用于从作为量化信息的量化矩阵、量化参以及要被用于解码的 DCT系获取要被用于编码的 DCT系的变换矩阵函

なお、リスケーリングファクタは、量子化情報である量子化マトリクスと量子化パラメータ、および復号化で用いるDCT係から符号化で用いるDCT係を得るための変換行列の関である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CIC消息可以指示物理发射天线的目和 RB的据部分的特性,包括在未使用天线聚合的情况下等于物理天线的目的虚拟发射天线的目。

CICメッセージは、物理的な送信アンテナ及びRBのデータ部の特性を示し得るが、これには、集約(aggregation)アンテナを用いない場合、物理的なアンテナに等しい仮想送信アンテナのが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,噪音处理部 203从相加后的值,减去将该时刻下的非累计次值 C乘以预定的系 K而得到的值,并将其结果值设定为直至像素位置 x为止的累计打印像素 Yx(步骤S205)。

さらに、ノイズ処理部203は、加算後の値から、その時点での非累積回カウント値Cに所定の係Kを乗算した値を減算し、その結果値を、画素位置xまでの累積印字画素YXとする(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化部 25根据量化参 27和量化加权系 12a~ 12c对所输入的变换系进行量化,将结果作为量化结束变换系 28输出给可变长度编码部 29。

量子化部25は入力される変換係を、量子化パラメータ27と量子化重み付け係12a〜12cに基づいて量子化を行い、結果を量子化済み変換係28として可変長符号化部29へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化部 125根据量化参 127和量化加权系 12a对所输入的变换系进行量化,将结果作为量化结束变换系 128输出给可变长度编码部 129。

量子化部125は入力される変換係を、量子化パラメータ127と量子化重み付け係12aに基づいて量子化を行い、結果を量子化済み変換係128として可変長符号化部129へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,FEC码字可包含预定量的据块 210,据块 210的量约等于 27个,以及其余两的奇偶校验快 220,奇偶校验块 220的量约等于 4。

例えば、FEC符号語は、約27に等しい予め定められたのデータブロック210、および、約4に等しい残りののパリティブロック220を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,每个据块210可包含固定量的同步头比特 212,比特位约为 2,剩余量的载荷比特 214,比特位约为 64。

例えば、各データブロック210は、約2に等しい固定されたの同期ヘッダビット212、および、約64に等しい残りののペイロードビット214を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插入据 404包含多个据 (例如,多个据样本 )的情形中,可基于先前及 /或随后的据来产生插入据 404的每一值。

挿入データ404が複のデータ(たとえば、複のデータサンプル)を備える場合、挿入データ404の各値は、先行するデータおよび/または後続するデータに基づいて生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

38.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于选择具有射频敏感性的频带内的所述开关频率的整倍的开关频率。

38. 前記スイッチング周波セレクタコンポーネントは、さらに、無線周波感度の帯域内にスイッチング周波の整の倍を有するスイッチング周波を選択する、請求項30の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

注视区域 52以及 53可以与动态图像的像素不同,也可以在像素不同的情况下,通过像素读出的间隔抽出或字滤波处理进行像素变换。

注視領域52および53は動画の画素と異なってもよいし、画素が異なる場合は画素読出しの間引きや、デジタルフィルタ処理による画素変換を行なってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果可能的段标识符的量是 8个并且可能的子块标识符的量是 8个并且 ESI的量是 1024,那么对于每个符号,16个比特或等效的 2个字节的头部据就足够了。

例えば、可能なセグメント識別子のが8で、可能なサブブロック識別子のが8で、ESIのが1024である場合、ヘッダーデータの等しく2バイトあるいは16ビットは各記号にとって十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于样本值的大多块,频率变换往往将非零变换系值组织到左上方,那里是该块变换系的较低频率部分。

サンプル値のほとんどのブロックについて、周波変換は、変換係の非ゼロ値を、変換係のブロックの左上のより低周波のセクションにグループ化する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该工具随后确定频率系的扫描次序,根据该扫描次序对这些系进行重新排序,并使用这些系来重构视频。

次に、このツールは、周波のスキャン順序を判定し、スキャン順序に従って係を並べ替え、ビデオを再構成するために係を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实例,字 k被乘以 (块 32,×)小于临界值 n1的素 bi(i在 1和 m1间取值,m1是集合 [1,n1]中素的量 )的乘积A1。

実施例によれば、k が第1の閾値n1以下の素biの積A1と掛けられる(i は、1とm1との間にあり、ここでm1は、1 及びn1間の一組の素の個を表す)(ステップ32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不等于 (块 37输出 N),备选字与 RSA算法相匹配,即,其符合指 e为与欧拉指示符 (p-1)(q-1)互质的整的条件。

値a mod e が1に等しくない場合(ステップ37:NO)、候補a はRSA アルゴリズムに適合する、すなわち、公開指e がオイラー関(p-1)(q-1)と素である整であるという条件に合っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出操作的说明图,示出根据本发明的对所接收包的总、丢失包的总和连续丢失包的最大量进行计的操作实例;

【図8】図8は、本発明における総受信パケット、総損失パケット、最大連続損失パケットの計動作の一例を示す動作説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

各要素表示频率变换后的系值,并且左上角所示的值表示 DC成分的系值,并且该系值表示朝向右下角变为高谐波成分。

各要素は周波変換後の係値を示し、一番左上の値はDC成分の係値を示し、右下に行くほど高調波成分の係値を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

RP3协议定义了消息群,其包括多达 65,536个消息和多达 20个空闲字节,以及包括多达 65,536的整倍个连续消息群的帧,其中该整是 1、2或 4。

RP3プロトコルは、65,536個までのメッセージ及び20個までの不使用バイトを含むメッセージ群、整×65,536個までの連続するメッセージ群を含むフレームを定め、ここで整は、1、2、又は4である。 - 中国語 特許翻訳例文集

据包 IF85Z所输出的据包据被传送给路由据包节点 70A,从据包 IF85X所输出的据包据被再次送回到光节点 20A的光转换器 30-1。

パケットIF85Zから出力されたパケットデータはルートパケットノード70Aへ送られ、パケットIF85Xから出力されたパケットデータは、再び光ノード20Aの光トランスポンダ30−1へと送り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 340.5还可以包括编码参 330.5,其可以包括使用的量化的粗糙度、以块引用的参考帧目、以及使用的编码系目。

ブロック340.5はまた、符号化パラメータ330.5を含んでもよく、符号化パラメータ330.5は使用される量子化の粗さ、ブロックにより参照される参照フレームの、および使用される符号化係を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2表示针对每个 VLAN识别符及输出端口,保持发送据包量和丢弃据包量的信息的逻辑端口号分类据收发统计表。

図2にVLAN識別子及び出力ポートごとに送信パケットと、廃棄パケットの情報を保持する論理ポート番号別データ送受信統計テーブルを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,征税服务器 20交换随机 Rt和随机 R1的顺序,以利用秘密密钥 skt为包含随机 R1和 Rt(如果必要,包含电动移动体 50的识别 ID0)的消息产生字签名 St。

そして、課税サーバ20は、乱Rtと乱R1の順番を入れ替え、乱R1、Rt(必要に応じて電動移動体50の識別ID0)を含むメッセージに対する電子署名Stを、秘密鍵sk01を用いて生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了用点线在图 10所示的校正函 51上指定对校正 51进行近似的点 53a至 55a以外,图 12所示的校正函 51总体上与图 11所示的校正函 51相同。

図12に示す補正関51は、図11に示す補正関51と同等のものであるが、補正関51を折れ線で近似するため、図10の補正関51上に指定されたプロット53a〜55aが指定されている点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该输入据流包含用于一个或更多字广播据服务的据。 该据可以是以多个据包的形式。

1以上のデジタル放送データサービスに対するデータであって、ヘッダとペイロードを含む複のパケットの形式のデータを含む1以上の入力データストリームを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 6-9之一的装置、或者根据权利要求 1-5之一的方法,其中-权重 (CURR(u,v))的目对应于第一组 (REF(u,v))中系目。

10. 前記重みのは、前記第一の係のセットの係に対応する、請求項6乃至9のいずれか記載の装置、又は請求項1乃至5のいずれか記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果生成的系据属于最高级,则小波变换部分 123还将在垂直和水平方向上的低频分量的系据提供到系处理部分 124。

なお、ウェーブレット変換部123は、生成した係データが最上位層である場合、垂直方向および水平方向に低域な成分も係処理部124に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过用二次函或三次函来近似和外推通过两个芯片的获得的各自频率特性的合成 (Tx值 *RX值 )获得的据点,获得总频率特性。

そして、求めた両チップの各周波特性の合成(Tx 値*Rx値)によるデータ点を、2次関や3次関により、近似、外挿(補外:Extrapolation )することで、総合周波特性を求める(近似する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换中的分析滤波从要处理的两行图像据或者系据中生成一个分级上的四个子带中的一行系据。

ウェーブレット変換における分析フィルタリングは、処理対象となる2ラインの画像データまたは係データから、1階層上の4つのサブバンドの係データを1ラインずつ生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS