「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 698 699 次へ>

缓冲量计算单元 231基于输入据量或输出据量的计值,计算用于指示缓冲器单元 104中累积的系据的据量的缓冲量。

バッファ量演算部231は、入力データ量や出力データ量のカウント値に基づいてバッファ部104に蓄積されている係データのデータ量を示すバッファ量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

音乐据库 42是将 MP3等的音乐文件的文件名、其曲名、和按照图 5的分配关系使其曲名值化后的据相互关联起来进行了登录的据库。

音楽データベース42は、MP3等の音楽ファイルのファイル名と、その曲名と、その曲名を図5の割当関係に従って値化した値データとを相互に関連づけて登録したデータベースである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发送据是表示静止图像的图像据的情况下,发送设备 100例如将多种类型的具有不同据尺寸的图像据中的任意类型的图像据设定为发送据。

送信データが静止画像を示す画像データである場合、送信装置100は、例えば、データサイズが異なる複の画像データのうちのいずれかの画像データを、送信データとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换中的分析滤波根据将要处理的两行图像据或系据生成了下一个更高层中的四个子带的系据。

ウェーブレット変換における分析フィルタリングは、処理対象となる2ラインの画像データまたは係データから、1階層上の4つのサブバンドの係データを1ラインずつ生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当分割等级的目为 M时,为了生成最低频分量的子带的一行系据,等于 2的 M次方的基带的图像据的行是必需的。

例えば、分割レベルがMの場合、最低域成分のサブバンドの1ライン分の係データを生成するためには、ベースバンドの画像データが2のM乗ライン必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换的分析滤波由作为处理对象的两行图像据或系据在下一较高层中生成了四个子带中每一个的一行系据。

ウェーブレット変換における分析フィルタリングは、処理対象となる2ラインの画像データまたは係データから、1階層上の4つのサブバンドの係データを1ラインずつ生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当划分级的目为 M时,为了生成最低频分量的子带的一行的系据,需要目为 2的 M次幂的多行基带图像据。

例えば、分割レベルがMの場合、最低域成分のサブバンドの1ライン分の係データを生成するためには、ベースバンドの画像データが2のM乗ライン必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个复位行计器 152和 153产生行地址,以使得执行奇场的行复位和偶场的行复位以便分别跳过偶场和奇场的读出行。

2つのリセット行カウンタ152,153は、奇フィールドと偶フィールドが互いのフィールドの読み出し行を飛び越して行リセットするように行アドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成最终划分层次的一行系或每个层级的系所需的基带中的图像据 (多行的图像据 )总地被称为行块 (或者选区 )。

この、最終分割レベルの係を1ライン生成するために必要なベースバンドの画像データ(複ライン分の画像データ)、または、各階層の係をまとめてラインブロック(またはプレシンクト)と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果所预期的分组丢失率为 p,FEC块中的分组目为 n,并且原始据分组的目为 k,则冗余分组的目为 n-k。

例えば、想定されるパケット損失率をpとし、FECブロック内のパケットをnとし、元データパケットをkとし、冗長パケットをn-kとする。 - 中国語 特許翻訳例文集


打印据生成器 104向打印信息管理器 103,通知打印据中包括的页 (或者打印据量 ),并且打印信息管理器 103将页保存在费用信息中 (S1203)。

プリントデータ生成部104はプリントデータに含まれるページ(あるいはプリントデータ量)をプリント情報管理部103に通知し、プリント情報管理部103は課金情報にページを保存する(S1203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.如权利要求 3所述的方法,其中,所述系统利用大得多的码字、标识符和密码建钥资料函以及所述多个子码字、子标识符和子密码建钥资料函来允许将密码建钥资料函与具有不同目标的其它密码函组合。

10. 異なる目的を持つ鍵材料関と他の暗号関との組み合わせを可能にするために、非常に大きな符号語、識別子及び鍵材料関、並びに、複の副符号語、副識別子及び副鍵材料関を利用する、請求項3に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 10所述的方法,其中所发射的先前 RUM的所述结果包括成功发射的目、不成功发射的目、先前所发射的 RUM的目及其它节点先前针对所述多个资源所发射的 RUM的目中的至少一者。

11. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の、不成功送信の、以前に送信されたRUMの、および他のノードによって前記複のリソースに関して以前に送信されたRUMののうちの少なくとも1つを備える、請求項10に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

36.根据权利要求 35所述的设备,其中所发射的先前 RUM的所述结果包括成功发射的目、不成功发射的目、先前所发射的 RUM的目及其它节点先前针对所述多个资源所发射的 RUM的目中的至少一者。

36. 送信された以前のRUMの前記結果は、成功送信の、複の不成功の送信、以前に送信されたRUMの、および他のノードによって前記複のリソースに関して以前に送信されたRUMのうちの少なくとも1つを備える、請求項35に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在框 332确定伪随机为素,则在框 360将该伪随机用作对密钥生成器 260的第一输入,以及在框334把来自计器 250的计值作为第一计值存储在非易失性存储器中。

ボックス332で疑似乱が素であると判断された場合には、その疑似乱を、ボックス360で鍵生成器260への第1の入力として利用して、カウンタ250からのカウント値を、ボックス334で第1のカウント値として不揮発性メモリに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是生成素 (任意指定为 p)的常用方法的步骤流程图,该素旨在成为RSA因式分解模的两个素之一。

図4は、RSA アルゴリズムに基づく暗号化係n (因分解係)のための2つの素の内の1つを表すことを意図しており、(任意にはp として示される)素を生成するための通常の方法のステップを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

分析器 26a、26b将所生成的中间据中的正面页面 (奇页面 )的中间据输出至绘图据发生器 32f,并将背面页面 (偶页面 )的中间据输出至绘图据发生器32b。

各解釈部26a,26bは、生成した中間データのうち、表面のページ(奇ページ)の中間データを描画データ生成部32fに対して出力し、裏面のページ(偶ページ)の中間データを描画データ生成部32bに対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

行读取块 112接下来读取分割级别 2的行 (M+1)的系行以及分割级别 1的行 (L+2)和行 (L+3)的系行。 系行读取块 112按照读出的顺序把读取的系行提供给量化部分 105。

また、係ライン読み出し部112は、次に、分割レベル2のライン(M+1)の係ラインを読み出し、分割レベル1のライン(L+2)およびライン(L+3)の係ラインを読み出し、読み出した各係ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

行读取块 112接下来读取分割级别 2的行 (M+3)的系行以及分割级别 1的行 (L+6)和行 (L+7)的系行。 系行读取块 112按照读出的顺序把读取的系行提供给量化部分 105。

また、係ライン読み出し部112は、次に、分割レベル2のライン(M+3)の係ラインを読み出し、分割レベル1のライン(L+6)およびライン(L+7)の係ラインを読み出し、読み出した各係ラインを、その読み出し順に量子化部105に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换部分 123将在垂直和水平方向上生成的系据的低频分量提供到线缓冲器 122,以使后者保持提供的据 (由箭头 144指示 ),并且将其它分量的据馈送到系处理部分 124(更具体地,馈送到系线重排序部分 131)(由箭头 145指示 )。

ウェーブレット変換部123は、生成した係データの、垂直方向および水平方向に低域な成分をラインバッファ122に供給して保持させ(矢印144)、その他の成分を係処理部124(係ライン並び替え部131)に供給する(矢印145)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,逆量化部分 209可以以对准单元为增量从对准单元缓冲器 208容易地读取系据 (可以仅仅取回希望的对准单元的系据;不需要从开头读取系据 )。

従って、逆量子化部209は、容易に、アラインユニットバッファ208から係データをアライン・ユニット毎に読み出すことができる(所望のアライン・ユニットの係データのみ読み出すことができ、最初の係データから読みだす必要がない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,内容的第一版本通过第一函与母带版本(master version)相关,并且视频内容的第二版本通过第二函与所述母带版本相关; 并且,该元据是从第一函和第二函得出的。

本実施の形態においては、コンテンツの第1のバージョンは、第1の関を介してマスター・バージョンに関連し、ビデオ・コンテンツの第2のバージョンは、第2の関を介してマスター・バージョンに関連し、メタデータは、第1の関および第2の関から導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,内容的第一版本通过第一函与母带版本相关,而视频内容的第二版本通过第二函与所述母带版本相关; 并且,该元据是从第一函和第二函得出的。

本実施の形態においては、コンテンツの第1のバージョンは、第1の関を介してマスター・バージョンに関連し、ビデオ・コンテンツの第2のバージョンは、第2の関を介してマスター・バージョンに関連し、メタデータは、第1の関および第2の関から導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果图像据取得部 110a设定的 n的值在(顺序的值 +图像处理的范围的最小的值 )~ (顺序的值 +图像处理的范围的最大的值 )的范围内,则显示控制部 110b判断为进行图像处理 (步骤 S205;是 ),进行步骤S206的处理。

例えば、表示制御部110bは、画像データ取得部110aが設定したnの値が、(順番の値+画像処理の範囲の最小の値)〜(順番の値+画像処理の範囲の最大の値)の範囲内に入っていれば、画像処理を行うと判別し(ステップS205;YES)、ステップS206の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

地址簿据库 41是将电子邮件的邮件地址、其收件方登录名、和按照图 5的分配关系使其收件方登录名值化后的据相互关联起来进行了登录的据库,是与图 6所示的据库相同的据库。

アドレス帳データベース41は、電子メールのメールアドレスと、その宛先登録名と、その宛先登録名を図5の割当関係に従って値化した値データとを相互に関連づけて登録したデータベースであり、図6に示したものと同様のデータベースである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所追加的基准电压驱动电路组 8包括与本实施方式的据传输电路的行方向所配置的个 (本实施方式中为小于等于列 N的个 )相同个的基准电压驱动电路。

追加した基準電圧駆動回路群8は、本実施の形態によるデータ転送回路の行方向における配置個(本実施の形態では列Nを含みそれ以下の個である)と同じ個の基準電圧駆動回路で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基于图像据,事前按原稿中的彩色文字的颜色来计像素,在各像素为规定以下 (例如 24,000像素以下、相对于原稿尺寸为 0.4%以下等 )的情况下,也可以能够进行双色文字模式的选择。

また、画像データに基づいて、原稿中の色文字の色毎に画素を事前に計しておき、各画素が所定以下(例えば、24,000画素以下、原稿サイズに対して0.4%以下等)であった場合に、2色文字モードの選択を可能とするようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S603中,CPU 121获取要用于定义模糊函的参

ステップS603では、ボケ関を定義する際に用いるパラメータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S604中,CPU 121基于在步骤 S603中获取的模糊参定义模糊函

ステップS604では、ステップS603で取得したボケパラメータに基づいて、ボケ関を定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,每个 ADC 151还具有对比较时间计并保持计结果的计器锁存器 153。

さらに、各ADCは、比較時間をカウントし、カウント結果を保持するカウンタラッチ153を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D转换器将已放大图像信号转换成预定位字信号。

A/Dは、AGCにより増幅された撮像信号を、所定のビットのデジタル信号に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征据保持部 213保持在特征据生成部 202中生成的特征据。

特徴データ保持部213は、特徴データ生成部202において生成した特徴データを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,这种结合反复执行直至目达到阈值以上。

なお、このような結合は、データがしきい値以上になるまで繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下一字段 412用于标识帧中的据分组的目。

次のフィールド412は、フレーム内のデータ・パケットのを識別するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信系统包括据总线 2,其中多个用户节点 3、4连接到该据总线 2上。

通信システムは、複の加入者ノード3、4が接続されるデータバス2を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号部件 41被提供有来自符号同步部件 26的 FFT触发信息。

シンボルカウント部41には、シンボル同期部26から、FFTトリガ情報が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,图像据具有 32条线或 4条线×8(读取目 )。

図5に示すように、画像データは、4ライン×8(読み出し回)の32ラインで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

获得 HDM元据,若是据的最后 (S903的是 ),就结束有关获得 HDM元据的处理 (S904)。

HDMメタを取得し、データの最後尾であれば(S903でYes)、HDMメタの取得に係る処理を終了する(S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST104,代码量控制单元 40计算量化参 QP(ia)下的系 Ma。

ステップST104で符号量制御部40は、量子化パラメータQP(ia)における係Maを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST106,代码量控制单元 40计算量化参 QP(ib)下的系 Mb。

ステップST106で符号量制御部40は、量子化パラメータQP(ib)における係Mbを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST104,代码量控制单元 40a计算量化参 QP(ia)中的系 Ma。

ステップST104で符号量制御部40は、量子化パラメータQP(ia)における係Maを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST106,代码量控制单元 40a计算量化参 QP(ib)中的系 Mb。

ステップST106で符号量制御部40は、量子化パラメータQP(ib)における係Mbを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上行链路中,按照一个资源块的倍来分配据。

アップリンクでは、データは、1つのリソースブロックの倍で割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,可以根据该学运算的结果来重构丢失的据包。

次いで、この学演算の結果から、損失データ・パケットを再構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,噪音处理部 203将非累计次值 C设定为初始值 (C= 0)(步骤 S206)。

その後、ノイズ処理部203は、非累積回カウント値Cを初期値(C=0)にする(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,噪音处理部 203使非累计次值 C递增 (步骤 S210)。

続いて、ノイズ処理部203は、非累積回カウント値Cをインクリメントする(ステップS210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,能够对 1个打印像素也没有的像素位置 x连续的次进行计

これにより、印字画素が1つもない画素位置xが連続する回をカウントすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当采样目被设为 16383时 (大约前述目的 16倍 ),一个周期是 2微秒。

たとえば、サンプリングを約16倍の16383回にした場合、1サイクルは2マイクロ秒である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,随着计的总的减少,增加周期时段。

すなわち、サイクル期間を延ばすとともにカウント総を減らしていく。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S81中,按照上升顺序,将“1”~“9”的各个值设定在变量 I中。

ステップS81では、“1”〜“9”の各々の値を変Iに昇順で設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS