「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 698 699 次へ>

也就是说,小波逆变换部分 205不仅使用从逆量化部分 204提供的系据 (箭头 D56)还根据需要使用从缓冲部分 206提供的系据 (箭头 D58)执行合成滤波。

つまり、ウェーブレット逆変換部205は、逆量子化部204から供給される係データ(矢印D56)の他に、必要に応じて、バッファ部206から読みだされた係データ(矢印D58)も用いて合成フィルタリングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,因为不需要子频带 1LH、1HL和 1HH的系据,所以子频带和行选择部分 202不选择与子频带 1LH、1HL和 1HH的系据对应的码行。

つまり、サブバンド1LH、1HL、および1HHの係データは不要であるので、サブバンド・ライン選択部202は、これらの係データに対応する符号ラインを選択しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

行读取块 312通过按照小波逆变换处理的顺序读取保持在系行重新排列缓冲器 311中的各分割级别的系行,执行重新排列 (箭头 D106)。

ライン読み出し部312は、係ライン並び替えバッファ311に保持された各分割レベルの係ラインを、ウェーブレット逆変換処理用の順序で読み出す(矢印D106)ことにより、並び替えを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对象的整圆周中设置的视点的目,换言之,视点图像的目不限于 360个,而可以是更小目或更大目。

なお、被写体の全周囲に設ける視点の、換言すれば、視点画像の枚は360に限られるものではなく、より少なくしたり、より多くしたりしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该示例的情况中,整圆周视点图像 A000至 A359中的偶编号的图像被存储到偶帧中,并且奇编号的图像被存储到奇帧中,并且此外,与各个帧中的相同位置相邻的视点图像被存储。

この例の場合、全周囲の視点画像A000至A359のうちの偶番目のものをevenフレームに、奇番目のものをoddフレームに分け、さらに、各フレームの同じ位置に隣接していた視点画像を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

器部件 254以计时钟 CKcnt1对计使能信号 EN的有效持续时间进行计,并保存计结果。 计使能信号 EN与比较部件 252的比较输出 Co具有恒定的关系。

カウンタ部254は、比較部252の比較出力Coと一定の関係を持つカウントイネーブル信号ENのアクティブ期間をカウントクロックCKcnt1でカウントし、カウント結果を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,整圆周视点图像 A00至 A17中偶编号的图像被存储在偶帧中并且奇编号的图像被存储在奇帧中,以使得彼此相邻的视点图像被存储在各个帧中的相同位置处。

この場合、全周囲の視点画像A00乃至A17のうちの偶番目のものをevenフレームに、奇番目のものをoddフレームに分け、さらに、各フレームの同じ位置に隣接していた視点画像を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 3中,向应答器 440的密码处理器 205发送第二随机 RANDOM #2,所述应答器440将该字作为产生第三随机RANDOM #3的基础。

ステップ3において、第2の乱RANDOM#2がトランスポンダ440の暗号プロセッサ205に送信され、暗号プロセッサ205はこのを第3の乱RANDOM#3を生成するためのベースとして受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,虽然所述方面和 /或实施例的元素可能以单形式来描述或要求,但是除非清楚地说明限制为单,否则可以预期是复形式。

さらに、記載された態様および/または実施例の要素は単で記載されてもよいし請求されてもよいが、もし単への限定が明示的に述べられなければ、複が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 2所述的广播接收机,其特征在于,所述多个第二连接端子连接到在量上与所述多个第二连接端子相同的所述多个第一连接端子。

3. 前記複個の第1の接続端子と前記複個の第2の接続端子が同であるチューナユニットを接続することを特徴とする請求項2に記載の放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


在 UCD计 1006之后可以紧随着 32个比特长度的分配开始时间 1008和符号目字段 1010,其中,该符号目字段 1010指示 UL子帧 404中的 OFDMA符号的目,并具有 8个比特的长度。

UCDカウント1006の後に、32ビットの長さを有する割振り開始時間1008と、ULサブフレーム404中のOFDMAシンボルのを示し、8ビットの長さを有するシンボルのフィールド1010とが続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

据包 IF85Z所输出的据包传送给路由据包节点 70A,从据包 IF85X所输出的据包据传送给光节点 20A的光转换器 30-1。

パケットIF85Zから出力されたパケットデータはルートパケットノード70Aへ送られ、パケットIF85Xから出力されたパケットデータは、光ノード20Aの光トランスポンダ30−1へと送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,保证了上述第 1计值和第 2计值中计期间长的计值的精度大于等于计期间短的计值的精度。

このため、上記第1のカウント値及び第2のカウント値のうち、カウント期間が長い方のカウント値については、カウント期間が短い方のカウント値以上の精度が保証されていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S52,控制部分 31基于在步骤 S51中确定的每个子事件的最终目标个来将目标个设置为比最终目标个大的值。

ステップS52において、統制部31は、ステップS51で決定した各サブイベントの最終目標枚に基づき、各サブイベントに対して最終目標枚よりも大きな値を目標枚に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以适当时间间隔对据进行诸如频率分析之类的处理,以便将该据转换为指示声音的谱或其他声学特征的参

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以适当的时间间隔对据执行如频率分析的处理,使得据转换为指示声音的频谱或其它声学特征的参

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間隔で周波分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

据不被转发而被直接发送时这些字段显示跳距“0”,在据被转发时,这些字段显示表示跳距的值 (自然 1,2,3…),其中跳距等于传输次

これらのフィールドには、データが転送されず直接送信されるときにはホップ長「0」が示され、データが転送されるときには移送の回に等しいホップ長を表す値(自然1,2,3,...)が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCP/IP协议堆栈 API(Application Programming Interface,应用编程接口 )的 recv函是用于经由 TCP/IP协议堆栈 100h从接收缓冲器 100f进行接收据 (TCP据 )的读出 (接收操作 )的函

TCP/IPプロトコルスタックAPI(Application Programming Interface)のrecv関は、TCP/IPプロトコルスタック100hを介して、受信バッファ100fから受信データ(TCPデータ)の読み出し(受信操作)を行うための関である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将范围0≤ fr(k,l)≤ 2n划分为一定目 m个区间,其中至少部分地基于经量化滤波系 fr(k,l)(其中 r= 0,...,s+1、k= -K,...,K且 l= -L,...,L)的索引 (k,l)而确定区间目m。

範囲0≦fr(k、l)≦2nは、多(m個)の間隔に分割される。 ここで、間隔のmは、r=0、...、s+1、k=−K、...、K、および、l=−L、...、Lの場合、量子化されたフィルタ係fr(k、l)のインデックス(k、l)に少なくとも部分的に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,当对同一据进行多个改变时,以据为单位来排列处理,从而能够减少据同步处理的次

ここで、同一のデータに対して複の変更が行われている場合、データ単位で処理をまとめることで、データの同期処理の回を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果时钟频率是 27MHz,则该连续传输的串行命令据是每据 (1比特据 )48个时钟长; 如果时钟频率是 74MHz,则该串行命令据是 126.5个时钟长。

このシリアルコマンドデータは、クロック周波を27MHzとしたとき、1つのデータ(1ビットデータ)が48クロックであり、クロック周波を74MHzとしたとき、126.5クロックの、連続的に伝送されるデータである。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者在“分割”弹出菜单 7f指定了分割后,通过点击“地图显示”按钮 4g可以指示将地图显示栏 4a内以指定的量进行分割并进行地图显示。

使用者は、「分割」ポップアップメニュー7fで分割を指定した後、「地図表示」ボタン4gをクリックすることにより、地図表示欄4a内を指定したで分割して地図表示を行うように指示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

重放速度选择部240选择存储在重放速度信息存储部250、与由计部230计的目标量有关的重放速度。

そして、再生速度選択部240は、計部230が計したオブジェクトのに対応づけて再生速度情報格納部250が格納している再生速度を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 404,WTRU初始化计器CURRENT_TX_NB,该计器对当前在缓冲器中MAC协议据单元(PDU)的传输目进行计

ステップ404で、WTRUはCURRENT_TX_NBカウンタを初期化する。 このカウンタは、現在バッファ内にあるMACプロトコルデータユニット(PDU)に対して行われた伝送のをカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识相关据包的量的据包标识符和信息可用于协助通过多个据包的方式发送的据块的重构。

パケット識別子および関連するパケットを特定する情報は、複のパケットにわたって送信されたブロックデータの再構成を容易にするために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

据分组的目为 m时,每个据分组中的训练序列的至少一部分与包括不同扩频序列的 m×k矩阵中一部分相乘。

データパケットのがmである時は、複のデータパケットの各々におけるトレーニング系列の少なくとも一部は、異なる複の拡散系列を含むm×k行列の一部を用いて乗算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,将对应的权重确定为来自第二组的系除以第三组的所述对应系的商。

さもなければ、対応する重みは、第二の係のセットのうちの係を第三の係のセットのうちの対応する係で割ったときの商として決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2图示了针对小量的 m(m为块中量化后的有效系量 )的模式 1至 4,16*16块中的 NoB相对于值 m,即,图 2为图 3左下边缘的放大版本。

図2は、小さいのmの場合の、モード1乃至4の値m(mは、ブロック内の有意な量子化係である)に対するNoBを16*16ブロックについて示す。 すなわち、図2は、図3の左下端部の拡大バージョンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

哈希值是通过使用不可逆的单向函即哈希函的不可逆转换而生成的固定长度的随机

ハッシュ値は、不可逆的な一方向の関であるハッシュ関を用いる不可逆変換により生成される、固定長の乱である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检测到对准单元的边界时,像素计器 207将直到目前计的像素的系据提供到对准单元缓冲器 208,并且使得缓冲器 208将据存储在其中 (由箭头 233指示 )。

アライン・ユニットの切れ目を検出すると、ピクセルカウンタ207は、それまでにカウントしたピクセルの係データを、アラインユニットバッファ208に供給し、蓄積させる(矢印233)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCH的解调和解码的次 (以下,有时称为“盲判定次”),由信号带宽、PDCCH控制信息长度、以及映射 PDCCH的 OFDM码元决定。

PDCCHの復調及び復号の回(以下、「ブラインド判定回」と呼ばれることがある)は、信号帯域幅とPDCCH制御情報長とPDCCHがマッピングされるOFDMシンボルによって決まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一函和所述第二函是在后期制作中所使用的颜色转换函

6. 前記第1の関および前記第2の関がポスト・プロダクションにおいて使用される色変換関である、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

零系值的目可通过影响待解码的码字 204的总目而影响用以解码经编码视频信号 202的时间量。

ゼロ係値のは、復号されるコードワード204の総に影響を及ぼすことによって、符号化ビデオ信号202を復号するための時間量に影響を及ぼし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所述解码量度可指示在用于特定宏块的预算中的剩余循环的目减去所述特定宏块中待解码的剩余系目。

たとえば、復号メトリックは、特定のマクロブロックに対する予定のうちの残りのサイクルマイナス特定のマクロブロック中の復号されるべき残りの係を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

查找表 422、442和 462产生系据 450,系据 450将被存储于内部存储器 403处且由解码量度逻辑电路 460在解码反馈过程中使用。

ルックアップテーブル422、442、および462は、内部メモリ403において記憶される係データ450を生成し、係データ450は、復号フィードバックプロセスにおいて復号メトリック論理回路460によって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,对比性示例的 DPD单元 2x的系平均单元 33对每个 LUT地址的所有更新后的系 hu_i进行平均,来计算平均系 hax。

つまり、比較例のDPD2xにおける係平均化部33は、LUTアドレス毎に全ての更新後係hu_iを平均化することにより平均係haxを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当偏差 d_i小于偏差阈值 Wk时 (S122,是 ),确定单元 72从加法器 27向系平均单元 33输出更新后的系 hu_i,作为平均系 hs_i(S123),并且流程进入 S130。

偏差d_iが偏差しきい値Wkより小さい場合(S122,Yes)、判定部72は、加算器27からの更新後係hu_iを適合係hs_iとして係平均化部33へ出力し(S123)、このフローはS130へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里对于偏差阈值计算函 g(n)的示例中,随着更新次 n增加,偏差阈值 Wk变小,且偏差阈值 Wk相对于更新次 n的斜率减小。

この偏差しきい値算出関g(n)の例においては、更新回nが大きくなるにつれて、偏差しきい値Wkは小さくなり、更新回nに対する偏差しきい値Wkの傾きは小さくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在上述的步骤 S1031的结果为是、步骤 S1032的结果为是、且步骤 S1033的结果为否的合计次 (OK次 )是规定次 (例如 3次 )以上时,诊断部 102判定为 OK(成功 )。

例えば、診断部102は、上記のステップS1031の結果がYes、ステップS1032の結果がYes、かつ、ステップS1033の結果がNoであった合計回(OK回)が所定回(例えば、3回)以上である場合には、OK(成功)と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,信道传递函的估计的样本可首先被馈送到第一预测滤波器,该第一预测滤波器用于为预定目的 OFDM符号生成信道传递函的估计。

一つの形態では、チャネル伝達関の推定値のサンプルは、所定のOFDMシンボルのためのチャネル伝達関の推定値を生成する第1の予測フィルタから、最初に供給されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧构建器 32随后将许多据信元形成为要在 OFDM符号上传达的序列,其中一个 OFDM符号包括若干个据信元,每个据信元被映射到子载波之一上。

その後、フレームビルダ32は、多のデータセルを、複のOFDMシンボルで搬送されるべき複のシーケンスに形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设更新单元 445累加第一外部输入设备 54被使用的次,且因此第一外部输入设备 54被使用的次变为 101,而第二外部输入设备 56被使用的次为 100。

例えば、更新部445により第1外部入力装置54の使用回がインクリメントされ、第1外部入力装置54の使用回が101回、第2外部入力装置56の使用回が100回となったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对象的整圆周中设置的视点的目,换言之,视点图像的目不限于 18个,而可以是更小目或更大目。

なお、被写体の全周囲に設ける視点の、換言すれば、視点画像の枚は18に限られるものではなく、より少なくしたり、より多くしたりしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号处理器 101利用通过 MMSE的这种信号处理,计算加权系 Wx和 Wy,并且将加权系 Wx输出到乘法器 102-1x和 102-2x,并将加权系 Wy输出到乘法器 102-1y和 102-2y。

このMMSEによる信号処理により、MMSE信号処理部101は、重み係Wx,Wyを計算し、重み係Wxを乗算器102−1x,102−2xに、重み係Wyを乗算器102−1y,102−2yにそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号处理器 104利用通过 MMSE的这种信号处理,计算加权系 W1和 W2,并将加权系 W1输出到乘法器 105-1,将加权系 W2输出到乘法器 105-2。

このMMSEによる信号処理により、MMSE信号処理部104は、重み係W1,W2を計算し、重み係W1を乗算器105−1に、重み係W2を乗算器105−2にそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号处理器 111利用通过 MMSE的这种信号处理,计算加权系 W1和 W2,并且将加权系 W1输出到乘法器 112-1x和 112-1y,并将加权系 W2输出到乘法器 112-2x和 112-2y。

このMMSEによる信号処理により、MMSE信号処理部111は、重み係W1,W2を計算し、重み係W1を乗算器112−1x,112−1yに、重み係W2を乗算器112−2x,112−2yにそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSE信号处理器 114利用通过 MMSE的这种信号处理,计算加权系 Wx和 Wy,并分别将加权系 Wx输出到乘法器 115-x,将加权系 Wy输出到乘法器 115-y。

このMMSEによる信号処理により、MMSE信号処理部114は、重み係Wx,Wyを計算し、重み係Wxを乗算器115−xに、重み係Wyを乗算器115−yにそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述全编码型据处理方法中,编码器电路中所需的输入端子的量对应于据信号的量。

しかしながら、前述したフル・エンコード方式によるデータ処理方法では、エンコーダ回路における入力端子がデータ信号のだけ必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

变换阶段 19将残差信号变换编码为系,以及量化阶段 22对系进行量化以产生一组经量化的变换系

変換ステージ19で、残差信号を係に変換し、量子化ステージ22で、係を量子化して、一組の量子化変換係を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在整个输入视频序列 16中,针对每个帧 17的据分区目可以相同,但是据分区的目也可以在帧与帧之间不同。

入力動画シーケンス16を通して、データパーティションは各フレーム17について同じであるが、データパーティションはまた、フレームごとに異なるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS