「数」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 数の意味・解説 > 数に関連した中国語例文


「数」を含む例文一覧

該当件数 : 34910



<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 698 699 次へ>

字信号处理单元 33对来自成像器 32的图像据 (原始据 )执行预定的信号处理。

デジタル信号処理部33は、イメージャ32からの画像データ(RAWデータ)に対して、所定の信号処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1的 CHU 2和 CCU 3对应于包含不同频率的时钟信号 (即,具有不同比特率 )的光串行信号。

図1のCHU2およびCCU3は、複の周波のクロック信号を含む、つまり複のビットレートの光シリアル信号に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在视点目轴 361上的刻度标记中,最接近加显示区 363的刻度标记对应于视点的最大目 (例如,15视点 )。

また、視点軸361上における各目盛のうち、プラス表示領域363に最も近い目盛が、最大の視点(例えば、15視点)に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在CG描述据中,产生CG图像所需的多个参被描述或包括。

なお、CG記述データには、CG画像を生成するために必要な複のパラメータが記述されている(含まれている)。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,可以将不是一个而是多个参设置为调节对象参

なお、調整対象パラメータとしては、1つの他、複のパラメータを、それぞれ、調整対象パラメータとして設定することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,从外部文件读出的据与由第 143行描述的‘dest=“modifier_01”’所表示的调节参将关联并且被应用于该调节参

なお、外部ファイルから読み出されたデータは、143行目に記載の「dest="modifier_01"」により表される調整パラメータに連想され、適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一复位行计器 A(152)产生指示在像素部分 11的奇场 (第一场 )中要被复位的行的行地址。

第1のリセット行カウンタA(152)は、画素部11の奇フィールド(第1のフィールド)でリセットする行を示す行アドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二复位行计器 B(153)产生指示在像素部分 11的偶场 (第二场 )中要被复位的行的行地址。

第2のリセット行カウンタB(153)は、画素部11の偶フィールド(第2のフィールド)でリセットする行を示す行アドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这时候,复位扫描开始计值 6071比在一个垂直同步时段期间输入的水平同步信号 21的脉冲的量大。

この時、リセット走査開始カウント値6071は、1垂直同期期間に入力される水平同期信号21のパルスより大きな値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这时候,复位扫描开始计值 6072比在一个垂直同步时段期间输入的水平同步信号 21的脉冲的量小。

この時、リセット走査開始カウント値6072は、1垂直同期期間に入力される水平同期信号21のパルスより小さな値である。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,对于计值,强制性地计到包含冗余量的像素信号的全部计值为止。

そして、強制的にカウントを冗長分を含めた画素信号のフルカウント値までカウントする。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,该计器 11的某个比特成为是否使用计值进行字钳位控制的判断基准。

つまり、このカウンタ11のあるbitが、カウント値用いてデジタル的にクランプ制御をするかしないかの判断基準となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果 P变为超过每个频带中的行块中的行的值,则甚至需要下一行块中的行。

しかしながら、Pが各周波帯域内のラインブロックのラインを超えた値になると、次のラインブロックのラインまで必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 5所示的示例中,由于行块的行在 1LL、1HL、1LH和 1HH的频带中为一,因此 P为 1。

例えば、図5の例では、1LL,1HL,1LH,1HHの周波帯域については、ラインブロックのライン=1ラインであるためP=1となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,系目最多三个,并且因此可以利用诸如触发器之类的小容量存储区域来处理它们。

実際には、高々3つの係であるので、フリップフロップのような小容量の記憶領域を用いることで対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,需要多块的据来生成一块的压缩据。

このように、1つのブロックの圧縮データを生成するのに、複のブロックのデータが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,未经压缩据块 1至未经压缩据块 5都依赖于层级编号为 1的经压缩经编码据 L(1,1)。

つまり、非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5は、いずれも、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经压缩经编码据在冗余编码单元 122中按照预定目的单位经过 FEC(前向纠错 )编码。

圧縮符号化データは、所定毎に、冗長符号化部122によってFEC(Forward Error Correction)符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗余编码单元 122将 FEC编码据 (冗余据和原始编码据 )提供给 RTP发送单元 123。

冗長符号化部122は、FEC符号化データ(冗長データおよび元の符号化データ)をRTP送信部123に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于利用伪据替换丢失据的据单位是任意的,并且例如可以是 FEC块单位。

このダミーデータへの置き換えのデータ単位は、任意であり、例えば、FECブロック単位であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一段复原用 FEC块原始据可以延伸跨越多段错误传播对策用 FEC块原始据。

例えば、ある回復用FECブロック元データが複のエラー伝搬対策用FECブロック元データにまたがることがあるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将垂直同步信号输入到行计器 14中,以便计算在垂直方向上的多个行。

垂直同期信号は、垂直方向の複ラインを計するためにラインカウンタ14に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常 OFDM码元包括整目的时间单元 (或者样本 ),其中时间单元表示基本基准持续时间。

通常、OFDMシンボルは整個の時間単位(または、サンプル)から構成され、時間単位は基本の基準持続時間を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制单元 1062和控制器 1066的控制下,据以据分组的形式从据队列1072发送到信道单元 1068。

データは、制御ユニット1062およびコントローラ1066の制御下で、データキュー1072からチャネル要素1068にデータパケットで送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统使用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行据传输。

MIMOシステムは、データ送信用の複(NT)個の送信アンテナ及び複(NR)個の受信アンテナを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特定的情况下,据输入 205是作为据组或者据集合 (有时被称为码字 )而提供的。

特定の場合には、データ入力205は、符号語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特定的情况下,据输入 206是作为据组或者据集合 (有时被称为码字 )而提供的。

特定の場合には、データ入力206は、符号語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特定的情况下,据输入 405是作为据组或者据集合 (有时被称为码字 )提供的。

特定の場合には、データ入力405は、符号語と呼ばれることがあるデータ群またはデータセットとして提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

排队检测 /解码电路 400允许根据所引入的据执行次可变的检测和解码迭代。

待ち行列検出/復号回路400により、導入されるデータに応じて可変の検出および復号の反復を行うことが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

排队检测 /解码电路 499允许根据所引入的据执行次可变的检测和解码迭代。

待ち行列検出/復号回路499により、導入されるデータに応じて可変の検出および復号反復を行うことが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦据检测器是可用的,则使经解交织的据与相应的据输入的样本对准 (框 515)。

データ検出器が利用可能になると、デインターリーブされたデータは、データ入力の対応するサンプルと整合される(ブロック515)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,该索引是与标量值相乘的饱和计并且增加到下一整

場合によっては、インデックスは、スカラ値を掛けられて次の整まで引き上げられた飽和カウントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 17所示,通过低分辨率化,背景层的像素减少,据量被削减。

図17に示すように、低解像度化により背景レイヤの画素が減少し、データ量が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统通常采用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线来进行据传输。

一般に、MIMOシステムは、データ送信のために、複(NT個)の送信アンテナと複(NR個)の受信アンテナとを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括接收与多个频率载波有关的多个质量测量,其中,信号是通过所述多个频率载波来接收的。

この方法は、信号が受信された複の周波キャリアに関連する複の品質測定値を受信することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着用于循环移位增量参的值减小,可用资源的量可以增加。

巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースのが増加することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,由于用于循环移位增量参的值减小,因此可用资源的量可以增加。

このため、巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースのが増加することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述响应序列中的每个响应部分是对应的多个隐藏输出的非线性函

応答シーケンスにおける応答部分それぞれは、対応する複の隠蔽出力の非線形関である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,每个据区域的大小可以采用所分配的子载波的量来调整。

同様に、各データ領域のサイズも、割り当てられた副搬送波のに従ってスケーリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可以使用基序列的多个循环移位来发送多个据调制符号。

UEは、基本系列の複の循環シフトを使用して、複のデータ変調記号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,根据第五实施例的无线电传输系统 1E允许将多个信号传输系统 (多个信道 )的载频设置在同一载频,并且便利了载频的再利用 (在多个信道中使用相同的频率 )。

これに対して、第5実施形態の無線伝送システム1Eでは、複の信号伝送系統(複チャネル)において、搬送周波の設定を同一にでき、搬送周波の再利用(複チャネルで同一周波を使用すること)が容易になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,画面据是用于在画面据接收终端 200中再现在画面据发送终端 100中显示的画面的据,不仅是画面据发送终端 100接收到的原始图像据,还包括画面的设定信息。

また、画面データとは、画面データ受信端末200において、画面データ送信端末100で表示された画面を再現するためのデータであり、画面データ送信端末100が受信した元の画像データだけでなく、画面の設定情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种发送显示画面的据的画面据发送终端、画面据接收终端、画面据传输系统、画面据发送方法、以及画面据接收方法。

本発明は、表示画面のデータを送信する画面データ送信端末、画面データ受信端末、画面データ伝送システム、画面データ送信プログラム、画面データ受信プログラム、画面データ送信方法および画面データ受信方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当发送字声音据 STL是比特扩展后的 24比特 LPCM声音据时,声音据的高阶 16比特被分离出作为第一声音据并且剩余的低阶 8比特被分离出作为第二声音据。

これに対して、送信デジタル音声データSTLがビット拡張された24ビットLPCM音声データである場合には、この音声データの上位16ビットが第1の音声データとして分離され、残りの下位8ビットが第2の音声データとして分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要场景据生成部 203,根据由特征据输入部 214输入的特征据和在等级据生成部 1501中生成的等级据,决定重要场景,生成如图 13所示的重要场景据。

重要シーンデータ生成部203は、特徴データ入力部214で入力した特徴データおよびランキングデータ生成部1501において生成したランキングデータに基づいて、重要シーンを決定して、図13に示すような重要シーンデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入图像据 Vin是视频素材时,如上所述,对于每个场,从 I/P转换器 110向有效性确定器132传送目信息MI,该目信息MI指示整个屏幕中被确定为静止的像素的目。

入力画像データVinがビデオ(Video)素材である場合、有効性判定部132には、上述したように、I/P変換部110から、各フィールドにおいて、画面全体で静止と判定された画素のを示す情報MIが送られてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入图像据 Vin是电影素材时,I/P转换器 110执行下拉逆转换并获得帧图像据,在所述下拉逆转换中在每个目前态的场中组合构成配对的 2个场的奇行和偶行。

入力画像データVinがフィルム素材である場合、I/P変換部110では、各Current時制のフィールドで、ペアを構成する2フィールドの奇ラインおよび偶ラインを組み合わせるプルダウン逆変換が行われ、フレーム画像データが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入图像据 Vin是视频素材时,如上所述,对于每个场,从 I/P转换器 110向有效性确定器132传送目信息MI,该目信息MI指示整个屏幕中被确定为静止的像素的目。

入力画像データVinがビデオ素材である場合、I/P変換部110から有効性判定部132に、有効性判定部132には、上述したように、I/P変換部110から、各フィールドにおいて、画面全体で静止と判定された画素のを示す情報MIが送られてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 16所述的装置,其中,当通过该广播通信系统提供的多个服务的量没有超过预定量时,第一控制信息包括在下一帧提供的全部多个服务的调度信息。

18. 前記放送通信システムを通じて提供される複のサービスの個が所定の個以下である場合、前記第1の制御情報は、前記次のフレームで提供される複のサービス全てに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項16に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个边沿 40、41之间的位的目 NB与一个位时间中系统时钟的目 NTQ的乘积说明: 当系统时钟 6工作在其额定频率时,会有多少个系统周期 6已经被计

2つのエッジ40、41間のビットNBと、ビットタイムにおけるシステムクロックNTQとの積は、システムクロック6がその目標周波において機能した場合に、どのくらいのシステム周期6がカウントされるであろうかということを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 698 699 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS