意味 | 例文 |
「整」を含む例文一覧
該当件数 : 4630件
在步骤 S1,图像信号处理设备 20从外面获取整圆周视点图像。
ステップS1において、画像信号処理装置20は、外部から全周囲の視点画像を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所获取的整圆周视点图像被输入视点图像缓冲器 21。
取得した全周囲の視点画像は視点画像バッファ21に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
适于调制幅度 (模拟幅度调制或数字 ASK)的系统的第三基本配置通过调整调制对象信号的直流分量或控制调制因子(百分比调制),调整发送信号中的载波频率分量(对应于参考载波信号的幅度)。
振幅を変調する方式(アナログの振幅変調やデジタルのASK)に好適な基本構成3では、変調対象信号に対する直流成分を調整するか、変調度(変調率)を制御することで、伝送信号中の搬送周波数成分(基準搬送信号の振幅に相当)が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA具有与 OFDMA系统相似的性能和基本相同的整体复杂性。
SC−FDMAは、OFDMAシステムと類似の性能を有し、本質的に全体的に同等の複雑さを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当进一步理解术语“包括”,当在本说明书中使用时,表示出现所列举的特征、整数、步骤、操作、元件和 /或组件,但不排除出现或附加的一个或多个其他特征、整数、步骤、操作、组件和 /或分组。
「含む」あるいは「含んでいる」またはその両方の用語は、本明細書で使用される場合、記載された特徴、整数、ステップ、動作、要素、あるいはコンポーネント、またはそれらすべての存在を指定するものであるが、1つまたは複数の他の特徴、整数、ステップ、動作、要素、コンポーネント、あるいはそれらのグループ、またはそれらすべての存在または追加を除外するものではないことも理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
主体控制部 121控制包括图像读取装置 100在内的例如整个图像形成装置。
本体制御部121は画像読取装置100を含む例えば画像形成装置の全体を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8表示由于影集制作部 290的图像的修整例的一个例子。
図8は、アルバム作成部290による画像のトリミング例の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
视场的整个范围在极端 (extremity)视觉、左边缘视觉和右边缘视觉中得到了增加。
視野の全体的広がりが、極限、左および右の周辺視覚、において増加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示便携式电话装置 1的整体动作的概要的流程图。
【図7】携帯電話装置1の全体動作の概要を示したフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 202对包含在打印装置 100中的各种单元进行的处理和操作进行整体控制。
制御部202は、印刷装置100が有する各種ユニットの処理および動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了本发明的第一实施方式的成像装置的整个构成的图;
【図1】本発明の第1の実施の形態に係る撮像装置の全体構成を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 1102还可以数字化经调节的信号以获得采样。
ノード1102はまた、この調整された信号をデジタル化して、サンプルを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些功能块使得现场设备 130获取测量值 (例如,压强值、温度值、流量值、电压值、电流值等 ),施行算法或计算 (例如,积分、微分、加法、减法等 ),控制仪表 (例如,打开 /关闭阀门、熔炉调整、锅炉调整等 )和 /或施行任何其它功能。
機能ブロックにより、現場装置130は、測定値(例えば、圧力値、温度値、流量値、電圧値、電流値など)を取得し、アルゴリズムまたは計算を実行(例えば、積分、微分、加算、減算など)し、計器を制御(例えば、バルブの開閉、炉調整、ボイラ調整など)し、かつ/または他の任意の機能を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,抑制了网络中继装置 1000整体的消耗功率。
こうすることによって、ネットワーク中継装置1000全体の消費電力が抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
将整体 PUCI功能减少至作为 IMS的一部分来直接实施的有限功能。
全PUCI機能は、IMSの一部として直接、実装される限定された機能に抑えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这对于运营商改善整体网络性能也是有利的。
これはまた、全体的ネットワーク性能を向上させるオペレータに対しても有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集
确切地说,量化单元可针对偏移值中的每一者将第一数目的位指派给给定偏移值的整数部分,且将第二数目的位指派给给定偏移值的分数部分,其中位的第一数目及第二数目是基于整数部分的量值确定。
特に、量子化ユニットは、オフセット値の各々に対して、第1のビット数を所与のオフセット値の整数部分に割り当て、第2のビット数を所与のオフセット値の小数部分に割り当てることができ、第1および第2のビット数は、整数部分の絶対値に基づいて判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
面元方向可在视频场 600的特定像素位置 610上对齐。
ビン方向は、ビデオフィールド600における特定のピクセル位置610に整列配置させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,调节器 52向显示单元 61供应引导信息,从而显示引导信息。
そして、調整部52は、誘導情報を表示部61に供給して表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S32中,调节器 52从外部获得显示单元 61的屏幕尺寸 r′。
ステップS32において、調整部52は、外部から表示部61のスクリーンサイズr´を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中来自节点 B天线 5至 8的 RS发射跨越整个操作 BW。
図7に示したノードBアンテナ5ないし8からのRS伝送は、全体の動作帯域幅にわたっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 11控制内容服务器装置 1的整体操作。
この制御部11は、コンテンツサーバ装置1としての動作全体を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是本发明的实施方式所涉及的 NAS的整体概要结构图。
【図2】本発明の実施形態に係るNASの全体概略構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
数值信息能够包括被列队的多个数值键。
数値情報は、整列された複数の数値キーを含むように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当足够用于人传感器的目的尺寸例如是 VGA尺寸时,算术电路 1N例如将由相机 1R捕获的获得画面 3的尺寸调整为 VGA尺寸,并且通过使用调整后的画面数据执行下面要描述的各种处理的一个或多个。
人感センサの用途で使用する際に十分なサイズが、例えば、VGAサイズであったとした場合には、演算回路1Nは、例えば、カメラ1Rで取得した取得映像3のサイズをVGAサイズに調整し、調整した後の映像データを用いて、以下に挙げた種々の処理のうち少なくとも1つを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出在本实施例中的图像处理设备的整体配置的功能框图;
【図2】本実施形態における画像処理装置の全体構成を示した機能構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12中所示,延迟控制器 24包括切换部 61、物理层接收机 62、物理层控制部63、接收数据分析部 64、系统同步定时调整部 65、图像捕捉定时管理表 66、图像捕捉定时调整管理部 67、同步控制信息发送部 68、发送数据生成部 69、以及物理层发射机 70。
図12に示すように、遅延制御装置24は、スイッチ部61、物理層Rx62、物理層コントロール部63、受信データ解析部64、システム同期タイミング調整部65、撮像タイミング管理テーブル66、撮像タイミング調整管理部67、同期制御情報送信部68、送信データ生成部69、および物理層Tx70を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在图 14中,考虑了作为整体的通信系统 20’的总延迟。
まず、図14において、通信システム20’の全体での総遅延量を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先考虑图 14中作为整体的通信系统 20’的延迟的总量。
まず、図14において、通信システム20’の全体での総遅延量を考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A和图 7B是图示出调节虚拟相机位置的示例性方式的示图;
【図7】仮想カメラの位置を調整する様子の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A和图 10B是图示出调节关键帧中的再现时刻的示例性方式的示图;
【図10】キーフレームにおける再生時刻が調整された様子の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所存储的图像数据为,例如,从图像拾取装置 101经 F/E-IC102取得并且在第一 CCD信号处理模块 1041经过白平衡调整和伽马调整的 RAW-RGB图像数据、在第二 CCD信号处理模块 1042经过亮度数据和色差数据的转换的 YUV图像数据、或者在 JPEG-CODEC模块 1047经过 JPEG压缩的 JPEG图像数据。
保存される画像データは、例えば、撮像素子101から、F/E−IC102を経由して取り込み、第1CCD信号処理ブロック1041で、ホワイトバランス調整、および、ガンマ調整が行われた状態のRAW−RGB画像データや、第2CCD信号処理ブロック1042で輝度データ・色差データ変換が行われた状態のYUV画像データ、JPEG・CODECブロック1047で、JPEG圧縮されたJPEG画像データなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.第二实施例 (伴随着纹理映射来调节参数的示例 )
2. 第2の実施の形態(テクスチャマッピングを伴ってパラメータを調整する場合の一例) - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,控制部件 81响应于来自控制台 21的默认召回操作信号执行初始化,该初始化将图像产生部件 87的工作存储器 87a中存储的 CG描述数据中所包括的调节对象参数返回到被用户的调节操作调节之前的调节对象参数。
この場合、制御部81は、操作卓21からのデフォルトリコールの操作信号に応じて、画像生成部87の作業メモリ87aに記憶されているCG記述データに含まれる調整対象パラメータを、ユーザの調整操作により調整される前の調整対象パラメータに戻す初期化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,用户的调节操作被反映在将从图像产生部件 87输出的 CG图像上。
この結果、ユーザの調整操作が、画像生成部87から出力されるCG画像に反映される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,如果基于来自控制台 21的操作信号判定调节操作被用户执行,则控制部件81使处理前进到步骤 S10。 在步骤 S10,控制部件 81控制图像产生部件 87将存储在工作存储器 87a中的调节对象参数调节为与用户的调节操作相对应的值。
そして、制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、ユーザが調整操作を行ったと判定した場合、処理をステップS10に進め、作業メモリ87aに記憶されている調整対象パラメータを、ユーザの調整操作に対応する値に調整させるように、画像生成部87を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,如果基于来自控制台 21的操作信号判断出用户执行了调节操作,则控制部件 81使处理前进到步骤 S51。 在步骤 S51,控制部件 81控制图像产生部件 181将存储在工作存储器 181a中的调节对象参数调节为与用户的调节操作相对应的值。
そして、制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、ユーザが調整操作を行ったと判定した場合、処理をステップS51に進め、作業メモリ181aに記憶されている調整対象パラメータを、ユーザの調整操作に対応する値に調整させるように、画像生成部181を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示比较例 1的固体摄像装置的整体结构例的框图。
【図10】比較例1に係る固体撮像装置の全体構成例を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示比较例 2的固体摄像装置的整体结构例的框图。
【図13】比較例2に係る固体撮像装置の全体構成例を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 51对信息提供服务器 50的整体功能进行控制。
制御部51は、情報提供サーバー50の機能全体を制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 30是图示出整个网络系统的定时关系的示图。
【図30】ネットワークシステム全体の処理のタイミングの関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中分组丢失率 p根据网络境况动态地被调节。
つまり、この場合のパケット損失率pは、ネットワーク状況に応じて動的に調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图示出根据本发明实施例的整体配置示例的框图。
【図1】本発明の一実施の形態による全体構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用局部定标值对软判决解码器中的消息定标。
軟判定デコーダ内のメッセージは、ローカル・スケーリング値を使用してスケール調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 585)。
その後、バッファにおいて完全な時間セットが利用可能であるかどうかを判断する(ブロック585)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 586)。
次に、完全な時間セットが利用できるかどうかが判断される(ブロック586)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将简要地概述在实施例中将要解决的目标。
この中で、同実施形態が解決しようとする課題について簡単に整理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是根据本发明第一实施例的近距离无线通信系统的整体框图;
【図1】本発明の第1実施形態に係る近接無線通信システムの全体構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在从该图 3和图 4的流程退出时,返回到整体动作的主流程 (图示省略 )。
この図3及び図4のフローから抜けた際には、全体動作のメインフロー(図示省略)に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过提高鼻梁,会使整张脸看上去有棱角,也会有使脸显小的效果。
鼻筋を通すことで、顔全体がシャープに見え、小顔に見せる効果もあります。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |