意味 | 例文 |
「料」を含む例文一覧
該当件数 : 3340件
在这种情况下,用户在“特殊效果”栏中指定附加打印材料的种类。
この場合、使用者が「特殊効果」の欄で追加印刷材料の種類を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出附加打印材料的绘制方法的记录屏幕的实例。
図7には、追加印刷材料の描画方法の登録画面の例が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将重写后的附加打印材料信息输出到图像形成装置 104中 (S204)。
また、上書きされた後の追加印刷材料情報は、画像形成装置104等に出力する(S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述相反的基板 25是用于夹入密封材料以密封所述支撑基板 23的表面的部件。
対向基板25は、封止材料を挟んで支持基板23の表面を封止する部材である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基底部件 32例如可以由诸如可伐 (Kovar)等的导热金属材料制成。
ベース部材32は、例えば、コバール(Kovar)等の熱伝導性の良い金属材料を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解前面的值假设了理想的材料或条件。
前述の値が理想的な材料および条件を想定したものであることは、認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理迹线可以包括任何适合的材料,优选地包括铜。
物理的トレースは、好ましくは銅を含む任意の適切な材料を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
我们有时吃中国菜,有时吃日本菜。
私たちは中華料理を食べるときもあれば、日本料理を食べるときもあります。 - 中国語会話例文集
我不喜欢吃海鲜,所以香港的饭菜中海鲜很多我很困扰。
私は海鮮料理は好きではないので、香港の食事は海鮮料理が多くて困りました。 - 中国語会話例文集
支付过老年票的入园费后,大家一起在旷野的树荫下吃了三明治。
シルバー料金の入園料を払った後、みんなで原っぱの木陰でサンドイッチを食べた。 - 中国語会話例文集
因为料理很好吃,所以我们才能度过非常幸福的时刻。
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。 - 中国語会話例文集
做好这份资料以来已经过了一年,还在发生相同的问题吗?
この資料が作成されてから1年が経ちましたが、同じような問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
在完成这份资料的一年后还发生着同样的问题吗?
この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じような問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
在这份资料做好的一年后还在发生同样的问题吗?
この資料が作成されてから1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
这份资料做好的一年后也在发生同样的问题吗?
この資料を作成して1年が経ったあとも同じ問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
这份资料做成之后过了一年,还发生着同样的问题吗?
この資料を作成して1年経過しましたが、同じ問題は発生していますか。 - 中国語会話例文集
几十年前,丰田为减少对时间材料费用的浪费使用导入了“Kaizen”的生产方式。
数十年前、トヨタは時間、材料、費用の無駄使いを減らすためカイゼンを導入した。 - 中国語会話例文集
我必须用心制作记载了收件人需要的信息的资料。
受け手が必要な情報だけを載せた資料作りを心がけなければならない。 - 中国語会話例文集
能用电子邮件将能够说明这个商品性能和价格的资料发给我吗?
この商品の値段と性能を説明する資料を電子メールで送ってもらえますか? - 中国語会話例文集
广为人知的支付手续费中的一个是银行汇款手续费。
よく知られている支払手数料の一つは、銀行振込手数料である。 - 中国語会話例文集
销售日报是对于售货员来说是回顾自己销售活动的资料。
販売日報はセールスマンにとって自分たちの販売活動を顧みるための資料になります。 - 中国語会話例文集
联产品成本计算中认识辨别直接原料成本是很困难的。
連産品原価計算では、直接材料費を認識することは困難である。 - 中国語会話例文集
我从小就喜欢做菜,常常给朋友做菜。
料理を作るのが小さい頃から好きで、友達によく料理を作ってあげていました。 - 中国語会話例文集
如果在造访汽车制造商之前能够给我发送这份资料的话我会十分感激。
自動車メーカーを訪問する前に、この資料を送っていただけたら幸いです。 - 中国語会話例文集
关于你发送来的原料有几个问题和要求。
あなたが送ってくれた原料にかんしていくつか質問と要望があります。 - 中国語会話例文集
被用于轮胎、鞋子的原材料、橡胶制品、橡胶制衣物、滚筒还有橡胶制的地板。
タイヤ、靴の原料、ゴム製品、ゴム製の衣類、ローラー、そしてゴム製の床に使われる。 - 中国語会話例文集
贾斯汀和我为了今天的研讨会在你的资料里又加了几页。
ジャスティンと私は今日の討論会のためにあなたの資料にもう数枚加えた。 - 中国語会話例文集
关于修订的日程请参照附加的资料。
訂正された日程に関しては添付された資料をご参考にしてください。 - 中国語会話例文集
我觉得这里的中国菜没有日本的好吃。
ここの中華料理は日本にある中華料理よりおいしくないと思います。 - 中国語会話例文集
送给你的资料的那个信封中也同时放了以他为收件人的资料。
あなたに送る書類の封筒の中に、彼宛ての書類を同封しました。 - 中国語会話例文集
在那里可以和烹调精致的法国菜一起吃应季的镰仓蔬菜。
そこでは、丁寧に料理されたフランス料理を旬の鎌倉野菜とともに食べることができる。 - 中国語会話例文集
那家餐厅提供像西非荔枝果和盐渍鳕鱼等传统的牙买加料理。
そのレストランはアキーと塩漬け鱈のような典型的なジャマイカ料理を出す。 - 中国語会話例文集
我们时隔很久为吃鱼料理去渔夫之岛旅行回来了。
私たちは久し振りに、魚料理を食べに漁師の島まで旅行に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我们时隔很久为吃鱼料理去渔夫之岛旅行回来了。
私たちは久し振りに魚料理を食べに、漁師の島まで旅行に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我们时隔很久为吃鱼料理去漁師町旅行回来了。
私たちは久し振りに魚料理を食べに、漁師町まで旅行に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我们时隔很久为吃鱼料理去港口城市旅行回来了。
私たちは久し振りに魚料理を食べに、港町まで旅行に行ってきました。 - 中国語会話例文集
我在那家餐厅吃到了超好吃的欧洲大虾料理。
私はそのレストランですばらしいヨーロッパアカザエビの料理を楽しんだ。 - 中国語会話例文集
附上了为了在日本接受治疗的关于服务的资料,请确认。
日本で治療を受けるためのサービスに関する資料を添付しましたので、ご確認下さい。 - 中国語会話例文集
B级美食指的是价格低廉又好吃而广受好评的料理。
B級グルメとは、安価で庶民的でありながら、おいしいと評判の料理のことです。 - 中国語会話例文集
请把分发的法语资料翻译成日语,并附上日语的笔记提交。
配布した仏文資料を和訳し、和文のメモを付けて提出してください。 - 中国語会話例文集
我和山田他们一起去了新大久保吃韩国料理。
山田さんたちといっしょに新大久保に韓国料理を食べに行きました。 - 中国語会話例文集
这个点心是用刚挤出的牛奶为原料所做的美味点心。
このお菓子は取れたての牛乳を原料に使った美味しいお菓子です。 - 中国語会話例文集
这个产品以及容器,包装材料请以安全的方式丢弃。
この製品及び容器、包装材料は、安全な方法で廃棄して下さい。 - 中国語会話例文集
虽然喜欢日式料理,但也喜欢炒饭饺子拉面类的东西。
日本料理は好きですが、チャーハンや餃子、ラーメンなども好きです。 - 中国語会話例文集
将会把您委托的资料发给您,请您查收。
ご依頼いただきました資料を送付いたしますので、ご査収くださいませ。 - 中国語会話例文集
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。 - 中国語会話例文集
我已经将下周开会的的资料以邮件形式发送了,请确认。
来週のミーティングの資料をメールに添付して送付いたしましたので、ご確認ください。 - 中国語会話例文集
附件是体现了在现场工作的各位的指点的修正版的资料。
現場の皆様からの指摘を反映させた修正版の資料を添付ファイルにて送付します。 - 中国語会話例文集
能把这个修订版和我上周五发送给您的决算资料替换一下吗?
先週の金曜日に送付した決算資料と、この修正版を差し替えてもらえますか? - 中国語会話例文集
并且,在转载的时候,请在附加资料上标明著作权。
なお、転載する際には、添付資料にありますように著作権表示を掲載してください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |