「新」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 新の意味・解説 > 新に関連した中国語例文


「新」を含む例文一覧

該当件数 : 5699



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 113 114 次へ>

步骤 S43到步骤 S45的处理与根据第一实施例的更处理的流程图中的步骤 S3到步骤 S5中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS43からステップS45までの処理は、実施の形態1における更処理のフローチャートのステップS3からステップS5の処理と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S47到步骤 S50的处理与根据第二实施例的更处理的流程图中的步骤 S29到步骤 S32中的处理相同,因此,不重复它们的说明。

ステップS47からステップS50の処理については、実施の形態2における更処理のフローチャートのS29からステップS32と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

公司内管理者用数据生成部 104通过对检索到的信息 (作业执行者名或者地址 )置换临时名称,从而更读出了的记录数据 5(#724)。

社内管理者用データ生成部104は、検索した情報(ジョブ実行者名またはアドレス)に仮称を置き換えることによって、読み出したログデータ5を更する(#724)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦 FM发射器已选择另一频率,RDS通信单元 254便接着着手执行针对 AF的搜索 (步骤 426),其后产生 (步骤 428)包含 AF的 RDS数据。

FM送信機が上記別の周波数を選択するとすぐに、RDS通信ユニット254は、AFの探索の実行へ進み(ステップ426)、その後に、たなAFを含むRDSデータの生成(ステップ428)が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDS通信单元 254接着重调谐 (步骤 430)到另一频率且发射 (步骤 432)第二 RDS数据,例如,识别 AF的类型 0A群组。

次いで、RDS通信ユニット254は上記別の周波数に再同調する(ステップ430)と共に、例えばたなAFを特定するタイプAグループのような第2のRDSデータの送信を行う(ステップ432)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,程序 330为其对于许可的消息流的现有规则不允许故障通信的防火墙生成对于许可的消息流的规则的的“测试”列表 (步骤 920)。

さらに、プログラム330は、失敗した通信を許可メッセージ・フローに関する既存ルールが許可しなかったファイアウォールについて、許可メッセージ・フローに関するルールのたな「テスト」リストを生成する(ステップ920)。 - 中国語 特許翻訳例文集

连同附图一起考虑,通过下面对本发明的详细描述,本发明的其他方面、优点和颖特征将变得明显。

本発明の以下の詳細な説明を諸図面と併せて検討する場合、本発明の他の態様、利点、および規特徴が明らかになろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个例子中,内部广告者可以是开发产品或调研用户市场行为的业务部门或其一部分。

一例では、内部的な広告主は、1つまたは複数の製品を開発し、または加入者の商業的行動を調査する営業部もしくはその一部とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当终端 25从数据源 20接收数据运动到从数据源 21接收数据时,正在发送的数据需要存在于的数据源中。

端末25がデータソース20からデータを受信することから、データソース21からデータを受信することに移るとき、送信されるデータはしいデータソースの中に存在している必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 607,经由接收的仿射地址进行到相同的选择的服务器应用程序实例 204的连接,并且处理移动到步骤 608。

ステップ607において、受信したアフィニティ・アドレスを介して、サーバ・アプリケーション・プログラムの選択された同じインスタンス204へのたな接続が作られ、処理はステップ608に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,由于当对方通信端移动时泄漏同轴电缆 #1至 #3的接收信号的同步定时的差会改变,所以基站 10可以在每次从对方通信端接收时更缓冲器的内容。

また、通信相手が移動すれば漏洩同軸#1〜#3の受信信号の同期タイミングの差分も変化するので、基地局10は、通信相手からの受信の度にバッファの内容を更してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,当从重传控制部 16通知了不需要重传分组时,数据部 12将初次发送用的数据提供给编码部 13。

具体的には、再送制御部16からパケットの再送が不要であることが通知された場合、データ部12は、初回送信用のたなデータを符号化部13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S143之后,CPU 201等待对所传输控制操作通知的响应,并且根据响应确定或取消在步骤 S142中对当前存储器的更 (步骤 S144),并且结束处理。

そして、ステップS143の後、送信した制御操作通知に対するレスポンスを待ち、そのレスポンスに応じて、ステップS142でのカレントメモリの内容更を確定又は取り消しし(S144)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,CPU 201将步骤 S153中更结果作为对控制操作通知的响应传输至作为控制操作通知的传输源的控制器 (步骤 S154),并且结束处理。

そして、ステップS153での更結果を制御操作通知に対するレスポンスとして、制御操作通知の送信元である制御装置に送信し(S154)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送基准时间戳值 (SBt)将从最初的接收用户信号初次接收到的 RTP分组的时间戳作为初始值,在变更了接收用户信号时,更数值。

送信基準タイムスタンプ値(SBt)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットのタイムスタンプを初期値とし、受信ユーザ信号が変更された時に、値を更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在上述步骤 S603中判定为存在接收用户信号的变更的情况下,使用以下的(2)式的计算,来进行接收基准时间戳值 (SBt)的更 (S604)。

そして、上述のステップS603において、受信ユーザ信号の変更があったと判定した場合には、受信基準タイムスタンプ値(SBt)の更が、以下の(2)式の計算を用いて行われる(S604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该窗口控制对话框 26A,能够在不与服务器装置 10发生的通信的情况下,容易地把握由服务器装置 10启动着的各窗口的关系。

このウィンドウ制御ダイアログ26Aによれば、サーバ装置10で起動している各ウィンドウの関係をサーバ装置10からたな通信を発生させることなく容易に把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,每个事务生成事件,使得发生的所有事务都可使用事件来复现,而不是简单地复现最状态。

一実施形態においては、トランザクションの各々は、単なる最状態ではなく発生した全てのトランザクションをイベントを用いて再生成することができるように、イベントを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

事件还可以是管理事件,诸如,创建聊天室或修改已有聊天室属性的事件。

イベントはまた、規のチャット・ルームを作成するイベント又は既存のチャット・ルームの属性を修正するイベントといった管理イベントとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,IM应用实例120可以配备有这样的插件,其会在用户114a-114c之一每次向文本框中输入输入时生成事件。

例えば、IMアプリケーション・インスタンス120は、ユーザ114a−cのうちの一つによってテキストボックスに規のエントリが入力されるごとにイベントを生成するプラグ・インを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 IM应用实例中,IM应用实例可以配置成使得仅的聊天线 (line)触发事件的生成。

例えば、IMアプリケーション・インスタンスにおいて、規のチャット・ラインのみがイベントの生成を引き起こすようにIMアプリケーション・インスタンスを構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 14通过利用焦点移动处理中的内部变量 x和 y的变化执行图 6中所示的列表重显示处理来重显示列表画面。

CPU14は、フォーカス移動処理において内部変数x、yが変化するのに応じて図6のリスト再表示処理を行うことによって、リスト画面を再表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以省略 S401,并且当到的工作被接收时 (S307:是 ),在 S402中确定是否存在其上打印有被中断的打印工作的一部分的纸张。

さらに、S401のステップを省略して、着ジョブを受け付けた場合(S307:Yes)にS402にて一部の印刷済み用紙が存在するかを判断しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16的 A的 2D座标图中,在剪辑 631至剪辑 635中越左侧的剪辑世代越老 (转换体系中为上级层 ),越右侧的剪辑世代越 (转换体系中的下级层 )。

図16Aの2Dグラフにおいて、クリップ631乃至クリップ635のうち、左側のクリップほど世代が古く(変換体系において上位層である)、右側のクリップほど世代がしい(変換体系において下位層である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16的 B的 2D座标图中,在剪辑 641至剪辑 647中越左侧的剪辑世代越老 (转换体系中为上级层 ),越右侧的剪辑世代越 (转换体系中的下级层 )。

図16Bの2Dグラフにおいて、クリップ641乃至クリップ647のうち、左側のクリップほど世代が古く(変換体系において上位層である)、右側のクリップほど世代がしい(変換体系において下位層である)。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数行读取块 112通过按照小波逆变换处理的顺序读取在系数行重排列缓冲器 111中保持的系数行,执行重排列 (箭头 D15)。

係数ライン読み出し部112は、係数ライン並び替えバッファ111に保持された係数ラインを、ウェーブレット逆変換処理の順序で読み出す(矢印D15)ことにより、並び替えを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照以上参照图 9和图 10描述的顺序从小波变换部分 103输出的各分割级别的系数行被保持在系数行重排列部分 104的系数行重排列缓冲器 111中。

図9および図10を参照して説明したような順でウェーブレット変換部103から出力された各分割レベルの係数ラインは、係数ライン並び替え部104の係数ライン並び替えバッファ111に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S103中,系数行重排列部分 104把由小波变换产生的系数数据重排列为小波逆变换处理的顺序。

ステップS103において、係数ライン並び替え部104は、ウェーブレット変換された係数データを、ウェーブレット逆変換処理順に並び替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数行读取块 312通过按照小波逆变换处理的顺序读取保持在系数行重排列缓冲器 311中的各分割级别的系数行,执行重排列 (箭头 D106)。

係数ライン読み出し部312は、係数ライン並び替えバッファ311に保持された各分割レベルの係数ラインを、ウェーブレット逆変換処理用の順序で読み出す(矢印D106)ことにより、並び替えを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明是鉴于这样的状况而做出的,目的是提供一种用来不需要的判断信息而改善压缩效率的技术。

本発明はこのような状況に鑑みてなされたものであり、たな判定情報を必要とせずに、圧縮効率を改善するための技術を提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明不希望限于本文所描述的实例及设计,而是应被赋予与本文所揭示的原理及颖特征一致的最广范围。

したがって、本開示は、ここにおいて説明される例および設計だけに限定されるようには意図されず、ここにおいて開示される原理および規の特徴と整合した最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,本公开并非意在被限定于本文中所示出的实施例,而是应当被授予与本文中所公开的原理和颖性特征相一致的最广义的范围。

したがって、本開示は、本明細書で示した実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および規の特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户还可将数据流拖放到显示器 510上,且将仅为那个数据流打开的专用窗口。

ユーザはまた、ディスプレイ510上へデータストリームをドラッグ・アンド・ドロップすることができ、しい専用ウィンドウは、そのデータストリームだけのために開くであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该用户的传递是针对一个 1GB的文件,则传递接口可以报告当前预计的从开始起约3分钟的传递时间 (以 50Mbps的速度,1GB用 3分钟传输 )。

ユーザの規の送達が1GBファイルのものである場合には、転送インターフェイスは、現在予想される、開始から約3分間の送達時間を報告しうる(50Mbpsでは3分間で1GB転送する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是其中待显示的化身由移动装置 301确定且不断地更以反映用户的当前状态的第一实施例方法的过程流程图。

図5は、表示すべきアバタがモバイルデバイス301によって判断され、ユーザの現在のステータスを反映するように常に更される第1の実施方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,通过增加将化身更请求发送到移动装置 (步骤 455)之间的周期,移动装置 301可减少处理开销。

同様に、モバイルデバイスに送信されるアバタ更要求(ステップ455)間の期間を増加させることによって、モバイルデバイス301は処理オーバーヘッドを低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此实施例具有仅在需要对存储在服务器 109上的值进行更时才发射参数值表的额外优点。

本実施形態は、サーバ109上で記憶された値に対する更が必要とされるときのみパラメータ値テーブルを送信する、という追加の利点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以类似于上文参看图 8所述方式的方式,服务器 109周期性地请求参数值表 600的更 (步骤 455)。

図8を参照しながら上述した方法と同様の方法で、サーバ109は、パラメータ値テーブル600の更を周期的に要求する(ステップ455)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明无意限于本文所示的实施例,而是所附权利要求书应被赋予与本文所揭示的原理和颖特征一致的最宽范围。

したがって、本発明は、本明細書で示した実施形態に限定されるものでなく、代わりに、特許請求の範囲は、本明細書で開示した原理および規の特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果检测出连接的 ONU,则 RE10000通过测距处理,对 ONU20-1~ 20-n测量从RE10000的往返延迟时间 (以下称为 RTD:Round Trip Delay)。

規に接続されたONUを検出すると、RE10000は、レンジング処理により、ONU20−1〜20−nに対してRE10000からの往復遅延時間(以下、RTD(Round Trip Delay)と称する)を測定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为从 RE10000发送的信息的一例,有在连接 ONU20时为了进行测距而对该 ONU20发送的测距响应请求消息。

尚、RE10000から送出する情報の一例としては、ONU20がたに接続された際に当該ONU20に対してレンジングを行うために送信するレンジング応答要求メッセージがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在OLT10中,为了发现连接的ONU20,在ONU20达到最大收容数为止,以适当的时间间隔生成 PLOAM消息 (S201),并将该消息发送给 ONU20(S202)。

OLT10では、たに接続されてくるONU20を見つけるために、ONU20が最大収容数に達する迄、適当な時間間隔でPLOAMメッセージを生成して(S201)、このメッセージをONU20へ送信する(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示根据本发明的一些实施方式的预备客户端设备同时保护网络资源免于未授权访问的方法的流程图。

【図2】本発明のいくつかの実施の形態による、しい顧客装置を設定する一方、不正アクセスからネットワークリソースを保護するための方法を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S508,记录从比较图像选择的块和从基准图像检测到的块之间的移动量,并且更匹配块计数器的计数值。

ステップS508では、比較画像からの選択ブロックと基準画像内から検出されたブロックとの移動ブロック量を記録し、一致ブロック数カウンタのカウント数を更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了传送 SFH,有必要定义用于包括 SFH的子帧的资源分配,其不同于不包括 SFH的其他子帧的置换规则。

したがって、SFHを送信するために、SFHを含むサブフレームに対するしいリソース割当を定義する必要があり、それは、SFHを含まない他のサブフレームのパーミュテーション規則とは異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在结合各图考虑时,其它优点和颖特征将从以下详细描述变得显而易见,且所揭示的方面意欲包括所有所述方面和其均等物。

他の利点および規な特徴は、図面と共に考えられると、以下の詳細な説明から明らかになるであろう。 また、開示される態様は、全てのこうした態様およびその均等物を包含することが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示出的实例中,当交换机管理模块 109在从模式下操作时,可以通过从主交换机管理模块 108接收到的消息来周期性地更这些副本。

図示の例では、スイッチ管理モジュール109がスレーブモードで動作している間、マスタースイッチ管理モジュール108から受信したメッセージにより、コピーが定期的に更されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存储部 34中存储的接收功率差及周期分别更为由接收功率差检测部 30及强输入信号特性检测部 32依次检测的信息。

なお、記憶部34に記憶される受信電力差および周期は、受信電力差検出部30および強入力信号特性検出部32で順次検出される情報にそれぞれ更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,调制方式决定部 38可以基于由强输入信号特性检测部 32检测的频度是否在规定值以上,来决定通信信号的调制方式。

たとえば、変調方式決定部38は、強入力信号特性検出部32により検出された頻度が所定値以上であるか否かに基づいて、たな通信信号の変調方式を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,VCC-AS 104将用于开始改变呼叫连接的 SIP UPDATE(会话更 )消息、或者 Re-INVITE(会话重建立请求 )消息发送给 CSCF 103(步骤 S105)。

次に、VCC−AS104は、呼接続の変更を開始するためのSIP UPDATE(セッションの更)メッセージ、またはRe−INVITE(再セッション確立要求)メッセージをCSCF103へ送信する(5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 113 114 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS