意味 | 例文 |
「日」を含む例文一覧
該当件数 : 16473件
你每天坐班车吗?
君は毎日定期バスに乗っていますか? - 白水社 中国語辞典
坐困愁城((成語))
苦しい立場に陥る,思い悩んで日を送る. - 白水社 中国語辞典
明天,老周要到唐山坐庄。
明日,周さんは現地で買い付けに当たるため唐山に行く. - 白水社 中国語辞典
昨天我们在大学里座谈了两个小时。
昨日我々は学内で2時間懇談した. - 白水社 中国語辞典
星期三第三节课作文。
水曜日の3時間めは作文をする. - 白水社 中国語辞典
买卖人口现在可不作兴。
人身売買など今日では許されない,認められない. - 白水社 中国語辞典
修战壕的作业在当天夜里动手。
塹壕を作る作業は当日の夜開始する. - 白水社 中国語辞典
今天的大会由他做司仪。
今日の総会は彼が司会をする. - 白水社 中国語辞典
今天你做什么菜?
今日あなたはどんなおかずを作るの? - 白水社 中国語辞典
今天我做东,请大家吃饭。
今日は私がおごります,どうぞ召し上がってください. - 白水社 中国語辞典
他每天在地里做活儿。
彼は毎日畑で野良仕事をしている. - 白水社 中国語辞典
我昨天到一个老朋友家里去做客。
私は昨日親友の家を訪ねた. - 白水社 中国語辞典
全家人给爷爷做寿。
一家全員で祖父のために誕生日を祝う. - 白水社 中国語辞典
离休干部
中華人民共和国建国以前から革命に参加して定年退職した幹部.(1937年7月7日から45年9月2日までの抗日戦争や1945年9月3日から49年9月30日までの国内解放戦争期に革命に参加した幹部を含み,それぞれ福祉・給与上の優遇以外に栄誉金を受ける.) - 白水社 中国語辞典
在 2006年 5月 6日提交的、题为“INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER(借助惯性可跟踪的手持控制器 )”的美国专利申请 No.11/382,035(代理 人 档 案 号 SCEA06INRT2);
2006年5月6日出願の”INERTIALLY TRACKABLE HAND-HELD CONTROLLER”、米国特許出願第11/382,035号(代理人整理番号SCEA06INRT2); - 中国語 特許翻訳例文集
在此,Shot以各个 Shot或以拍摄日等分组为单位与所述的播放列表 (PlayList)相关联。
ここでShotは各Shot毎または撮影日などのグループ単位毎に前述したプレイリスト(PlayList)に関連づけられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述的实施方式 1~ 3中,是在关键字 DB27中登记有日文的单词的构成。
上述した実施形態1〜3では、キーワードDB27に日本語の単語が登録されている構成であった。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了生成图8所示的显示图像200,显示控制部9参照图像数据的拍摄信息中的拍摄日期时间。
表示制御部9は、図8に示す表示画像200を生成するために、画像データの撮像情報の中でも撮像日時を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以删除图 5中的使用日期时间经过了一定期间 (例如 6个月 )的数据。
なお、図5における使用日時が一定期間(たとえば6ヶ月)を経過したものは、消去されるようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为此步骤的一部分,处理器 391还可获得可存储在数据寄存器中的当前时间和日期。
このステップの一部として、プロセッサ391は、データレジスタに記憶された現在の時間および日を得ることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
非专利文献 1: “ARIB STD-T95‘OFDMA/TDMA TDD BroadbandWireless Access System(Next Generation PHS)ARIB STANDARD’1.0版”,平成 19年 12月 12日,社团法人电波产业会
【非特許文献1】“ARIB STD-T95「OFDMA/TDMA TDD Broadband Wireless Access System (Next Generation PHS)ARIB STANDARD」1.0版”、平成19年12月12日、社団法人電波産業会 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,广告到期值可以指示要显示该广告的若干时刻、日期、剩余寿命或者累积的显示时间。
例えば、広告終了値は、広告を表示する回数、日付、残り時間(remaining life)、または累積表示時間を表し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
选定日期可被存储在诸如存储器缓冲器之类的临时存储器位置中。
選択された日付は、メモリバッファ等の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户可能希望每年在目标收件人的生日那天向该目标收件人传送消息。
例えば、ユーザは、意図される受信者の誕生日に意図される受信者に毎年メッセージを送信することを希望することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用于监视的固定照相机利用日照条件及时间变化的信息等,推测周围的环境。
そこで、監視用途の据え置きカメラは、日照条件および時間変化の情報などを用いて周囲の環境を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将日志管理应用程序 1003记录在 HD 104中,载入 RAM 103中,并且由 CPU 101来执行日志管理应用程序1003。
履歴管理アプリケーション1003は、HD部104に記録され、RAM103にロードされ、CPU101によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当改变事件启动处理流程的设置时,删除用户名 1002和执行日期 1003中的所有登记内容。
イベント起動処理フローの設定が変更された場合は、ユーザ名1002、実行日時1003の欄の登録内容が全て消去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在变形例 3中,版本信息表示输入设备的发行的日期。
本変形例では、バージョン情報は、入力装置がリリースされた日付を示す情報となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对于照片图像,变换部 160能够将画风变换为粉彩画 (pastel drawing)、水墨画、水彩画、铅笔画、日本画或西洋画等。
例えば、変換部160は、写真画像に対して、パステル画、水墨画、水彩画、鉛筆画、日本画、もしくは、洋風画等に画風を変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,特定拍摄对象信息取得部 200,取得包含在影集中的主要人物的生日的特定拍摄对象信息。
具体的には、特定被写体情報取得部200は、アルバムにおける主要人物の誕生日を含む特定被写体情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,邮件网关 106进行生成日志信息的处理 523,并将日志 524发送到数据管理部 313。
次に、メールゲートウェイ106はログ情報作成する処理523を行い、ログ524をデータ管理部313へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
定时器单元 94以内置的时钟发生器 (CLK)发生的时钟为基准,保持年 (YYYY)、月 (mm)、日 (DD)、小时 (HH)、分 (MM)。
タイマユニット94は、内蔵するクロック発生部(CLK)が発生するクロックを基準に、年(yyyy)、月(mm)、日(DD)、時(HH)、分(MM)を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在日期为 2007年 10月 18日的美国专利申请 11/874,309中披露了这种用于检测开启 -关断状态或待机状态的装置,在日期为 2007年 11月 14日的美国专利申请11/939,785中披露了连同用于对 AC电力开关和 AC操作的设备进行操作的 IR远程控制装置一起经由 IR远程控制系统来传送这种开启 -关断或待机状态的 IR装置,其中11/874,309和 11/939,785这两个申请的内容通过引用结合于此。
オンオフ状態または待機状態を検出するそのようなデバイスは、2007年10月18日の日付になっている(特許文献1)に開示され、さらに、AC電力スイッチおよびAC駆動電気器具を操作するIR遠隔制御デバイスと共にIR遠隔制御システムを介して、そのようなオンオフまたは待機状態を通信するIRデバイスが、2007年11月14日の日付になっている(特許文献2)に開示されており、両方の出願、(特許文献1および2)の内容は参照して本明細書に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,横轴表示 1日的时间经过; 纵轴表示单位时间的通信量 (数据包的流量 )。
図6において、横軸は、一日の時間経過を示し、縦軸は、単位時間辺りの通信量(パケットの流量)を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,既可以在数字键上分配日本语的假名字符的单字,还可以分配希腊字符的单字。
例えば、数字キーに日本語の仮名文字の一字を割り当てるようにしても良いし、ギリシャ文字の一字を割り当てるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,用户通过操作部 106输入特征量的注册对象的名字、出生年月日等个人信息。
そして、ユーザが操作部106を通じて、特徴量の登録対象の名前や生年月日等の個人情報を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
计时器 118由诸如日期和时间的时间信息或者在主系统 101和副系统 102的控制下,测定时间间隔。
タイマー118は、日時や時刻などの時間情報やメインシステム101やサブシステム102の制御によって時間間隔を計測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在已经发售了几年的日美市场,为了迎合客户的需要,预定要进行电池交换项目的商讨。
発売から数年経過した日米市場では、ユーザーのニーズに答える為、バッテリー交換プログラムの検討を行う予定です。 - 中国語会話例文集
尽管睡眠充足,但每周还是有三次以上都会在日常活动中睡着。
十分な睡眠時間を取っているにもかかわらず、日中活動している最中に眠り込んでしまった回数が週三回以上となったことがある。 - 中国語会話例文集
比如说,在神社投香资大多是5日元,因为大家认为5日元代表有缘。
例えば神社のお賽銭は五円であることが多い、なぜならば五円は縁があると考えるからだ。 - 中国語会話例文集
确定要作为日本代表出席会有亚太地区的大学团队参加的、在印度举办的世界大会了。
アジア太平洋地域の大学のチームが参加して、インドで開かれる世界大会に日本代表として出場することになりました。 - 中国語会話例文集
顺便一提,作为日常使用的笔画较多的汉字,在学校学习的常用汉字中有“鑑”字。
ちなみに、日常的に使う画数の多い漢字としては、学校で習う常用漢字では「鑑」が挙げられる。 - 中国語会話例文集
我们在日常生活中经常用到数字,既有人喜欢奇数,也有人喜欢偶数。
私たちは日常生活の中でよく数字を使い、奇数が好きな人もいれば、偶数が好きな人もいる。 - 中国語会話例文集
我在日本中国友好协会的中文讲座中做志愿者,但其实我不会说中文。
私は日本中国友好協会の中国語講座のボランティアをしていますが、実を言うと中国語は話せません。 - 中国語会話例文集
正如世界上的所有语言一样,数字这种文字也存在于中日两国的语言中。
世界のあらゆる言語と同じように、数字という文字も中日両国の言語の中に存在する。 - 中国語会話例文集
必须在购买14天以内,或者在银行卡有效期内,尽早在网上办理使用开始手续。
ご購入後14日以内か、カードの有効期限のどちらか早い日までにWebでご利用開始手続きが必要です。 - 中国語会話例文集
希望能通过切实推行对日中双方有益的事业来做出贡献。
日中双方にとって有益な事業を着実に実施することを通じて貢献していきたいと考えております。 - 中国語会話例文集
为了成功扩大在日本的生意,希望尽早改善下面这些浪费。
日本でのビジネスを拡大させ成功させるためには、下記のような無駄遣いの改善を早急に希望します。 - 中国語会話例文集
复合零售这个词语是,用来形容那种独特的零售形态而在日本诞生的。
コングロマーチャントという言葉は、その独特な小売形態を表すために日本で生まれた。 - 中国語会話例文集
我们公司为了在维持一周劳动时间的同时增加休息日,采用了压缩工作周。
わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |