「時」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 時の意味・解説 > 時に関連した中国語例文


「時」を含む例文一覧

該当件数 : 15826



<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 316 317 次へ>

以一个缓冲周期为单位,在时间 n处,基准信号缓冲器 21中一个缓冲周期的发送信号定义为 x[n],反馈信号缓冲器 22中一个缓冲周期的反馈信号定义为 y[n],系数缓冲器 35中一个缓冲周期的失真补偿系数定义为 h[n]。

1バッファ間を単位とする刻nにおいて、REF信号バッファ21内の1バッファ間分の送信信号はx[n]、FB信号バッファ22内の1バッファ間分のフィードバック信号はy[n]、係数バッファ35内の1バッファ間分の歪補償係数はh[n]、と定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,拍摄时期确定部 222,指定表示对包含图像分类部 260在各页分类后的多个图像的拍摄时间的拍摄期间的、参考时刻取得部 220取得的参考时刻的期间的拍摄时期。

そして、撮像期特定部222は、画像分類部260が各ページに分類した複数の画像の撮像刻を含む撮像期間の、基準刻取得部220が取得した基準刻に対する期間を示す撮像期を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更详细而言,还可以设定成 MFP10在规定期间 (作为一例,从下午 0时到下午 1时以及从下午 8时到第二天 8时这样的业务等非繁忙时间段 )以省电模式 MD12进行动作。

より詳細には、MFP10は、所定の期間(一例として、午後0から午後1まで、および午後8から翌朝8までのような業務等の非繁忙間帯)においては省電力モードMD12で動作するように設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S49中,延迟控制器 24判断摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间 T1(其是摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间,并且大于参考延迟时间 Tb)是否是使得必须以帧为单位执行延迟的时间。

ステップS49において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延間Tl(カメラ31とCCU33との間の遅延間であって、基準遅延間Tbより大の遅延間)が、フレーム単位での遅延が必要となる間であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三实施例中,使充当参考的延迟时间为Tb,由于各摄像机31和CCU 33之间的连接环境不同,所以存在延迟小于参考延迟时间 Tb(延迟时间 Ts)的情况,以及延迟大于参考延迟时间 Tb(延迟时间 T1)的情况。

また、第3の実施の形態において、基準となる遅延間をTbとすると、各カメラ31と各CCU33の接続環境が異なるため、基準遅延間Tbより遅延が少ない場合(遅延間Ts)や、基準遅延間Tbより遅延が大きい場合(遅延間Tl)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果摄像机 31和 CCU 33之间的延迟小于参考延迟时间 Tb(延迟时间 Ts),则延迟控制器 24指示目标摄像机将图像捕捉定时延迟通过从参考延迟时间 Tb减去延迟时间 Ts获取的时间。

そこで、カメラ31とCCU33との間の遅延が、基準遅延間Tbより少ない場合(遅延間Ts)には、基準遅延間Tbから遅延間Tsを減算した間分だけ撮像タイミングを遅らせるよう、遅延制御装置24が対象となるカメラに指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S49中,延迟控制设备 24判定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间 T1(该延迟时间 T1是相机 31和 CCU 33之间的延迟时间并且该延迟时间大于参考延迟时间 Tb)是否是需要以帧为单位的延迟的时间。

ステップS49において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延間Tl(カメラ31とCCU33との間の遅延間であって、基準遅延間Tbより大の遅延間)が、フレーム単位での遅延が必要となる間であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在第三实施例中,令 Tb是用作参考的延迟时间,则由于每个相机 31和每个CCU 33之间的不同连接环境,存在小于参考延迟时间 Tb的延迟 (延迟时间 Ts)的情况或者大于参考延迟时间 Tb的延迟 (延迟时间 T1)的情况。

また、第3の実施の形態において、基準となる遅延間をTbとすると、各カメラ31と各CCU33の接続環境が異なるため、基準遅延間Tbより遅延が少ない場合(遅延間Ts)や、基準遅延間Tbより遅延が大きい場合(遅延間Tl)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当相机 31和 CCU 33之间的延迟小于参考延迟时间 Tb(延迟时间 Ts)时,延迟控制设备 24指示预期相机将图像摄取定时延迟通过从参考延迟时间 Tb中减去延迟时间 Ts而获得的时间。

そこで、カメラ31とCCU33との間の遅延が、基準遅延間Tbより少ない場合(遅延間Ts)には、基準遅延間Tbから遅延間Tsを減算した間分だけ撮像タイミングを遅らせるよう、遅延制御装置24が対象となるカメラに指示を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

手动模式、光圈优先模式、快门速度优先模式、程序模式或自动模式用的数据被准备作为步骤 S7中 TFT 12上的数据 Data1。

ステップS7でTFT12に表示されるデータData1として、図4(A)に示すように、撮影モード別の、つまりマニュアルモード、絞り優先モード、シャッタースピード優先モード、プログラムモードまたはオートモード用のデータが用意されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


如上所述,根据第一实施例,通过分别设置 2D显示时和 3D显示时在擦除 OSD信息之前的时间,并且设置 3D显示时在擦除 OSD信息之前的时间比 2D显示时在擦除 OSD信息之前的时间更短,能够缩短显示 OSD信息而妨碍了立体观察的时间。

以上説明したように、第1の実施形態によれば、2D表示及び3D表示のOSD情報消去までの間を個別に設定し、3D表示のOSD情報消去までの間を2D表示の場合よりも短く設定することにより、立体視の妨げとなるOSD情報の表示を短くすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时分复用的情况下,因为时分地执行传输和接收的分开,所以不能实现“双向通信的同时性”,即,其中同时执行从第一通信设备 100X到第二通信设备 200X的信号传输以及从第二通信设备 200X到第一通信设备 100X的信号传输的“单核心同时双向传输”。 单核心同时双向传输通过频分复用实现。

分割多重の場合、送信と受信の分離を分割で行なうので、第1通信装置100Xから第2通信装置200Xへの信号伝送と第2通信装置200Xから第1通信装置100Xへの信号伝送を同に行なう「双方向通信の同性(一芯同双方向伝送)」は実現されず、一芯同双方向伝送は、周波数分割多重で実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,显示时刻信息生成电路 22基于 L-R对的图像信号的输入定时,确定一个显示时刻作为 L-R对的显示时刻,或者确定两个不同的显示时刻作为 L-R对中的 L图像的显示时刻和 R图像的显示时刻,以使得 L-R对的图像捕获次序与 L-R对的显示次序相同。

具体的には、表示刻情報生成回路22は、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、1つの表示刻をLRペアの表示刻として決定するか、または、LRペアの撮像順と表示順が同一となるように、2つの異なる表示刻を、LRペアのL画像の表示刻およびR画像の表示刻として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息宿 104和 106包括各自的时延处理器112和 114,用于执行与时延相关的操作,例如以下各项操作中的一项或多项: 维持时延参数、接收时延参数、定义 (例如,协助定义 )时延参数、或者基于时延参数来控制操作时序。

情報シンク104及び106は、例えば、待ち間パラメータを維持すること、待ち間パラメータを受信すること、待ち間パラメータを定義する(例えば、その定義を支援する)こと、または待ち間パラメータに基づいて動作のタイミングを制御することのうちの1つまたは複数など、待ち間関連の動作を実行する、それぞれの待ち間プロセッサ112及び114を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用时刻信息的情况下,时变参数管理部 14根据从通信帧认证部 16提供的第 1时刻信息与自身管理的第 2时刻信息相比,是比从第 2时刻向过去追溯β(任意的时间变量 )时间而得到的时刻新,而暂时判断为存在新颖性,并把有新颖性的消息向通信帧认证部响应。

刻情報を利用する場合には、変パラメータ管理部14は、通信フレーム認証部16より与えられた第1の刻情報が、自身が管理する第2の刻情報よりも、過去に遡ってβ(任意の間変数)間よりも新しいことで新規性があると仮判断し、新規性有りのメッセージを通信フレーム認証部へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,根据在与车载机 100可通信的最近时刻所接收到的电池余量、从该最近的接收时起的经过时间 (由计时部 26进行计数 )和充电特性数据,分别计算当前时刻的电池 300的余量以及距充电完成的时间,作为预测值。

具体的には、車載機100と通信が可能であった直近の点において受信したバッテリ残量と、当該直近の受信からの経過間(計26により計数)と、充電特性データとに基づいて、現点でのバッテリ300の残量および充電完了までの間を、それぞれ予測値として算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决操作可能花费的极短时间所附带的问题,执行这样的处理,其使发送缓冲器的待命时间和接收缓冲器的待命时间的总时间保持恒定,并且改变发送缓冲器的待命时间和接收缓冲器的待命时间之间的比率。

このように演算に費やせる間が極端に短くなることによる問題を解決するために、送信バッファの待機間と受信バッファの待機間との合計間を一定に維持して、送信バッファの待機間と受信バッファの待機間との比率を変更する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取单元 282例如将流中的第一分组设置为定时定义分组,指定从其到达时间起被延迟了“初始缓冲器延迟时间”的时间作为解码再现安排时间,用于被添加到第一分组的时间戳值,并且利用与作为解码再现安排时间的所添加时间戳同步的时间来读取后续分组。

読み出し処理部282は、例えば、ストリームの最初のパケットをタイミング規定パケットとし、その到着刻から、「初期バッファ遅延間」遅れた刻を最初のパケットに付加されたタイムスタンプ値に対するデコード再生予定刻とし、以降のパケットに関しては付加されたタイムスタンプに同期した刻をデコード再生予定刻として処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5(a)中,利用者用输入装置 102,可以在再现时间指定区域 602中设定所要的再现时间。

図5(a)においては、利用者は入力装置102を用いて、再生間指定エリア602に所望の再生間を設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将接收到的 CP信号与已经发送的已知 CP信号相比较估计出相位。

この受信のCP信号と、既知の送信のCP信号とを比較することにより、位相推定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 39是实施例 2的记录器 400的记录 /编辑时更新标题构成时的工作流程图。

【図39】図39は、実施の形態2のレコーダ400における記録/編集のタイトル構成の更新の動作の流れの概要を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15所示,在给出时刻信息的情况下,首先检索该时刻属于哪个 VOBU。

図15に示すように刻情報(Time)が与えられた場合、まずは当該刻がどのVOBUに属するのかを検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在没有到字幕表示开始时刻的情况下 (S703的“否”),确认是否为字幕表示结束时刻。

また、字幕表示開始刻になっていない場合(S703でNo)、字幕表示終了刻であるかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 39是实施例 2中的记录器 400在更新记录 /编辑标题构成时的工作流程的概要流程图。

図39は、実施の形態2のレコーダ400における記録/編集のタイトル構成の更新の動作の流れの概要を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,各 Mark包括: Mark的类别 (Mark_Type)、Mark的 ID(Mark_ID),事件 (Mark)的生成时刻 (Time)、以及有效期间 (Duration)。

また、各MarkはMarkの種別(Mark_Type)、MarkのID(Mark_ID)、イベント(Mark)の生成刻(Time)と有効期間(Duration)から構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,再生开始时刻 (In#1)和再生结束时刻 (Out#1)是指定这三个 Still Unit的再生期间的信息。

また、再生開始刻(In#1)と再生終了刻(Out#1)とは、この3つのStill Unitの再生期間を指定する情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在用户什么操作也不做的情况下,PTS#2-PTS#1的时间成为 StillUnit#1的静态图像的表示时间。

従って、ユーザが何も操作をしない場合には、PTS#2−PTS#1の間がStill Unit#1の静止画の表示間となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,应用程序 5可以以规则的时间间隔询问中间存储器 FIFO0、FIFO1。

これにより、アプリケーション5は、定期的な間間隔で、一記憶装置FIFO0、FIFO1に問合せすることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该时钟信号可以是每秒一个脉冲 (1PPS)时钟信号,其具有 200毫秒的持续时间和 30纳秒的上升时间。

これは、200msの持続間および30nsの立ち上がり間を有する、1パルス/秒(1PPS)のクロック信号であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,通过在终端一侧进行时刻管理,在服务器一侧进行时刻和节目表 (分配表 )管理,达到以下效果。

さらに、端末側は刻管理を、サーバ側で刻と番組表(配信テーブル)を管理することにより、以下の効果も奏する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以将与分配时刻有关的信息以及接收希望时刻存储在用户数据库 127中。

また、配信刻に関する情報および受信希望刻をユーザデータベース127に記憶しておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统 100在所述节目表数据库 125中,将该实际分配时刻的信息设定为分配时刻。

なおシステム100は、この実配信刻の情報を、前記番組表データベース125において配信刻として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

请求的持续时间可以覆盖需要发射未决数据和相关信令的时间量。

要求された継続間は、待機中のデータ及び関連づけられたシグナリングを送信するために必要な間量をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,帧612的传输使得,该帧不与 BS_proc时间 604和 UE_proc时间 616交迭。

図6に示すように、フレーム612の送信は、フレームが、BS_proc間604及びUE_proc間616とオーバラップしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,控制部 10具有对各会议开始之后的经过时间进行计时的计时功能。

なお、制御部10は、各会議が開始されてからの経過間を計測する計機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二预定时间是为了检测第一控制单元的操作错误所预先确定的时间。

第2所定間は、第1制御部の動作エラーを検出するために予め決定された間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,在各容器 53中作为时 间标记记录动画拍摄开始时刻为“0”的拍摄时刻。

図5に示すように、各コンテナ53には、動画撮影開始刻を「0」とする撮影刻がタイムスタンプとして記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在单位动画数据 md1、md2、…、mdn上,按照预定时间间隔ΔT分别记录拍摄时刻“0”、“T1”、…、“Tn”的时间标记。

例えば単位動画データmd1,md2,…,mdnには、所定間間隔ΔT毎に撮影刻「0」,「T1」,…,「Tn」のタイムスタンプがそれぞれ記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

动作模式包括在图像摄影时选择的摄影模式、在记录的图像再生时选择的再生模式。

動作モードには、画像撮影に選択される撮影モードと、記録した画像の再生に選択される再生モードがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二条曲线 520的预期处理时间值大于第一条曲线 510的预期处理时间值。

第2曲線520の予期される処理間の値は、第1曲線510の予期される処理間の値より十分に大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,可以在不同时刻使用不同窗口,只要监测地和基准地使用同样的即可。

当然ながら、監視サイトと基準サイトが同に使用する場合は、間によって異なるウィンドウが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准时刻生成器 1504可以在从样本生成器 1502接收到通知时初始化基准时刻t0。

基準間ジェネレータ1504は、サンプル・ジェネレータ1502から通知を受け取ったときに基準間t0を初期化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可能偶尔发生数据信道 18和控制信道 16都需要同时被传输。

したがって、データチャネル18および制御チャネル16の両方が、同に伝送される必要がある場合が折生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

加进这些时间后的剩余时间根据 (剩余张数÷大小 PPM)+{(剩余份数 -1)×份数间时间 }来计算。

これらを加味して残間は、(残枚数÷サイズPPM)+{(残り部数−1)×部間間}によって算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业棒 Jb的横棒的长度,基于以作业列表的剩余时间算出的执行时间来显示。

ジョブバーJbの横バーの長さは、ジョブリストの残間表示で算出した実行間に基づいて表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,显示表示 13时 47分的‘13:47’,作为作业 ID= 0013的预约作业中输出开始时间。

例えば、ジョブID=0013の予約ジョブに出力開始間として、1347分を示す「13:47」が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在剩余时间信息的记述栏中,被记述了通过剩余时间的计算所得的数值,例如‘13:47’。

間情報の記述欄には、残間の計算によって得られた数値、例えば、「13:47」が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从读取同一张原稿的第 1面到读取第 2面的时间 tR相当于原稿通过输送路径 B3的时间。

同じ原稿の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの間tRは、原稿A2が搬送路B3を通過する間に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以后,在半按下状态持续的期间,基于事先设定的时间间隔,在时刻 t2、 t3反复曝光,周期性地进行拍摄。

以降、半押し状態が続く間、予め設定された間間隔に基づいて、刻t2、t3で露光が繰り返され、周期的に撮影される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收临时密钥时,无线 IPTV终端 100在步骤 425中向第三显示终端 200转发接收的临时密钥。

キーを受信すると、無線IPTV端末機100は、ステップ425で、この受信した一キーを第3のディスプレー端末機200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS