「景」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 景の意味・解説 > 景に関連した中国語例文


「景」を含む例文一覧

該当件数 : 2047



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 40 41 次へ>

图 18中表示的图像是将图 17中表示的背层用双线性法使分辨率降低到 1/2分辨率的结果。

図18に示す画像は、図17に示す背レイヤをバイリニアで1/2の解像度に低解像度化した結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 18所示,通过低分辨率化背层的像素数减少,削减数据量。

図18に示すように、低解像度化により背レイヤの画素数が減少し、データ量が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

层的各像素的浓度值如图 19所示,与输入的浓度值相应变换输出的浓度值。

レイヤの各画素での濃度値は、図19に示す如き、入力の濃度値に対応する出力の濃度値へ変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图21(A)表示对图 20(B)表示的背层,在低分辨率化部 36进行低分辨率化处理的结果。

図21(a)は、図20(b)に示す背レイヤに対して低解像度化部36で低解像度化の処理を行った結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 21(B)表示对图 21(A)表示的背层,在浓度修正部 38进行浓度修正处理的处理结果。

また図21(b)は、図21(a)に示す背レイヤに対して濃度補正部38で濃度補正の処理を行った処理結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

黑文字的轮廓由于用被可逆压缩的前层表现,因此能够明确地表现,黑文字的可视性高。

黒文字の輪郭は、可逆圧縮された前レイヤで表現されているので、明確に表現され、黒文字の視認性は高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

颜色决定通常是根据场完成的,因而针对每个场存在一个单独的颜色转换。

色決定は、通常、シーン毎に通常行われ、各シーンには、1つの個別の色変換が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在舞台 86的后部提供黑色的帷幕 82,为投影影像提供背幕布。

黒のカーテン82は、投射される画像に背幕を提供するために、舞台86の後方に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示图 1的摄像装置的背图像摄像处理所涉及的动作的一个例子的流程图。

【図6】図1の撮像装置による背画像撮像処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 3所述的图像合成装置,其中上述距离是离上述前图像的大致中央部的距离。

5. 前記距離は、前記前画像の略中央部からの距離であることを特徴とする請求項3又は4に記載の画像合成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


另一方面,通过采用距离 D越小尺寸越小的均衡化过滤器 f1,产生小于背图像部分 P4ba的模糊图像。

一方、距離Dが小さい程、サイズの小さい平均化フィルタf1を用いることで、背画像部分P4baにより小さいぼけを生じさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图像数据生成部 4生成从电子摄像部 2传送来的背图像 P4a的 YUV数据。

そして、画像データ生成部4は、電子撮像部2から転送された背画像P4aのYUVデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,中央控制部 13在记录介质 9的规定的保存区域中保存背图像 P4a的 YUV数据 (步骤 S24)。

続けて、中央制御部13は、記録媒体9の所定の記憶領域に、背画像P4aのYUVデータを記憶させる(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,图像合成部 8d判断是否对于背图像 P4a的全部像素进行了处理 (步骤S66)。

続けて、画像合成部8dは、背画像P4aの全ての画素について処理したか否かを判定する(ステップS66)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在作为中心位置的数字静态摄像机 1的位置处捕获的 360度周围场在图11的部分 (a)中示出。

例えば図11(a)は、デジタルスチルカメラ1の位置を中心としての周囲360度の光であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,产生如图 11的部分 (c)所示的全图像数据并在存储卡 40里记录为一张全图像数据。

そして、例えば図11(c)のようなパノラマ画像データを生成し、これを1枚のパノラマ画像データとしてメモリカード40に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过执行多全图像捕获,例如可以获得图 14A和 14B所示的全图像。

このような多重パノラマ撮像を行うことで、例えば図14のようなパノラマ画像を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在以数字静态相机 1的位置作为中心位置拍摄得到的 360度周围场拍摄在图 10的部分 (a)中示出。

例えば図10(a)は、デジタルスチルカメラ1の位置を中心としての周囲360度の光であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,产生如图 10的部分 (c)所示的全影像数据,并将其作为一个全影像数据记录在存储卡 40中。

そして、例えば図10(c)のようなパノラマ画像データを生成し、これを1枚のパノラマ画像データとしてメモリカード40に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,执行步骤 F112的全影像拍摄,直到在步骤 F113判定为自动全影像拍摄已经结束为止。

その後、ステップF113で自動パノラマ撮像が終了と判断されるまで、ステップF112のパノラマ撮像処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14的步骤 F121中,控制单元 27(自动全影像拍摄控制单元 84)首先确定全开始位置。

制御部27(自動パノラマ撮像制御部84)は、まず図14のステップF121としてパノラマ開始位置を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该摄影模式是不需将电子相机 1固定在三脚架上,在手持的状态下即可轻松地进行夜摄影的模式。

この撮影モードは、電子カメラ1を三脚に固定することなく、手持ちした状態で手軽に夜撮影を行うモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4示例的流程图,说明 CPU16根据以上说明的手持夜摄影控制而执行的处理的流程。

以上説明した手持ち夜撮影制御でCPU16が実行する処理の流れについて、図4に例示するフローチャートを参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相机 1R拍摄在显示面板 1H的前面的场的画面,并且例如布置在显示面板 1H的边缘。

カメラ1Rは、表示パネル1Hの正面の色を撮影するものであり、例えば、表示パネル1Hの周縁に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在风模式中,该显示有效旋转了 90度,使得栅格小孔 50排列成节距为 2p2的多个列。

モードにおいて、ディスプレイは、バリア開口部50が2p2のピッチを有する列として配列されるように、事実上90度回転される。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD像素到左和右图像的分配过程是在肖像和风模式之间变化的。

左画像と右画像へのLCD画素の割り当ては、ポートレートモードと風モードとの間で変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23仅示出了另一种可在肖像和风模式之间切换的 P3显示的肖像模式。

図23は、ポートレートモードと風モードとの間で切り換わり得る別のP3ディスプレイのポートレートモードのみを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如在权利要求 1-5中要求的用于编码的方法,其中参考视图是前数据层。

6. 前記基準ビューが、前データ層である、請求項1ないし5のいずれか一項に記載の符号化方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6所示,被按下的设定用的键被以黑白颠倒 (黑色背、白色文字 )状态进行显示。

例えば、図6に示すように、押下された設定用のキーは白黒反転(黒背に白文字)状態で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果标志 FLGnight为“0”且标志 FLGact为“1”,则与标志FLGlndscp的状态没有关系,动作场成为确定场

また、フラグFLGnightが“0”でかつフラグFLGactが“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所算出的平均亮度 Yave在阈值 THyave以下,则视作拍摄视场的明亮度比相当于风的明亮度小。

算出された平均輝度Yaveが閾値THyave以下であれば、被写界の明るさは風に相当する明るさよりも小さいとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 21,在步骤 S61中将默认场作为确定场,在步骤 S63中将标志FLGnight、FLGact及 FLGlndscp设定为“0”。

図21を参照して、ステップS61ではデフォルトシーンを確定シーンとし、ステップS63ではフラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpを“0”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,若标志 FLGnight为“0”并且标志 FLGact为“1”,则与标志 FLGIndscp的状态无关,动作场为确定场

また、フラグFLGnightが“0”でかつフラグFLGactが“1”であれば、フラグFLGlndscpの状態に関係なく、アクションシーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,若确定场为动作场,计算的合适 BV值为“8”,则检测出 (A,T,G)= (3,9,4)。

また、確定シーンがアクションシーンであり、算出された適正BV値が“8”であれば、(A,T,G)=(3,9,4)が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可逆压缩部 32对从二值数据生成部 31输入的前层进行可逆压缩。

可逆圧縮部32は、2値データ生成部31から入力された前レイヤに対して可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

不可逆压缩部 34对从低分辨率化部 35输入的背层进行不可逆压缩。

非可逆圧縮部34は、低解像度化部35から入力された背レイヤに対して非可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

不可逆压缩部 34对从浓度修正处理部 37输入的背层进行不可逆压缩。

非可逆圧縮部34は、濃度補正処理部37から入力された背レイヤに対して非可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3B表示进行背层的低分辨率化和浓度修正的结构的压缩处理部 3。

図3(b)には、背レイヤの低解像度化及び濃度補正を行なう構成の圧縮処理部3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在仅检测出图 9中包含的文字中的黑色文字边缘的情况下,生成图 10所示那样的二值图像,即前层。

図9中に含まれる文字の内、黒文字エッジのみが検出された場合、図10に示すような2値画像、即ち前レイヤが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对修正处理部 33从图像数据生成背层的处理进行具体说明。

次に、補正処理部33が画像データから背レイヤを生成する処理について具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17所示的图像是利用双线性滤波将图 16所示的背层低分辨率化为 1/2的分辨率后的结果。

図17に示す画像は、図16に示す背レイヤをバイリニアで1/2の解像度に低解像度化した結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 17所示,通过低分辨率化,背层的像素数减少,数据量被削减。

図17に示すように、低解像度化により背レイヤの画素数が減少し、データ量が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 18A和 B所示,背层的各像素中的浓度值被转换为与输入的浓度值对应的输出的浓度值。

レイヤの各画素での濃度値は、図18に示すように、入力の濃度値に対応する出力の濃度値へ変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20A表示利用低分辨率化部 35对图 19B所示的背层进行低分辨率化的处理后的结果。

図20(a)は、図19(b)に示す背レイヤに対して低解像度化部36で低解像度化の処理を行なった結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为黑色文字的轮廓以被可逆压缩的前层表现,所以能够明确地被表现,黑色文字的视认性高。

黒文字の輪郭は、可逆圧縮された前レイヤで表現されているので、明確に表現され、黒文字の視認性は高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过可逆压缩部 32对所生成的前层进行可逆压缩处理 (S44)。

そして、処理部は、生成された前レイヤに対して、可逆圧縮部32により可逆圧縮処理を行なう(S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过可逆压缩部 32对所生成的各色文字的前层进行可逆压缩处理 (S54)。

そして、処理部は、生成されたそれぞれの前レイヤに対して、可逆圧縮部32により可逆圧縮処理を行なう(S54)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过可逆压缩部 32对所生成的前层进行可逆压缩处理 (S64)。

そして、処理部は、生成された前レイヤに対して、可逆圧縮部32により可逆圧縮処理を行なう(S64)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理部通过可逆压缩部 32对所生成的各个前层进行可逆压缩处理 (S74)。

そして、処理部は、生成されたそれぞれの前レイヤに対して、可逆圧縮部32により可逆圧縮処理を行なう(S74)。 - 中国語 特許翻訳例文集

宗教或人种背是一些国家存在,但一些国家不存在的人数统计学的变量。

宗教や人種的背は、いくつかの国に存在するが他の国には存在しないデモグラフィック変数の例である。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS