意味 | 例文 |
「景」を含む例文一覧
該当件数 : 2047件
电视片
(多く人物・風景などのドキュメントを指し)テレビフィルム. - 白水社 中国語辞典
另有一番景致
格段の眺めである,眺めは格段にすばらしい. - 白水社 中国語辞典
工地一片繁忙景象。
工事現場はどこもかしこもてんてこ舞いだ. - 白水社 中国語辞典
繁荣景象
(市場・社会などの)繁栄した様子,活気のある状況. - 白水社 中国語辞典
到处都是一片沸腾景象。
至るところ活気に満ちあふれている. - 白水社 中国語辞典
看到这个场面,他非常愤怒。
この情景を見て,彼はひどく怒りに燃えた. - 白水社 中国語辞典
我们看到农村的新风貌。
我々は農村の新しい景観を見た. - 白水社 中国語辞典
这几年,家中光景一年比一年好。
ここ数年,家の暮らし向きは一年一年よくなった. - 白水社 中国語辞典
距桥头只有五十步的光景。
橋のたもとから50歩ほどしか離れていない. - 白水社 中国語辞典
你这买卖多红火呀!
君のこの商売はなんて景気がいいんだ! - 白水社 中国語辞典
风景优美,如入画境。
風光明媚で,絵の世界に入ったかのようだ. - 白水社 中国語辞典
我国天然石油远景辉煌。
わが国の天然石油の前途は光り輝いている. - 白水社 中国語辞典
这几年家景越来越好了。
この何年か暮らし向きはますますよくなった. - 白水社 中国語辞典
江山如画((成語))
国土は絵のように美しい,絵のように美しい風景である. - 白水社 中国語辞典
他晚年景况凄凉。
彼の晩年の境遇は惨めであった. - 白水社 中国語辞典
到处是一片欣欣向荣的景象。
至るところに日に日に栄えていく様子が見られる. - 白水社 中国語辞典
他是我最景仰的老师。
彼は私の最も敬慕する先生である. - 白水社 中国語辞典
他受到全国人民的景仰。
彼は全国人民に敬慕されている. - 白水社 中国語辞典
距桥头只有五十步的光景。
橋のたもとから50歩ほどしか離れていない. - 白水社 中国語辞典
看着这场景况,他觉得十分快意。
この状況を見て,彼はとてもすがすがしく感じた. - 白水社 中国語辞典
春光格外烂漫。
春景色がとりわけ色あでやかである. - 白水社 中国語辞典
邻居的阳台上摆着许多盆景。
隣家のバルコニーにたくさんの盆栽が並べてある. - 白水社 中国語辞典
录像机录下了这一幕幕动人的情景。
ビデオはこの1つ1つの感動的なシーンを収めた. - 白水社 中国語辞典
我曾目击这种场面。
私はかつてこうした情景を見た. - 白水社 中国語辞典
我们拟定了远景规划。
我々は将来への発展計画を定めた. - 白水社 中国語辞典
满目凄凉((成語))
(情景などが)見渡す限りうらぶれている. - 白水社 中国語辞典
我们十分欣赏绮丽的秋色。
我々は秋の風景を心ゆくまで楽しむ. - 白水社 中国語辞典
崇高气节令人景仰。
崇高な気概は敬慕の念を抱かせる. - 白水社 中国語辞典
这是一幅多么凄惨的情景啊!
これはなんと悲惨な場面でしょう! - 白水社 中国語辞典
这张照片取景得真好。
この写真は構図の取り方が上手である. - 白水社 中国語辞典
桂林山水甲天下,处处都可以入画。
桂林の景色は天下一で,どこもすべて絵になる. - 白水社 中国語辞典
桂林山水甲天下。
桂林の風景は天下第一である. - 白水社 中国語辞典
婉约派
叙情と叙景を主にして柔らかさを特色とした‘词2’の一派. - 白水社 中国語辞典
这是一幅蜻蜒戏水的画儿。
これはトンボが水に戯れる風景を描いた絵である. - 白水社 中国語辞典
近来他家的生意十分萧条。
近ごろ彼の家の商売は全く不景気である. - 白水社 中国語辞典
到处都是一派兴旺景象。
至るところ繁栄ぶりが見られる. - 白水社 中国語辞典
我爱热带风光的绚丽。
私は熱帯の風景の華やかな美しさが好きである. - 白水社 中国語辞典
深秋的夜色多么美好!
晩秋の夜の景色はなんとすばらしいことか! - 白水社 中国語辞典
说些应景话
その場その場の話をする,当たり障りのない話をする. - 白水社 中国語辞典
这件事有复杂的背景。
この件には複雑なバックグランドがある. - 白水社 中国語辞典
明媚的春光诱惑着我们。
美しい風景は私たちを引きつける. - 白水社 中国語辞典
我不会预估发展的前景。
私は発展の先行きを前もって見積もることができない. - 白水社 中国語辞典
照远景,要缩小光圈。
ロングショットを撮るには,絞りを絞り込まねばならない. - 白水社 中国語辞典
经过治理市容大变。
改修を経て市街の景観が大いに変わった. - 白水社 中国語辞典
日出的景象十分壮观。
日の出の眺めは非常に壮観である. - 白水社 中国語辞典
另一方面,例如,重要场景数据为图 4所示的数据,当在再现场景决定参数输入部205中,作为再现时间输入 40秒或作为再现比例输入 8%时,因为不可能再现重要场景数据中记述的全部重要场景,所以将缩短了各重要场景的场景决定为再现场景。
一方、例えば、重要シーンデータが図4に示すデータであり、再生シーン決定パラメタ入力部205において再生時間として40秒あるいは再生割合として8%が入力された場合、重要シーンデータに記述されている全重要シーンは再生不可能であるので、各重要シーンを短くしたシーンを再生シーンと決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,例如,当重要场景数据是图 4所示的数据,在再现场景决定参数输入部 205中作为再现时间输入 120秒或者作为再现比例输入 24%时,因为可以比重要场景数据中记述的全部重要场景长地进行再现,所以将加长了各重要场景的场景决定为再现场景。
さらに、例えば、重要シーンデータが図4に示すデータであり、再生シーン決定パラメタ入力部205において再生時間として120秒あるいは再生割合として24%が入力された場合、重要シーンデータに記述されている全重要シーンよりも長く再生可能であるので、各重要シーンを長くしたシーンを再生シーンと決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
重要场景数据输入部 211,与重要场景数据输入 /生成单元相当,输入由在重要场景数据保持部 210中保持的重要场景数据、或由其它装置等已经生成的重要场景数据。
重要シーンデータ入力部211は、重要シーンデータ入力/生成手段に相当し、重要シーンデータ保持部210において保持された重要シーンデータ、あるいは他の装置などによって既に生成されている重要シーンデータを入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,例如,重要场景数据是图 4所示的数据,当在再现场景决定参数输入部205中作为再现时间输入80秒或者作为再现比例输入16%时,因为可以再现记述在重要场景数据中的全部重要场景,所以将图 6(a)和图 7(a)所示的场景决定为再现场景。
具体的には、例えば、重要シーンデータが図4に示すデータであり、再生シーン決定パラメタ入力部205において再生時間として80秒あるいは再生割合として16%が入力された場合、重要シーンデータに記述されている全重要シーンが再生可能であるので、図6(a)および図7(a)に示すシーンを再生シーンと決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,作为应用于整个画面图像的人物摄影条件,当利用闪光灯进行摄影时,通过避免人物的背景变黑,可很好地拍摄背景和人物,或者即使在逆光的情况下也能够清楚地显示人物和背景。
また写真画像全体に適用する人物撮影条件としては、フラッシュを使用して写真撮影する際に、人物の背景が黒くつぶれることを防止して人物と共に背景もきれいに写すようなものや、逆光でも人物及び背景をはっきり見えるようにするもの等がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |