「景」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 景の意味・解説 > 景に関連した中国語例文


「景」を含む例文一覧

該当件数 : 2047



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 40 41 次へ>

在美国专利申请案 2002/0075258中,描述一种全相机系统,其中另外使用可移动远射相机来捕获场的高分辨率部分,接着将所述高分辨率部分叠加到全图像上。

米国特許出願第2002/0075258号では、可動式の望遠カメラをさらに使用して情の解像度の高い部分を取り込み、次いでパノラマ画像上に重ね合わせるパノラマカメラシステムが記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,背层 562是通过提取图 16A所示的目标图像 550的背部分 (即,向其分配了作为主体信息 552的“0”的像素区域 )而形成的图像。

また、背レイヤ562は、図16(a)に示す対象画像550における背部分(すなわち、被写体情報552として「0」が付与された画素領域)が抜き出された画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述差值取得部也可以作为背区域的亮度平均值而计算出属于上述背区域,且与规定的存储色相当的像素的亮度平均值。

上記差取得部は、上記背領域に属する画素であって所定の記憶色に該当する画素の輝度平均値を背領域についての輝度平均値として算出するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示内容是第一页的图形描述 1501的描绘结果,并且等同于如下图像: 在背图像 1301上以重叠方式显示图 13A和图 13B中的字符图像 (前图像 )1302。

その表示内容は1ページ目のグラフィックス記述1501の描画結果であり、図13の背画像1301の上に文字の画像(前画像)1302を重畳表示したものに等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3接着将经可逆压缩的前层及经非可逆压缩的背层、和用于将它们伸展形成彩色图像的图像数据的伸展信息汇总为 1个文件。

圧縮処理部3は、次に、可逆圧縮された前レイヤ及び非可逆圧縮された背レイヤと、これらを伸張してカラー画像の画像データとなすための伸張情報とを一つのファイルにまとめる。 - 中国語 特許翻訳例文集

层生成部 31从区域识别信号抽出黑文字区域的信号,通过生成对应于黑文字的边缘的像素用二值表示的二值图像,生成前层。

レイヤ生成部31は、領域識別信号から黒文字領域の信号を抽出し、黒文字のエッジに対応する画素を2値で表した2値画像を生成することにより、前レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小部 34对于原图像通过进行这样的滤波处理以及平滑处理,生成背层,将背层向非可逆压缩部 35输出。

濃度差縮小部34は、原画像に対してこれらのフィルタ処理及び平滑化処理を行うことにより、背レイヤを生成し、背レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3除前层生成部 31、可逆压缩部 32、压缩文件生成部33、浓度差缩小部34以及非可逆压缩部35以外,还具备使背层低分辨率化的低分辨率化部 36。

圧縮処理部3は、前レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、圧縮ファイル生成部33、濃度差縮小部34及び非可逆圧縮部35に加えて、背レイヤを低解像度化する低解像度化部36を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小部34由从浓度修正部 37输入的图像数据生成背层,向低分辨率化部 36输出背层。

濃度差縮小部34は、濃度補正部37から入力された画像データから背レイヤを生成し、低解像度化部36へ背レイヤを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

低分辨率化部 36将从浓度差缩小部 34输入的背层变换成低分辨率图像,向浓度修正部 38输出低分辨率化的背层。

低解像度化部36は、濃度差縮小部34から入力された前レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背レイヤを濃度補正部38へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


浓度修正部 38对从低分辨率化部 36输入的背层进行浓度修正的处理,向非可逆压缩部 35输出进行了浓度修正的背层。

濃度補正部38は、低解像度化部36から入力された背レイヤに対して濃度補正の処理を行い、濃度補正を行った背レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在黑文字的周边抑制黑文字与背的浓度差,能够抑制在背层的非可逆压缩时发生的振铃噪声。

黒文字の周辺で黒文字と背との濃度差が縮小することにより、背レイヤの非可逆圧縮時に発生するリンギングノイズを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在对 (m-1)个图像数据进行透过处理时,优选的是,在 (m-1)个图像数据是文章或线图等由背和画线构成的数据的情况下,仅对背进行透过处理。

なお、(m−1)個の画像データを透過処理する際、(m−1)個の画像データが、文章や線図等の、背と画線とで構成されたものである場合には、背のみを透過処理することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的图像合成装置,其中上述前图像是从存在背与被摄体的图像中裁剪包括被摄体的区域而得到的被摄体图像。

6. 前記前画像は、背と被写体とが存在する画像から被写体が含まれる領域を切り抜いた被写体画像であることを特徴とする請求項1〜5の何れか一項に記載の画像合成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,图 11示出了全图像捕获的总体视图。

まずパノラマ撮像の概要を図11に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7A中,图像 D[0]是高潮场

図7(a)において、画像D[0]がクライマックスシーンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A-5C是表示全图像的具体例的图。

【図5】パノラマ画像の具体例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的特征点在于手持夜摄影模式时的摄影控制,所以下面以手持夜摄影模式时的处理为中心进行说明。

本実施形態は、手持ち夜撮影モード時の撮影制御に特徴を有するので、手持ち夜撮影モード時の処理を中心に以降の説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果反映不位于前的图像对象的对应值是可用的,则选择用于遮挡图像特性图的像素以不表示该前图像对象。

遮蔽画像特性マップのためのピクセルは、前におけるものではない画像オブジェクトを反映する対応する値が利用可能なら、前画像オブジェクトを表すものでないように選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在二值数据生成部 31分别生成相对于黑色文字和彩色文字的前层的情况下,可逆压缩部 32对它们各自的前层进行可逆压缩。

なお、2値データ生成部31が黒文字及び色文字に対する前レイヤをそれぞれ生成した場合、可逆圧縮部32は、それぞれの前レイヤに対して可逆圧縮を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背层转换为低分辨率图像,并将低分辨率化的背层向浓度修正处理部 37输出。

低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背レイヤを濃度補正処理部37へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度修正处理部 37对从低分辨率化部 35输入的背层进行浓度修正的处理,并将进行了浓度修正的背层向不可逆压缩部 34输出。

濃度補正処理部37は、低解像度化部35から入力された背レイヤに対して濃度補正の処理を行ない、濃度補正を行なった背レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成前层的二值数据生成部 31将前层、黑色文字信息和彩色文字信息向可逆压缩部 32输出,结束处理。

レイヤを生成した2値データ生成部31は、前レイヤ、黒文字情報及び色文字情報を可逆圧縮部32へ出力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像中包含的文字的详细形状能够在前层再现,因此,即使使背层低分辨率化,对图像的再现性施加的影响也小。

画像に含まれる文字の細かい形状は、前レイヤで再現することができるので、背レイヤを低解像度化したとしても画像の再現性に与える影響は小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 17所示的背层相比,图 20B所示的进行了浓度修正后的背层的各像素的浓度值更小,被高浓度化。

図17に示す背レイヤに比べて、図20(b)に示す濃度補正を行なった背レイヤの方が、より各画素の濃度値が小さく、高濃度化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了双色文字模式的情况下,压缩处理部 3生成图 22A所示的背层和图 22B及 C分别所示的前层。

2色文字モードが選択されている場合、圧縮処理部3は、図22(a)に示すような背レイヤと、図22(b)及び(c)にそれぞれ示すような前レイヤとを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过缩小文字周边的文字与背的浓度差,能够抑制背层在不可逆压缩产生的伪影。

文字の周辺で文字と背との濃度差が縮小することにより、背レイヤの非可逆圧縮時に発生するアーティファクトを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部将被可逆压缩后的前层、被不可逆压缩后的背层、IC表等解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件 (S48),返回图 26所示的处理。

処理部は、可逆圧縮された前レイヤと、非可逆圧縮された背レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成し(S48)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部将被可逆压缩后的前层、被不可逆压缩后的背层、IC表等解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件 (S58),返回图 26所示的处理。

処理部は、可逆圧縮された前レイヤと、非可逆圧縮された背レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成し(S58)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部将被可逆压缩后的前层、被不可逆压缩后的背层、IC表等解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件 (S67),返回图 26所示的处理。

処理部は、可逆圧縮された前レイヤと、非可逆圧縮された背レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成し(S67)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部将被可逆压缩后的前层、被不可逆压缩后的背层、IC表等解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件 (S77),返回图 26所示的处理。

処理部は、可逆圧縮された前レイヤと、非可逆圧縮された背レイヤと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成し(S77)、図26に示した処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是人在等待朋友的情

これは人が友達を待っている場面です。 - 中国語会話例文集

从山顶眺望的象很美。

山頂からの眺めはとても美しかった。 - 中国語会話例文集

听说因为不气所以失业者增加。

不況で失業者が増えているそうですね。 - 中国語会話例文集

我们这个夏天住的酒店的色很好。

私たちがこの夏泊まったホテルは眺めがよい。 - 中国語会話例文集

但是,从灯塔看到的色非常的美。

しかし、灯台からの眺めはとてもきれいでした。 - 中国語会話例文集

但是从灯塔看的色非常的漂亮。

でも、灯台からの眺めはとてもきれいでした。 - 中国語会話例文集

我想去各种点。

いろいろな観光地を訪れたいです。 - 中国語会話例文集

我看了以哈佛大学为背的电影。

ハーバード大学を舞台とする映画を見ました。 - 中国語会話例文集

有推荐的观光点吗?

お勧めの観光スポットはありますか? - 中国語会話例文集

我们把夕阳作为背照了相。

私たちは夕陽をバックに写真を撮った。 - 中国語会話例文集

我关注着那个的社会性的背

その社会的文脈に注目している。 - 中国語会話例文集

最好不要只因为最近的前而投资。

目先観だけで投資しない方がよい。 - 中国語会話例文集

那个公园有很多自然色。

その公園には自然がたくさんある。 - 中国語会話例文集

那种不气的状况会持续到什么时候呢?

その不況はいつまで続くのか。 - 中国語会話例文集

这个故事的背是幻想的世界。

このお話の舞台は仮想の世界である。 - 中国語会話例文集

那里有很多历史古迹和旅游点。

そこは史跡と観光地がいっぱいです。 - 中国語会話例文集

由于城市化,所有的观光点都变的越来越像了。

都市化によってすべての観光地が似てきている。 - 中国語会話例文集

就算能够摸到布也好啊。

セットを触ることさえ出来ればよかったのに。 - 中国語会話例文集

他的计划没有成功的前

彼の計画は成功の見込みがない。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS