「景」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 景の意味・解説 > 景に関連した中国語例文


「景」を含む例文一覧

該当件数 : 2047



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 40 41 次へ>

生情,不禁放声大哭。

目の前の情に触れて感慨を催し,思わず声を上げて泣いた. - 白水社 中国語辞典

最近市面不气,各公司都在裁员。

最近市況が不気で,各会社では人を減らしている. - 白水社 中国語辞典

这套德镇餐具,如今已残缺不全。

この徳鎮の食器セットは,今は欠けてそろっていない. - 白水社 中国語辞典

敌机轰炸后,村里呈现了一片惨

敵機の爆撃を受けて,村は惨澹たる情となった. - 白水社 中国語辞典

汉中盆地成为一个富有南方色的地域。

漢中盆地は南方の色を豊かに持っている地域になった. - 白水社 中国語辞典

我的脑子里又浮现了十年以前的一些情

私の頭の中にまた10年以前の幾つかの情が現われた. - 白水社 中国語辞典

那些情一一重新浮现在我眼前。

それらの情が一つ一つ新しく私の眼前に現われた. - 白水社 中国語辞典

近阳朔县境了,江上的色越发秀丽。

陽朔県境に近くなって,川の色はますます秀麗である. - 白水社 中国語辞典

我多么想把这空灵的妙描绘出来啊!

私はどんなにこのすばらしい風を描こうと思ったことか! - 白水社 中国語辞典

刚立春,眼前仍是一片严冬的色。

立春になったばかりで,目の前はまだ寒さ厳しい冬の色である. - 白水社 中国語辞典


他在公园里溜溜达达,观赏樱花盛开的美

彼は公園をぶらぶらしながら,桜の満開の色をめでた. - 白水社 中国語辞典

嘛,并不怎么美丽;出产嘛,倒很丰富。

はだね,別に美しくもないが,物産はね,非常に豊富だ. - 白水社 中国語辞典

这幅画把海滨美都描绘出来了。

この絵は海岸の美しい風をすべて描き出している. - 白水社 中国語辞典

长征时的情一幕一幕地重现在我的眼前。

長征の時の情が一こま一こま目の前に浮かんでくる. - 白水社 中国語辞典

她正在凭倚窗子,望着对岸的色。

彼女は窓にもたれかかって,対岸の色を眺めていた. - 白水社 中国語辞典

我在那里看见的是一次日出的朴素的风

私がそこで見たのは日の出の素朴な風であった. - 白水社 中国語辞典

船过三峡,两岸色奇伟清秀。

船が三峡を過ぎると,両岸の観は雄大秀麗である. - 白水社 中国語辞典

看到这样可怕的情,我禁不住心跳。

私はこのような恐ろしい情を目にして,思わず胸がどきどきした. - 白水社 中国語辞典

登上瞭望台,全城色尽收眼底。

眺望台に登ると,全市の色をことごとく目に収めることができる. - 白水社 中国語辞典

物描写同人物的思想感情相映衬。

描写と人物の思想感情は互いに引き立て合う. - 白水社 中国語辞典

色的优美令人流连忘返。

色の優美さは遊びふけって帰るのを忘れるほどである. - 白水社 中国語辞典

的幽美令人心旷神怡。

の奥ゆかしい美しさには心が伸び伸びとさせられる. - 白水社 中国語辞典

峨眉山的秀丽色已经诱惑我好多年了。

峨眉山の麗しい色は長年私を引きつけてきた. - 白水社 中国語辞典

一派丰收象展现在我们眼前。

見渡す限りの豊作の光が我々の眼前に展開されている. - 白水社 中国語辞典

幻想也许比我看见的情更真切。

幻影は私の見た情よりいっそうビビッドであるかもしれない. - 白水社 中国語辞典

他好像极力在追忆当时的情

彼は懸命に当時の情を思い起こそうとしているかのようだった. - 白水社 中国語辞典

她梦中惊醒看到父母做爱的色。

彼女は夢からはっと覚めて父母のセックスする光を目にした. - 白水社 中国語辞典

通过不是检测文字整体而是黑文字的边缘作为前层,将黑文字编入到背层中,通过非可逆压缩文字不会发生破损,从而易于从背分离文字。

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前レイヤとすることにより、黒文字が背レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当拍摄视场被判别为夜时,标志 FLGnight从“0”更新为“1”,当拍摄视场被判别为风时,标志 FLGlndscp从“0”更新为“1”。

被写界が夜シーンと判別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新され、被写界が風シーンと判別されるとフラグFLGlndscpが“0”から“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果确定场是风,则图 7(C)所示的特征被显示于监视器画面的右上位置,如果确定场是默认场,则图 7(D)所示的特征被显示于监视器画面的右上位置。

また、確定シーンが風シーンであれば図7(C)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示され、確定シーンがデフォルトシーンであれば図7(D)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S83中,判别标志 FLGlndscp是否表示“1”,如果判别结果为“否”则在步骤 S85中将默认场作为确定场,另一方面,如果判别结果为“是”则在步骤 S87中将风作为确定场

ステップS83ではフラグFLGlndscpが“1”を示すか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS85でデフォルトシーンを確定シーンとする一方、判別結果がYESであればステップS87で風シーンを確定シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断为拍摄视场为夜时,标志 FLGnight从“0”更新为“1”,判断为拍摄视场为风时,标志 FLGIndscp从“0”更新为“1”。

被写界が夜シーンと判別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新され、被写界が風シーンと判別されるとフラグFLGlndscpが“0”から“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,若确定场为夜,则图 7(A)所示的字符显示在监视器画面的右上方,若确定场为动作场,则图 7(B)所示的字符显示在监视器画面的右上方。

この結果、確定シーンが夜シーンであれば図7(A)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示され、確定シーンがアクションシーンであれば図7(B)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,若确定场为风,则图 7(C)所示的字符显示在监视器画面的右上方,若确定场为默认场,则图 7(D)所示的字符显示在监视器画面的右上方。

また、確定シーンが風シーンであれば図7(C)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示され、確定シーンがデフォルトシーンであれば図7(D)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S85中,判断标志 FLGIndscp是否表示“1”,若判断结果为“否”则在步骤 S87中将默认场作为确定场,另一方面,若判断结果为“是”,则在步骤 S89中将风作为确定场

ステップS85ではフラグFLGlndscpが“1”を示すか否かを判別し、判別結果がNOであればステップS87でデフォルトシーンを確定シーンとする一方、判別結果がYESであればステップS89で風シーンを確定シーンとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过不是检测全体文字而是检测黑色文字的边缘作为前层,文字不会由于黑色文字被并入背层进行不可逆压缩而变形,容易从背分离文字。

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前レイヤとすることにより、黒文字が背レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3具备生成表示文字的前层的前层生成部 31(第 1图像生成部 )、压缩前层的可逆压缩部 32、进行缩小图像中的前层与其它部分的浓度差的处理的浓度差缩小部 34(第 2图像生成部 )、压缩背层的非可逆压缩部 35以及压缩文件生成部 33(颜色决定部 )。

圧縮処理部3は、文字を表す前レイヤを生成する前レイヤ生成部31、前レイヤを圧縮する可逆圧縮部32、画像中の前レイヤと他の部分との濃度差を縮小する処理を行う濃度差縮小部34、背レイヤを圧縮する非可逆圧縮部35、及び圧縮ファイル生成部33を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,通过捕获第一横摇中落在实线所示的范围内的场和第二横摇中落在虚线所示的范围内的场,并且执行合成过程,可以产生包括图 14B所示的沿竖直方向的 Y2范围内的场的全图像数据。

この場合に実線枠で示す範囲の光が1周目で撮像され、また破線枠で示す範囲の光が2周目で撮像され、合成処理を行うことで、図14(b)のように縦方向としてY2の範囲の光を含んだパノラマ画像データが生成できることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,通过在第一次横摇中拍摄落在由实现范围所表示的范围内的场并在第二次横摇中拍摄落在由虚线范围表示的范围内的场,并且执行合成处理,可以产生如图 12B所示的包括在竖直方向上的范围 Y2内的场的全影像数据。

この場合に実線枠で示す範囲の光が1周目で撮像され、また破線枠で示す範囲の光が2周目で撮像され、合成処理を行うことで、図12(b)のように縦方向としてY2の範囲の光を含んだパノラマ画像データが生成できることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以通过指定处理例行程序来使中央控制部 13的 CPU发挥指定由背获取单元获取的背图像 P4a中前图像的合成位置的指定单元的功能。

また、指定処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、この取得手段により取得された背画像P4aにおける前画像を合成する合成位置を指定する指定手段として機能させるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S71中,将夜作为确定场,在步骤 S73中,向图形生成器 42请求与确定场对应的特征的输出。

ステップS71では夜シーンを確定シーンとし、ステップS73では確定シーンに対応するキャラクタの出力をグラフィックジェネレータ42に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S73中将夜作为确定场,在步骤 S75中,对图形生成器 42要求与确定场对应的字符的输出。

ステップS73では夜シーンを確定シーンとし、ステップS75では確定シーンに対応するキャラクタの出力をグラフィックジェネレータ42に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

重要场数据保持部 210保存在重要场部 203中生成的重要场数据。

重要シーンデータ保持部210は、重要シーン部203において生成した重要シーンデータを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说例如,如图 6(c)和图 7(c)所示,将延长了各重要场的前后的场决定为各再现场

具体的には、例えば、図6(c)および図7(c)に示すように、各重要シーンの前後を延ばしたシーンを各再生シーンとして決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于用户不需要第 4场 S4以及第 5场 S5,通过编辑作业删除这些场

ユーザは、第4シーンS4および第5シーンS5が不要であるため、それらのシーンを編集作業により削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由场检测部件 51检测出的场改变的位置被用于生成诸如图 3中的每个场的代表图像。

シーン検出部51により検出されたシーンチェンジの位置は、例えば図3の各シーンの代表画像を生成するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像拍摄是在较广范围内获得周围场作为一张影像的处理。

パノラマ撮像では、このような周囲の光を広い範囲で一枚の画像として得る動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30 是图示图像上的字幕 ( 图形信息 )、背、近视图对象 (close-up viewobject)和字幕的透视的显示示例的图。

【図30】画像上における字幕(グラフィクス情報)の表示例と、背、近オブジェクト、字幕の遠近感を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 66是图示图像上的字幕 (图形信息 )、背、近视图对象和字幕的透视(perspective)的显示示例的图。

【図66】画像上における字幕(グラフィクス情報)の表示例と、背、近オブジェクト、字幕の遠近感を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是表示相对于色信息为“夜图像”的图像重叠交叉过滤效果并进行显示的状态的示意图。

【図15】シーン情報が「夜ポートレート」である画像に対してクロスフィルター効果を重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS