「景」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 景の意味・解説 > 景に関連した中国語例文


「景」を含む例文一覧

該当件数 : 2047



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 40 41 次へ>

在本发明的实施例中,调整 F-数,进行深的调整,并且调整背未对焦的程度。

この発明の一実施の形態では、F値が調整され、被写界深度の調整がなされ、背のぼかしの程度が調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

坐标 (A,T,G)在确定场为夜时在图 11所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,在确定场为动作场时在图 12所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,另外,坐标 (A,T,G)在确定场为风时在图 13所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测,在确定场为默认场时在图 14所示的程序曲线图中描绘的粗线上进行检测。

座標(A,T,G)は、確定シーンが夜シーンであるとき図11に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出され、確定シーンがアクションシーンであるとき図12に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出される。 座標(A,T,G)はまた、確定シーンが風シーンであるとき図13に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出され、確定シーンがデフォルトシーンであるとき図14に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

经济高涨时价值上升,经济萧条时价值下降,这样的股票被称作经济周期股票。

気が上向いている間にその価値が上がり、気が悪化すると価値が下がる株式を気循環株といいます。 - 中国語会話例文集

通过只根据属于背区域的像素,即与存储色对应的像素计算出背区域的亮度平均值,可获得对图像数据 D所表示的图像中的实际背部分 (天空或山等 )的明亮度进行了正确表现的亮度平均值。

領域に属する画素であって記憶色に該当する画素だけに基づいて背領域の輝度平均値を算出することで、画像データDが表す画像における実際の背部分(空や山など)の明るさを正確に表した輝度平均値を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小部 34向低分辨率化部 36输出背层,低分辨率化部 36将从浓度差缩小部 34输入的背层变换为低分辨率图像,向非可逆压缩部 35输出低分辨率化的背层。

濃度差縮小部34は、背レイヤを低解像度化部36へ出力し、低解像度化部36は、濃度差縮小部34から入力された前レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于产生剔出的对象影像或佩珀尔幻象的典型系统中,对象在深色 (通常为黑色 )的背幕布前被拍摄,以致对象周围的背是暗的,则就产生了影像,其中低亮度像素 204代表了背

隔離された対象画像またはペッパーズゴーストを作り出すため定型的なシステムでは、対象は、対象の周りの背が暗くなるように、暗い、ほとんどは黒の背幕の前面で撮影され、低い発光画素204が背を表す画像を作り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,背获取部 8c在合成图像生成处理中,从记录介质 9读出并获取从在记录介质 9中记录的至少一个背图像 P4a中的、基于用户对操作输入部 12的规定操作而指定的背图像 P4a的图像数据。

即ち、背取得部8cは、合成画像生成処理にて、記録媒体9に記録されている少なくとも一の背画像P4aの中から、ユーザによる操作入力部12の所定操作に基づいて指定された背画像P4aの画像データを記録媒体9から読み出して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,如果确定场是夜,则图 7(A)所示的特征被显示于监视器画面的右上位置,如果确定场是动作场,则图 7(B)所示的特征被显示于监视器画面的右上位置。

この結果、確定シーンが夜シーンであれば図7(A)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示され、確定シーンがアクションシーンであれば図7(B)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

坐标 (A,T,G),在确认场是夜的时候在图 11所示的程序曲线图描绘出的粗线上被检测出,在确定场是动作场的时候在图 12所示的程序曲线图描绘出的粗线上被检测出。

座標(A,T,G)は、確定シーンが夜シーンであるとき図11に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出され、確定シーンがアクションシーンであるとき図12に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,坐标 (A,T,G),在确定场是风的时候在图 13所示的程序曲线图描绘出的粗线上被检测出,在确定场是默认场的时候在图 14所示的程序曲线图描绘出的粗线上被检测出。

座標(A,T,G)はまた、確定シーンが風シーンであるとき図13に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出され、確定シーンがデフォルトシーンであるとき図14に示すプログラム線図に描かれた太線上で検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集


修正处理部 33将背层向低分辨率化部 35输出,低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背层转换为低分辨率图像,将低分辨率化后的背层向不可逆压缩部 34输出。

補正処理部33は、背レイヤを低解像度化部35へ出力し、低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,压缩处理部 3将被可逆压缩的黑色文字的前层和彩色文字的前层、被不可逆压缩的背层和解压信息汇总到一个文件,生成压缩文件。

この場合、圧縮処理部3は、可逆圧縮された黒文字の前レイヤ及び色文字の前レイヤと、非可逆圧縮された背レイヤと、伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,通过不仅检测出黑色文字的边缘而且检测出规定颜色的彩色文字的边缘作为前层,文字不会由于黑色文字和规定颜色的彩色文字被并入背层进行不可逆压缩而变形,容易从背分离文字。

具体的には、黒文字だけでなく所定色の色文字のエッジを検出して前レイヤとすることにより、黒文字だけでなく所定色の色文字が背レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,401是重要场号码,411到 413分别表示重要场

図4において、401は、重要シーンの番号であり、411ないし413は、それぞれ重要シーンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,402是该重要场的开始位置,403是该重要场的结束位置。

また、402は、その重要シーンの開始位置、403は、その重要シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,802是该再现场的开始位置,803是该再现场的结束位置。

また、802は、その再生シーンの開始位置、803は、その再生シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 13中,1601是重要场号码,1604到 1606分别表示重要场

図13において、1601は、重要シーンの番号であり、1604ないし1606は、それぞれ重要シーンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,1602是该重要场的开始位置,1603是该重要场的结束位置。

また、1602は、その重要シーンの開始位置、1603は、その重要シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 14(a)中,1601是再现场的号码,1604到 1606分别表示再现场

図14(a)において、1601は、再生シーンの番号であり、1604ないし1606は、それぞれ再生シーンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,1602是该再现场的开始位置,1603是该再现场的结束位置。

また、1602は、その再生シーンの開始位置、1603は、その再生シーンの終了位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,既可以以包含场中心的方式切去,也可以切去场的后头。

あるいは、シーンの中心を含むようにカットしても良いし、シーンの後ろをカットしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业和作业的区分交替地切换背色的浓淡来区别。

ジョブとジョブの区切りは、背色の濃淡を交互に切り替えて区別するようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其理由是因为没有表现出上述的没有背色的文字区域的特征。

理由としては、上述の無背色の文字領域の特徴が表れていないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像部件 1具有捕捉被摄的摄像面,来反复生成被摄像。

撮像手段1は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,人物出现在图像捕获设备的附近,并且,背出现在人物的后面。

この例では、撮像装置の近傍に人物が映っており、その背後に背が映っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这意味着背位于离图像捕获设备的无穷远处 (超过 5.0[m])。

これは、撮像装置から無限遠(5.0[m]超え)に背が位置していることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

局部运动是因为场内的物体相对于场的其他部分运动。

ローカルな動きは、シーンの他の部分に対して動いているシーン内の物体によるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,步骤 S23的处理结果,在 LCD监视器 38中显示表示被拍摄场的取图像。

また、ステップS23の処理の結果、被写界を表すスルー画像がLCDモニタ38に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过覆写被观察主体与背图像而进行的合成图像的生成示例

[背画像に注目被写体を重ねて合成画像を生成する例] - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出场判断单元所进行的场判断处理的特性;

【図5】シーン判別部が行うシーン判別処理の特性を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是图示用于拍摄全图像 (3D全图像 )的处理的模型的说明图。

【図5】パノラマ画像(3Dパノラマ画像)の撮影処理のモデルについて説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但在亮度差 Yd低的情况下,包括背在内,输入图像整体都暗。

ただし、輝度差Ydが低い場合には、背も含めて入力画像が全体的に暗いと言える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据描述 1401是图 11的步骤 S1111中产生的描述。

画像データ記述1401は、図11のステップS1111で生成された記述である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 7D的对应表,将“照片”对象设为包括在背图像中。

図7(d)の対応テーブルによれば、『写真』オブジェクトは背画像に含める設定になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,TH2的值比 TH1小,且预先存储在前层生成部 31中。

ここで、TH2は、TH1よりも小さい値であり、予め前レイヤ生成部31に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3表示使背层低分辨率化的压缩处理部 3的形态。

図3には、背レイヤを低解像度化する圧縮処理部3の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4表示进行背层的浓度修正的压缩处理部 3的形态。

図4には、背レイヤの濃度補正を行う圧縮処理部3の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示前层生成部 31进行的处理的顺序的流程图。

図6は、前レイヤ生成部31が行う処理の手順を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20(B)表示根据图 20(A)表示的处理结果,在浓度差缩小部 34生成的背层。

図20(b)は、図20(a)に示す処理結果から濃度差縮小部34で生成した背レイヤを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

该形态的图像形成装置 1对于在压缩处理部 3中生成的压缩文件或者在存储部 30中存储的压缩文件,通过由未图示的伸展处理部进行伸展处理,伸展前层以及背层,将前层以及背层进行层合成。

この形態の画像形成装置1は、圧縮処理部3で生成した圧縮ファイル又は記憶部30で記憶している圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行うことにより、前レイヤ及び背レイヤを伸張し、前レイヤ及び背レイヤをレイヤ合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上详细所述,在本发明中,在压缩包含黑文字的原图像时,检测原图像中的黑文字的边缘,生成用二值图像表示检测出的边缘的前层,将前层进行可逆压缩,生成减小原图像中的黑文字的边缘与其它部分的浓度差的背层,将背层进行非可逆压缩。

以上詳述した如く、本発明においては、黒文字を含む原画像を圧縮する際に、原画像中の黒文字のエッジを検出し、検出したエッジを2値画像で表した前レイヤを生成し、前レイヤを可逆圧縮し、原画像中の黒文字のエッジと他の部分との濃度差を縮小した背レイヤを生成し、背レイヤを非可逆圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参照图 6说明摄像装置 100的背图像摄像处理。

次に、撮像装置100による背画像撮像処理について、図6を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示背图像摄像处理所涉及的动作的一个例子的流程图。

図6は、背画像撮像処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是图示用于拍摄全图像 (3D全图像 )的处理的模型的图。

【図5】パノラマ画像(3Dパノラマ画像)の撮影処理のモデルについて説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

照明部 21,通过设置于取器盒 FB,对取器盒 FB内进行照明。

照明部21は、ファインダーボックスFBに設けられることにより、ファインダーボックスFB内を照らす。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是说明手持夜摄影控制处理的流程的流程图。

【図4】手持ち夜撮影制御処理の流れを説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的电子相机 1具有被称为手持夜摄影模式的摄影模式。

本実施形態の電子カメラ1は、手持ち夜撮影モードという撮影モードを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,夜摄影由于被拍摄体比较暗,而需要较长时间的曝光时间。

一般に、夜撮影は被写体が暗いため、長秒時の露光時間が必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

未对焦的程度的这样的调整被称为未对焦调整。

このような背のぼけの程度を調整することをぼかし調整と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果标志 FLGnight、FLGact及 FLGlndscp都为“0”,则默认场成为确定场

また、フラグFLGnight,FLGactおよびFLGlndscpのいずれもが“0”であれば、デフォルトシーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS