「曲」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 曲の意味・解説 > 曲に関連した中国語例文


「曲」を含む例文一覧

該当件数 : 1280



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 25 26 次へ>

他看到大熊猫表演节目很惊讶。

彼はパンダが芸をするのを見てとても感心した. - 白水社 中国語辞典

先是径直走的,以后向右拐了弯。

最初はまっすぐ行って,それから右にがった. - 白水社 中国語辞典

落子馆

‘落子’などの俗や語り物を演じる小屋,演芸場. - 白水社 中国語辞典

他伶俐地表演杂技。

彼はきびきびとした動作で芸を演じた. - 白水社 中国語辞典

这首歌在我们家乡很流行。

この歌は私たちの故郷で広く歌われている. - 白水社 中国語辞典

各执一说,互相论难。

おのおのその説をげず,互いに論難し合っている. - 白水社 中国語辞典

罗锅着腰蹲在炕上。

腰をげてオンドルの上にうずくまっている. - 白水社 中国語辞典

林中小路,曼延折。

林の中の小道は,くねくねとどこまでも続く. - 白水社 中国語辞典

走上了攀登泰山的盘道。

泰山に登るがりくねった道に足を踏み入れた. - 白水社 中国語辞典

汽车在盘桓的山路上开了很久。

自動車はがりくねった山道を長い間進んだ. - 白水社 中国語辞典


我撇撇嘴,二话没说。

私は口をへの字にげて,二の句がつげなかった. - 白水社 中国語辞典

他把那个歌又谱了一下。

彼はあの歌にまた一度をつけた. - 白水社 中国語辞典

这首歌腔调很美。

この歌の節回しはとても美しい. - 白水社 中国語辞典

是用来酿酒的。

こうじは酒を醸造するために使うものである. - 白水社 中国語辞典

这根棍子里拐弯的,一点也不直。

この棒はくねくねしていて,全くまっすぐでない. - 白水社 中国語辞典

黄浦江折地穿过繁华的上海市区。

黄浦江は上海の市街地をジグザグに貫いている. - 白水社 中国語辞典

这本小说的情节很折。

この小説の筋は込み入っている. - 白水社 中国語辞典

猫屈着前腿,坚着尾巴。

猫が前足をげて,しっぽを立てている. - 白水社 中国語辞典

转过山口,就能找到去路。

峠をがると行く道が見つかる. - 白水社 中国語辞典

她的头发拳美观。

彼女の髪はウェーブして美しい. - 白水社 中国語辞典

杂技演员的技巧简直神了。

芸団の人々の腕前は全く神業だ. - 白水社 中国語辞典

小说、诗歌、剧本什么的他都爱看。

小説や詩歌,戯など彼は何でも好きだ. - 白水社 中国語辞典

这是非常抒情的子。

それはとても叙情的なメロディーである. - 白水社 中国語辞典

他最喜欢听流行歌

彼は流行歌を聞くのが一番好きだ. - 白水社 中国語辞典

奶奶的背部驼了。

おばあちゃんの背中ががってしまった. - 白水社 中国語辞典

人老了腰逐渐弯了。

年老いて腰も徐々にがってきた. - 白水社 中国語辞典

她把两个好看的嘴角弯上去了。

彼女はかわいい口の両端を(笑って)上にげた. - 白水社 中国語辞典

他的家不远、拐过这个弯儿就到了。

彼の家は近くだ,この角をがるとすぐそこだ. - 白水社 中国語辞典

动听

節回しが変化に富みなかなか聞かせる. - 白水社 中国語辞典

我定要弄清其中的委

私はその中の実情を必ずはっきりさせる. - 白水社 中国語辞典

他的话语非常委婉。

彼の言葉はたいへん婉である. - 白水社 中国語辞典

用铁丝窝一个圆圈儿。

針金を折りげて輪を1つ作った. - 白水社 中国語辞典

他喜好唱民歌,却厌恶流行歌

彼は民謡を歌うことは好きだが,流行歌は嫌いだ. - 白水社 中国語辞典

猜不透心

胸の中が推測できない,何を考えているのか読めない. - 白水社 中国語辞典

倾诉心

心配事をぶっちゃける,胸の中を打ち明ける. - 白水社 中国語辞典

他没安好心眼儿。

彼はよい考えを持っていない,根性ががっている. - 白水社 中国語辞典

这座建筑造型夭矫。

この建物は型ががりくねって勢いがある. - 白水社 中国語辞典

隐晦折((成語))

表現が遠回しで意味がはっきりしない. - 白水社 中国語辞典

民间艺人游乡耍把戏。

民間芸人が村々を回って芸をする. - 白水社 中国語辞典

他伛着背坐在炕上。

彼は背をげてオンドルの上に座っている. - 白水社 中国語辞典

老人肢体伛偻,步履维艰。

老人は体ががっており,歩行困難である. - 白水社 中国語辞典

他执拗起来谁也劝不动。

彼がつむじをげたら誰の説得も聞き入れない. - 白水社 中国語辞典

几经周折,终于办成了这件事。

幾多の紆余折を経て,ようやくこの事をやり遂げた. - 白水社 中国語辞典

他唱了支歌为大家助兴。

彼は1歌って会場を沸かした. - 白水社 中国語辞典

即,在基于使用了逆光修正线 F1的修正的肌肤代表色的RGB的上升率大的情况下,色调线 F2R、F2G、F2B的修正的程度 (线的鼓起程度 )小,相反,在基于使用了逆光修正线 F1的修正的肌肤代表色的 RGB的上升率小的情况下,色调线 F2R、F2G、F2B的修正的程度大。

つまり、逆光補正線F1を用いた補正による肌代表色のRGBの上昇率が大きい場合には、トーンカーブF2R,F2G,F2Bにおける補正の度合い(カーブの膨らみ度合い)は小さいものとなり、逆に、逆光補正線F1を用いた補正による肌代表色のRGBの上昇率が小さい場合には、トーンカーブF2R,F2G,F2Bにおける補正の度合いは大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 246可通过识别歌数据内与感测到的歌的模式相匹配的位置来确定其相对播放定时,并可基于所识别的位置来改变(框 412)其在歌内的播放时间,以补偿由于与其它终端的空间分离而导致的声音延迟。

モジュール246は、検知した歌のパターンに一致する歌データ内の位置を特定することにより、該モジュールの相対的再生タイミングを決定してもよく、かつ、歌内の上記歌における、上記モジュールの再生時刻を特定済みの位置に基づいてシフトさせて(ブロック412)、他の端末からの空間分離に起因して生じる音響遅延を補償するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,如果应用程序经配置以基于 RDS数据中呈现的艺术家名称或歌标题而辨识出喜爱的歌或艺术家,那么应用程序可接通FM接收器ASIC 22(22A),且将其调谐到正在播放所述艺术家或歌的FM电台的频带。

例えば、アプリケーションは、RDSデータ中に存在するアーティスト名またはのタイトルに基づいて、お気に入りのまたはアーティストを認識するように構成されている場合、アプリケーションは、FM受信機ASIC22(22A)を電源投入し、そのアーティストまたはを再生しているFM局の周波数帯域にアプリケーションを同調させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,一些 FM广播装置包含关于下一歌或艺术家的信息,因此手持装置 10可解译此信息且使用其来从媒体服务器 710请求与下一歌相关联的数据,且因此准备好在下一歌来到时 (手持装置将基于 RDS数据而辨识出此情况 )显示所述信息。

例えば、FMブロードキャスタの中には、次のまたはアーティストに関する情報を含むものがあり、これにより、ハンドヘルドデバイス10はこの情報を解釈して使用し、次のに関係するデータをメディアサーバ710から要求してもよく、次のが来るときに、(ハンドヘルドデバイスがRDSデータに基づいて認識するであろう)情報を表示する準備ができていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

色调线 F2R是在设定输入灰度值= Rf’的情况下输出灰度值= Rs的色调线,色调线 F2G是在设定输入灰度值= Gf’的情况下输出灰度值= Gs的色调线,色调线 F2B是在设定输入灰度值= Bf’的情况下输出灰度值= Bs的色调线。

トーンカーブF2Rは、入力階調値=Rf´とした場合に出力階調値=Rsとなるトーンカーブであり、トーンカーブF2Gは、入力階調値=Gf´とした場合に出力階調値=Gsとなるトーンカーブであり、トーンカーブF2Bは、入力階調値=Bf´とした場合に出力階調値=Bsとなるトーンカーブである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户可通过用户输入接口 230输入这些命令、和 /或通过摇动终端导致的振动输入 (由加速度计26感测到),来使歌播放管理模块246改变正在播放的歌的歌子部分、频率范围和/或音调。

ユーザ入力インタフェース230を介する入力と、(加速度計226により検知される)端末の揺動による振動入力としての入力との少なくともいずれかの入力を行うことによって、ユーザがこれらのコマンドを提供して、歌の副成分と、周波数帯域と、再生される歌のピッチとのうちの少なくともいずれかを歌再生管理モジュール246に変動させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 25 26 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS