意味 | 例文 |
「曲」を含む例文一覧
該当件数 : 1280件
我和儿子每年都做曲奇饼当礼物。
私と息子は毎年、クッキーを作って、プレゼントします。 - 中国語会話例文集
就算是同一首歌,根据唱的人不同表达也不一样呢。
同じ曲でも、歌う人によって表現が違うよね。 - 中国語会話例文集
是。直走,在第2个信号灯向左转。
はい。まっすぐ行って、2つ目の信号を左に曲がってください。 - 中国語会話例文集
过了便利店,在加油站左转。
コンビニを通り過ぎて、ガソリンスタンドを左に曲がります。 - 中国語会話例文集
他绕来绕去的将球运到了终点。
彼は曲がりくねった走りでゴールまでボールをドリブルした。 - 中国語会話例文集
免费分发收录了本公司歌曲的CD。
弊社の社歌を収録したCDを無料でお配りしています。 - 中国語会話例文集
对于北方人的南方人的扭曲情感的形成
北部人に対する南部人の屈折した感情の形成 - 中国語会話例文集
天天扳着指头算日子。
毎日(片方の手で別の手の指を押し曲げて→)指を折って日を数える. - 白水社 中国語辞典
我们走过的路程中有许多波折和困难。
我々が歩いて来た道のりには多くの曲折と困難があった. - 白水社 中国語辞典
这些诗歌大都是工农兵写的。
これらの詩や歌曲は大部分労働者・農民・兵士の書いたものだ. - 白水社 中国語辞典
当街摆着一个曲尺形的大柜台。
往来に面してかね尺形の大きなカウンターが置いてある. - 白水社 中国語辞典
您要是肯俯就的话,那是求之不得的。
もし曲げてお引き受けくだされば,願ったりかなったりです. - 白水社 中国語辞典
他这个人很乖僻,用不着去理他。
彼という人はとてもつむじ曲がりだから,彼に構う必要はない. - 白水社 中国語辞典
进了大门,一拐弯,他的眼前空旷了。
正門を入り,角を曲がると,彼の目の前は広々としていた. - 白水社 中国語辞典
这件事儿内里还有不少曲折。
この一件には内部にまだいろいろややこしい事情がある. - 白水社 中国語辞典
我们的战士用鲜血谱写了一曲英雄颂歌。
わが兵士は鮮血をもって英雄賛歌を歌い上げた. - 白水社 中国語辞典
在过去成天受欺压,他的脊背都弯了。
かつて彼はずっと虐げられていたので,背骨まで曲がってしまった. - 白水社 中国語辞典
他不会唱歌,大家起哄,非让他唱一个不可。
彼は歌が歌えないのに,皆がどうしても1曲歌えとはやし立てた. - 白水社 中国語辞典
千秋万岁((成語))
(長寿祝いの言葉,時に帝王の死を婉曲に言う言葉として用い)千秋万歳. - 白水社 中国語辞典
每天上床前要做二十下曲臂支撑运动
毎日就寝前に腕立て伏せ運動を20回しなければならない. - 白水社 中国語辞典
他把自己所经历的曲折如实地写出来了。
彼は自分のたどって来た複雑な経過をあるがままに書いた. - 白水社 中国語辞典
那毒蛇蜷曲在草丛里,窥视着前方。
その毒蛇は草むらの中でとぐろを巻いて,前方をうかがっている. - 白水社 中国語辞典
字写得歪七扭八的。
字の書き方が曲がりくねっている,字はミミズがのたくったようである. - 白水社 中国語辞典
看一看机翼和尾翼是否歪曲?
主翼と尾翼がまっすぐになっていないかどうか見てください. - 白水社 中国語辞典
低头弯腰((成語))
(頭を下げ腰を曲げる→)(強大な圧力に対し)頭を下げて屈服する. - 白水社 中国語辞典
这儿搭席棚,卖茶,还有玩意儿。
ここには小屋を掛け,お茶を売るほか,演芸・曲芸が演じられる. - 白水社 中国語辞典
不以乡谊而徇私枉断。
同郷のよしみをもって情実にとらわれ法を曲げることはしない. - 白水社 中国語辞典
小说的情节写得曲折生动。
小説のプロットは変化に富んで生き生きとして描かれている. - 白水社 中国語辞典
这副担子可不轻,腰杆子也压弯了。
この(天びん棒の両端につるした)荷物は誠に重く,腰も曲がった. - 白水社 中国語辞典
他们从地方戏曲移植了不少优秀剧目。
彼らは地方伝統劇から多くの優れた演目を移植した. - 白水社 中国語辞典
解放以来,我们走过不少迂回曲折的道路。
解放以来,我々は多くの複雑な回り道をたどった. - 白水社 中国語辞典
他人老了,背也驼了,已失去了早日的那种威严了。
彼は年をとって,背中も曲がり,以前のあの威厳は既に失われた. - 白水社 中国語辞典
他一身正气,从不搞歪门邪道。
彼は全身正しい気風の塊で,曲がったことはしたことがない. - 白水社 中国語辞典
图 3描述的是根据与图 2中的曲线具有相同类型的比特率 /失真曲线由 MPEG-21的 SVM模型提出的预测 /提取机制;
【図3】先行技術に関連して述べた、MPEG−21ワーキンググループのSVMモデルに係る、図2と同じタイプのビットレート/歪曲線を基礎にしてMPEG−21のSVMモデルによって提案された予測/抽出メカニズムを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B的图中示出的曲线 L22也是表示变焦位置与总变焦倍率的焦点距离 E的对数值 logE之间的关系的曲线。
図6Bでは、ズームポジションに対するトータルズーム倍率に対応する焦点距離Eの対数値logEを示す曲線L22が、ワイド端側から中間付近までは傾きが一定であるものの、テレ端側でその傾きが増している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6C的图中示出的曲线 L23也是表示变焦位置与总变焦倍率的焦点距离 E的对数值 logE之间的关系的曲线。
これらに対して、図6Cでは、ズームポジションに対するトータルズーム倍率に対応する焦点距離の対数値を示す曲線L23に段差が生じている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例性实施方式中,由于释放按钮 4的推动部 35从第二弯曲部 18侧进入切口部 33,所以推动部 35不会向上弯曲柔性基板 10。
本実施形態では、第2の曲げ部18の側からレリーズボタン4の押し子部35が切欠き部33に入っていくので、押し子部35がフレキシブル基板10をめくり上げることがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它一些实施方式中,终端 100、102和 104可被配置为参与同时播放与当前正由另一个终端播放的歌曲同步的同一首歌曲。
いくつかの別の実施形態では、端末100、102、104は、該端末のうちの別の1つの端末によって現在再生されているものと同期した状態で行われる同じ歌曲の同時再生に参加するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
电阻器 R3和 R4值被预先配置,使得无论何时 AC电压电平(在正的正弦或负的正弦曲线中)与过零点相交,比较器电路 225或 226都将反转其状态。
AC電圧レベルが正の正弦波曲線か負の正弦波曲線かのどちらかでゼロ交差点を横切るたびに、比較器回路225または226が状態を反転するように、抵抗器R3およびR4の値は、予め設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S27中,特定符合变化后的确定场景的程序曲线图,在步骤 S29中,将参考程序曲线图变更为所特定出的程序曲线图。
ステップS27では変化後の確定シーンに適合するプログラム線図を特定し、ステップS29では参照プログラム線図を特定されたプログラム線図に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像面的曝光量及 AGC电路 20的增益,以沿着适于风景场景的包括特定程序曲线图在内的多个程序曲线图的任意一个程序曲线图的方式,由 CPU48进行调整 (S17~ S29)。
撮像面の露光量およびAGC回路20のゲインは、風景シーンに適した特定プログラム線図を含む複数のプログラム線図のいずれか1つに沿うように、CPU48によって調整される(S17~S29)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S27中确定适合于变化后的确定场景的程序曲线图,在步骤 S29中将参照程序曲线图改变为确定的程序曲线图。
ステップS27では変化後の確定シーンに適合するプログラム線図を特定し、ステップS29では参照プログラム線図を特定されたプログラム線図に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,转换曲线登记部在作为转换曲线存储部 (转换数据存储部的一个例子 )的硬盘中存储转换曲线 (图 3B的 S09)。
そして、変換カーブ登録部は、変換カーブ記憶部(変換データ記憶部の一例)としてのハードディスクに変換カーブを格納する(図3BのS09)。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然表示了控制部 27(转换曲线选择部 )选择与类别 ID对应的转换曲线的情形,但也可以选择由用户指定的转换曲线。
制御部27(変換カーブ選択部)が、カテゴリIDに対応する変換カーブを選択する場合を示したが、ユーザにより指定された変換カーブを選択するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,当完成音乐内容组 304中的“曲目 A”的回放,并且随后播放“曲目 B”时,将显示为相关内容的多个内容组 320变为包括与作为正在播放的音乐内容的“曲目 B”相关的内容组的内容组。
ここで、音楽コンテンツ群304中の「タイトルA」の再生が終わり、続いて「タイトルB」の再生に移ると、関連コンテンツとして表示される複数のコンテンツ群320は、再生中の音楽コンテンツ「タイトルB」に関連するコンテンツ群を含むものに変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该结构,可对正确反映了特定图像的明亮度的亮度平均值与背景区域的亮度平均值进行比较,结果,所获得的修正曲线也成为与输入图像的状态对应的最佳修正曲线。
当該構成によれば、特定画像の明るさを正確に反映した輝度平均値と背景領域の輝度平均値とを比較することができ、その結果得られる補正曲線も、入力画像の状態に応じた最適なものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为转换曲线选择部(转换数据选择部的一个例子 )的控制部 27根据检测到的类别 ID,对硬盘中存储的多个转换曲线 (转换表 74)进行检索,至少选择一个与检测出的类别 ID对应的转换曲线。
変換カーブ選択部(変換データ選択部の一例)としての制御部27は、検出されたカテゴリIDに基づいて、ハードディスクに記憶された複数の変換カーブ(変換テーブル74)を検索して、検出されたカテゴリIDに対応する変換カーブを少なくとも1つ選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
像在收录了CD-DA(Compact Disc Digital Audio)这样的音频内容的盘的标记中列印曲目号码和曲目名称的组合,这对于利用本发明的记录装置的用户而言,在标题和该标题的内容之间的关联上能够利用标题搜索功能是非常重要的。
CD−DA(Compact Disc Digital Audio)のようなオーディオコンテンツを収録したディスクのラベルに、曲番号と曲名の組み合わせを印刷しているように、本発明の記録装置を利用するユーザにとってタイトルとそのコンテンツとの関連はタイトルサーチの機能が利用できる以上、とても重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在曲线 5(a)上看到的,MBS 35在延迟Δ之后接收问候消息。
グラフ5(a)に見られるように、MBS35は、遅延Δ後にHelloメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,传动带端缘部 18x、18y在第 1基座面 22a、第 2基座面 22b的角部 22x处被弯折。
つまりベルト端縁部18x、18yは、第1第2台座面22a、22bの角部22xで折り曲げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |