意味 | 例文 |
「曲」を含む例文一覧
該当件数 : 1280件
图 5是表示在立体曲面 SP中 4个摄影图像 P1~ P4分别对应的范围的图。
図5は、立体曲面SPにおいて、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ対応する範囲を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明平时导出立体曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素值的方法的图。
図6は、通常時において、立体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,温度曲线 L1是从省电模式回归时等,尽量快速地开始定影温度控制时的一个例子。
言い換えると、温度曲線L1は、省電力モードからの復帰時等、できるだけ速やかに定着温度制御を開始した際の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
延迟定影温度控制时表示定影部 7的温度推移的一个例子是温度曲线 L2。
そして、定着温度制御を遅らせた場合の定着部7の温度の推移を示す一例が温度曲線L2である。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求 1所述的图像处理装置,其中表示由所述轮廓像素构成的轮廓的曲线具有基本上相同的宽度。
4. 前記輪郭画素から構成される輪郭を表す曲線は、略同一の幅を有する、請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
她用短促的生命,谱写了一曲响震云天的革命乐章。
彼女は短い命で,空高く響きわたる革命的な(楽音を作曲した→)思想や情感を歌い上げた. - 白水社 中国語辞典
以此方式,无论 FM接收器ASIC 22(22A)碰巧调谐到哪个无线电台 (当然假定电台正在 RDS数据中广播所述艺术家的名称或歌曲标题 ),用户可确保总是听到喜爱的歌曲或艺术家。
このような方法で、FM受信機ASIC22(22A)がどの無線局に同調されていようとも、ユーザは、お気に入りの曲またはアーティストをいつも必ず聞くことができる(ただし、当然、RDSデータ中のアーティスト名または曲のタイトルを局がブロードキャストしているという条件で)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一实例应用程序监视来自广播 RDS包数据的所有 FM无线电台的 RDS数据包,从而留意用户已指示期望记录或下载的艺术家名称、歌曲或若干歌曲。
別の例示的なアプリケーションは、記録またはダウンロードする要望をユーザが示した曲の、アーティスト名、曲または番号をウォッチするために、RDSパケットデータをブロードキャストしているすべてのFM無線局からのRDSパケットを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是使横轴为时间轴、使纵轴为 Plane_offset_value[j]的曲线图。
【図11】横軸を時間軸とし、縦軸を、Plane_offset_value[j]としたグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是使横轴为时间轴、使纵轴为 Plane_offset_value[j]的曲线图。
【図12】横軸を時間軸とし、縦軸をPlane_offset_value[j]としたグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于图 2中的曲线图,在 t0处开始积累缓冲器。
図2のグラフを参照すると、バッファ蓄積を開始したのがt0である。 - 中国語 特許翻訳例文集
拉伸并不像翘曲那样在视觉上令人感到不悦。
引き伸ばしは、ゆがみほど視覚的に魅力のないものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该失真像差在图 3中表示为参照符号 103b。
この歪曲収差を図3では参照符号103bで示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,特征曲线 (13)被构建为在上部和下部端部区域 (0-a,c-1)中没有变化,并且在位于其间的区域 (a-c)中,在特征曲线 (13)的上部区段 (b-c)发生增强而在下部区段 (a-b)发生减弱。
2. 前記特性曲線(13)は、上端領域(c〜1)及び下端領域(0〜a)内では制御は行われず、中間領域(a〜c)内の特性曲線(13)の上部区間(b〜c)では増強制御され、下部区間(a〜b)では減弱制御されることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4以曲线图图示了负步进延迟的发生;
【図4】負のステップ遅延が生じていることを表すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在 Y= Y1的情况下,上式 (1)中的二次曲线 f1(Y1)与上式 (2)中的直线 f1(Y1)一致,而且上式 (1)中的二次曲线 f1(Y)的导函数 f1’(Y1)与上式 (2)中的直线 f1(Y)的导函数 f1’(Y1)一致。
ここでY=Y1である場合に、上記式(1)にかかる二次曲線f1(Y1)と上記式(2)にかかる直線f1(Y1)とが一致し、かつ上記式(1)にかかる二次曲線f1(Y)の導関数f1´(Y1)と上記式(2)にかかる直線f1(Y)の導関数f1´(Y1)とが一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在 d= D1的情况下,上式 (6)中的二次曲线 f2(D1)与上式 (5)中的直线f2(D1)一致,而且上式 (6)中的二次曲线 f2(d)的导函数 f2’(D1)与上式 (5)中的直线 f2(d)的导函数 f2’(D1)一致。
ここでd=D1である場合に、上記式(6)にかかる二次曲線f2(D1)と上記式(5)にかかる直線f2(D1)とが一致し、かつ上記式(6)にかかる二次曲線f2(d)の導関数f2´(D1)と上記式(5)にかかる直線f2(d)の導関数f2´(D1)とが一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调整点 P2是用于根据修正点 P1的位置调整逆光修正曲线 F1的曲度的点,其输入灰度值 x2被设定为与修正点 P1的输入灰度值 x1总是保持一定的间隔。
調整ポイントP2は、補正ポイントP1の位置に応じて逆光補正曲線F1の曲がり具合を調整するためのポイントであり、その入力階調値x2は、補正ポイントP1の入力階調値x1と常に一定の間隔を保つようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在确定了修正点 P1(x1,y1)、调整点 P2(x2,y2)及收敛点 P3(x3,y3)后,逆光修正曲线取得部 24在 S640中,通过按照规定的插补方法对这些各点 (x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)和直线 F0的两端 (0,0)、(255,255)进行插补,生成逆光修正曲线 F1。
補正ポイントP1(x1,y1)、調整ポイントP2(x2,y2)および収束ポイントP3(x3,y3)を特定したら、逆光補正曲線取得部24は、S640において、これら各ポイント(x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)と、直線F0の両端(0,0)、(255,255)とを所定の補間方法によって補間することにより、逆光補正曲線F1を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的逆光修正曲线 F1是将低灰度域中的曲线的一部分 (与亮度 Yf对应的修正点 P1的输出灰度值 y1),向上侧提升 (位移 )了根据亮度差 Yd决定的修正量 g’的形状。
このような逆光補正曲線F1は、低階調域における曲線の一部(輝度Yfに対応する補正ポイントP1の出力階調値y1)を、輝度差Ydに基づいて決定した補正量g´の分だけ上側に持ち上げた(シフトさせた)形状であると言える。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于CB修正曲线 F2根据利用逆光修正曲线 F1进行了修正的肌肤代表色、与作为肤色的理想值被预先设定的基准值的比较而生成,所以不会发生逆光修正后的色平衡修正被过度修正的情况。
CB補正曲線F2は、逆光補正曲線F1によって補正した肌代表色と肌色の理想値として予め定められた基準値との比較に基づいて生成されるため、逆光補正後のカラーバランス補正が過剰な補正となることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出了根据本发明一些实施方式的图 1的终端中的至少一个的用于识别向外播放的歌曲并参与播放该歌曲的示例性操作和方法的流程图。
【図4】端末の外部で再生している歌曲を特定すると共に、本発明のいくつかの実施形態に係る歌曲の再生に参加するための図1の少なくとも1つの端末の例示の動作及び方法を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步参照图1,终端100、102和104可在内部被配置为识别另一设备正在播放的歌曲,和 /或歌曲识别功能可驻留在远程联网服务器中。
図1をさらに参照すると、端末100、102、104は、別の装置によって再生される歌曲を特定するように内部で構成されるか、遠隔ネットワーク化されたサーバ内に歌曲識別子機能が常駐するかの少なくともいずれかを行うことができるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是用于说明控制图 3所示的像素组的方法的曲线图;
【図4】図3に示す画素群の制御方法の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是时间 (送纸量 )和传感器输出的关系的曲线图。
【図4】時間(紙送り量)とセンサー出力との関係を示すグラフ。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12利用曲线图示出了该亮度追踪速度的控制。
この輝度追従速度の制御をグラフで示したのが図12である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是实施例 1中的畸变校正处理的说明图。
【図6】実施例1における歪曲補正処理の説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A为说明 4×4视频块的曲折扫描的概念图。
【図3A】4×4ビデオブロックのジグザグ走査を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,“根”、“容器 C1”、“最近播放的歌曲列表”、“按照艺术家的名称搜索”和“上周热门歌曲”是在分别选择了根、容器 C1、容器 C10、容器 C11和容器 C2时,信息处理设备 200显示的画面的示例。
「ROOT」「コンテナC1」「最近聞いた曲一覧」「アーティスト名で検索」「先週のヒット曲」のそれぞれは、図2に示した、ROOT、コンテナC1、コンテナC10、コンテナC11、コンテナC2のそれぞれを選択したときに、情報処理装置200により表示される画面例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
尺码合适,还能展现优美的曲线,我很喜欢。
サイズがぴったりでラインもきれいに出て気に入りました。 - 中国語会話例文集
这首奏鸣曲的通奏低音部分是由风琴演奏的
このソナタの通奏低音部はオルガンによって演奏される。 - 中国語会話例文集
那个杂技演员的身体柔软得不可思议
その曲芸師の体の柔らかさは信じられないほどだった。 - 中国語会話例文集
J型曲线效果显现出来应该是半年到一年后吧。
Jカーブ効果が表れるのは半年から1年後だろう。 - 中国語会話例文集
是从那个路口左拐,然后走40米之后右边的店。
あの交差点を左に曲がって40メーター行った右側のお店です。 - 中国語会話例文集
这首歌原本是英国的古时候开始流传的歌。
この曲はもともとイギリスの古くから伝わる歌だった。 - 中国語会話例文集
她和我是同一所高中,现在是曲棍球部的经理。
彼女は私と同じ高校で、今はラクロス部のマネージャをしている。 - 中国語会話例文集
使用这首歌的时候会产生二次使用费。
この曲を利用する際は二次使用料が発生する。 - 中国語会話例文集
柴迪科舞曲和卡津音乐、R&B、爵士、福音音乐的合奏。
ケイジャン、R&B、ジャズ、ゴスペルとともにザイデーコも演奏された。 - 中国語会話例文集
头孢曲松钠被用于治疗很多种类的感染症。
セフトリアキソンは多くの種類の感染症の治療に用いられる。 - 中国語会話例文集
纳曲酮有导致头疼、恶心等副作用。
ナルトレキソンには頭痛や吐き気などの副作用がある。 - 中国語会話例文集
指挥强有力的一挥棒交响乐就开始了。
指揮者の力強い指揮棒の一振りで交響曲が始まった。 - 中国語会話例文集
请你沿着这条路笔直走,走到底之后右拐。
この道をまっすぐ行って、つきあたりを右に曲がってください。 - 中国語会話例文集
这个曲奇是我送给你母亲的礼物。
このクッキーは私から貴方のお母さんへのお土産です。 - 中国語会話例文集
这个曲奇是我送给你亲爱的母亲的礼物。
このクッキーは私から貴方の大切なお母さんへのお土産です。 - 中国語会話例文集
我的女兒凝視著空中特技員
私の娘はそのサーカスの空中曲芸師に見入っていた。 - 中国語会話例文集
那首歌对我来说是首会让我回想起撕心裂肺记忆的歌曲。
その歌は私にとって胸が張り裂ける思いをさせるものだ。 - 中国語会話例文集
从这条路过去右转就是公园的入口。
この道を行って右に曲がるとその公園の入り口です。 - 中国語会話例文集
从这条路过去右转就是神社的入口。
この道を行って右に曲がるとその神社の入り口です。 - 中国語会話例文集
那个动画片的主题曲是无法从我脑海消失的耳虫。
そのアニメの主題歌はなかなか頭を離れないイヤーワームだ。 - 中国語会話例文集
他旋转手动曲柄使马达启动。
彼は手回しクランクを回転させてモーターを作動させた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |