「最」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 最の意味・解説 > 最に関連した中国語例文


「最」を含む例文一覧

該当件数 : 7893



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 157 158 次へ>

近没事,到朋友家走走。

近特にやることもないので,友人の家を訪ねてみたりしている. - 白水社 中国語辞典

汉语是世界上使用人数多的语言之一。

中国語は使用人口が世界でも多い言語の一つである. - 白水社 中国語辞典

要命的是,他手中的时间有限。

何よりも頭が痛いのは,彼に残された時間に限りがあることだ. - 白水社 中国語辞典

具体地,在均衡器 210中,由剩余分量、估计信道、信号的软复本计算优权重,并且与终均衡之后的优权重相乘后的时间轴信号是输出。

具体的には、等化部210では適な重みを残留成分や伝搬路推定値、信号のソフトレプリカから算出し、その適重みを乗積した終的な等化後の時間軸の信号を出力している。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在传输的开头向接收机发送低优先级的块 (ZI 410),而后发送高优先级的数据 (P1 420)。

も低い優先度のブロック(ZI410)は、送信の開始時に受信器へ送信されることが可能で、一方、も高い優先度のデータ(P1420)は後に送信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将小显示单位设定为 1个像素 (时间轴 )时,成为小显示单位以下的连续的任务条JB用小显示单位的 1个像素显示。

例えば、小表示単位を1画素(時間軸)に設定した場合、小表示単位以下となった連続するジョブバーJBは小表示単位の1画素で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在本实施例中,设置大值输出线 601和小值输出线 602,并且只有各第一输出单元 103与大值输出线 601连接,以及只有各第二输出单元 104与小值输出线 602连接。

これに対して、本実施例では、第1の出力部103のみが接続された大値出力線601と、第2の出力部104のみが接続された小値出力線602とが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,用 X符号表示的 MVA、MVB、MVC的 x、y各分量中越位于箭头方向的是大值,越位于与箭头方向相反方向的是小值。

よって、X印により示されるMVA、MVB、MVCのx、y各成分のうちも矢印方向に位置するものが大値であり、も矢印方向と反対方向に位置するものが小値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,将“n+9”输出到低地址信号 ADDR_L,而将“n+11”输出到高地址信号ADDR_H,以使 RLSET为 H,并设置读取锁存器 RL<n+9>和高读取锁存器 RL_H<n+11>。

そこで、下位アドレス信号ADDR_Lにn+9を、上位アドレス信号ADDR_Hにn+11を出力してRLSETをHにし、リードラッチRL<n+9>と上位リードラッチRL_H<n+11>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,将“n+17”输出到低地址信号 ADDR_L,而将“n+23”输出到高地址信号ADDR_H,以使 SLSET为 H,并且设置快门锁存器 SL<n+17>和高快门锁存器 SL_H<n+23>。

そこで、下位アドレス信号ADDR_Lにn+17を、上位アドレス信号ADDR_Hにn+23を出力してSLSETをHにし、シャッターラッチSL<n+17>と上位シャッターラッチSL_H<n+23>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集


于是,将“n”输出到低地址信号 ADDR_L,而将“n+6”输出到高地址信号 ADDR_H,以使 SLSET为 H,并且设置快门锁存器 SL<n>和高快门锁存器 SL_H<n+6>。

そこで、下位アドレス信号ADDR_Lにnを、上位アドレス信号ADDR_Hにn+6を出力してSLSETをHにし、シャッターラッチSL<n>と上位シャッターラッチSL_H<n+6>をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,识别器对由所述算法的后步骤输出的候选(272、274、...、291)中具有小距离的符号(274)进行检测。

後に、識別器は、アルゴリズムの終ステップによって出力された候補の中の、小距離(274)を有するシンボルを検出する(272,274,…,291)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,终候选节点 274为 16个后的候选 (包括候选 272、276、278以及 274)中具有小的部分距离的一者。

1つの実施形態においては、終候補ノード274は、小部分距離を有する(候補272、276、278、および274を含む)16個の終候補のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,该确定可以使用近的请求的单独的响应时间或者一些近请求的集合或子集的单独的响应时间作为输入。

上で論じたように、この判別は、入力として、近の要求についての個別的な応答時間または近の諸要求の組または部分集合についての個別的な応答時間を使ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在所述点亮时段之后提供的熄灭时段中,第一行的水平线 1的熄灭时段是短的,而后一行的水平线 M的熄灭时段是长的。

なお、点灯期間の後方に設けられる消灯期間は、この反対に、先頭行である水平ライン1の消灯期間が短になり、終行である水平ラインMの消灯期間が長になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

WB修正部 28选择各直方图的大值 Rmax、Gmax、Bmax中的一个值 (例如选择 Gmax),分别计算出其他基色的大值 Rmax、Bmax相对该选择的大值 Gmax的差值ΔGR= Gmax-Rmax、ΔGB=Gmax-Bmax。

WB補正部28は、各ヒストグラムの大値Rmax,Gmax,Bmaxのうち、一つの値(例えば、Gmaxとする。)を選択し、当該選択した大値Gmaxに対する他の要素色の大値Rmax,Bmaxの差分ΔGR=Gmax−Rmax,ΔGB=Gmax−Bmaxをそれぞれ算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始位置大阈值 Sm和结束位置大阈值 Em分别存储与存储于开始位置变化相位 Sth[]和结束位置变化相位 Eth[]的阵列元素中的有效相位对应的阈值电平的大值。

開始位置大閾値Smおよび終了位置大閾値Emはそれぞれ、開始位置変化位相Sth[]および終了位置変化位相Eth[]において、有効な位置が格納されている要素の大値を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 f127中,控制器 1分别将 Sth[m]和 Eth[m]不变为 -1的 m的大值存储到开始位置大阈值 Sm和结束位置大阈值 Em。

f127において、制御部1は、開始位置大閾値Smよび終了位置大閾値Emにそれぞれ、Sth[m]およびEth[m]が−1でない大のmを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在 AGC时段中从单位像素输出的多个信号的大值和小值被检测,并且,从大值和小值之间的差值获得被摄体的对比度。

このようにすることで、AGC期間に単位画素から出力される複数の信号のうちの大値と小値とを検出し、その差分から被写体のコントラストを得ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,在下一个近的后续 P帧 1208中的每个共存的宏块可指向该居间的 (即近的 )P帧 1204,且初的两个B帧 1200、1202可参考下一个近的后续 P帧 1208而不是近的后续 P帧 1204,如在传统MPEG中的。

本例においては、次にも近い後のPフレーム1208(即ち、n=2)における同一の位置に配置された各マクロブロックは、中間の(即ち、も近い)Pフレーム1204を指し、且つ、初の2つのBフレーム1200、1202は、従来のMPEGにおけるようにも近い後のPフレーム1204を参照するのではなく、次にも近い後のPフレーム1208を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例允许在累积周期中实时地监视大值信号和小值信号,由此能够基于大值信号和小值信号容易地确定累积时间,以及确定在大值检测周期和小值检测周期中检测的各信号的增益。

本実施例では、蓄積期間において大値信号と小値信号とをリアルタイムでモニタすることができるので、この信号を基に蓄積時間を決定したり、大値および小値検出期間で検出される信号に対するゲインを決定することが容易に行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,在下一个近的后续 P帧 1208中的每个共存的宏块可指向该居间的 (即近的 )P帧 1204,且初的两个B帧 1200、1202可参考下一个近的后续 P帧 1208而不是近的后续 P帧 1204,如在传统MPEG 中的。

本例においては、次にも近い後のPフレーム1208(即ち、n=2)における同一の位置に配置された各マクロブロックは、中間の(即ち、も近い)Pフレーム1204を指し、且つ、初の2つのBフレーム1200、1202は、従来のMPEGにおけるようにも近い後のPフレーム1204を参照するのではなく、次にも近い後のPフレーム1208を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选的实施方案提供了帧分组中的媒体帧的分层帧发送顺序,其中,重要的媒体帧在发送顺序的后,不重要的帧在发送顺序的开始。

従って、好適な実現例は、フレームグループにおけるメディアフレームの階層フレーム伝送順序を提供し、も重要なメディアフレームは伝送順序の後であり、且つも重要でないフレームは伝送順序の初である。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在下一个步骤 S5处,控制部分 101将减速调制量 J乘以大光学变焦倍率变化速率 Vmax,以如下式所述地调制大光学变焦倍率变化速率 Vmax,其中大光学变焦倍率变化速率 Vmax被预先确定,作为光学变焦倍率的变化速率的大值 (即,下文中所提到的光学变焦倍率变化速率 V的大值 ):

ステップS5において、制御部101は、予め決定されている光学ズーム倍率の変化の大速度Vmaxに減速変調量Jを乗算することによりその大速度をV’max(=JVmax)に変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,根据所述非发光时段的关系,所述发光时段首先开始的水平线 1的等待时间 T1是长的,而所述发光时段后开始的水平线 5的等待时间 T5是短的 (包括 0(zero))。

図より分かるように、非発光期間の関係から初に点灯期間が開始する水平ライン1の待ち時間T1が長となり、後に点灯期間が開始する水平ライン5の待ち時間T5が小(ゼロを含む)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

大值检测NMOS晶体管 116的漏极端子与电源 VDD连接。 大值检测 NMOS晶体管 116的源极端子与差分放大器 115的反相输入端子连接并且与大值检测开关 117连接。

大値検出用NMOSトランジスタ116のドレイン端子は電源VDDに接続され、ソース端子は差動アンプ115の反転入力端子および大値検出用スイッチ117と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

小值检测PMOS晶体管 119的漏极端子与电源 VDD连接。 小值检测 PMOS晶体管 119的源极端子与差分放大器 118的反相输入端子连接,并且还与小值检测开关 120连接。

小値検出用PMOSトランジスタ119のドレイン端子は電源VDDと接続され、ソース端子は差動アンプ118の反転入力端子および小値検出用スイッチ120と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在基准信号检测周期之后执行小值检测周期中的上述操作,然后执行大值检测周期中的操作。

この場合には、基準信号は大値信号よりも高い電位となるので、基準信号検出期間の次に小値検出期間に示した動作を行い、さらにその後に大値検出期間に示した動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

将引起小预测误差的候选滤波器识别为当前小滤波器,并且重复搜索,直到使预测误差小化为止。

小の予測誤差をもたらす候補フィルタが新しいミニマムフィルタとして特定され、予測誤差が小化されるまで探索が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

后,还可以使用若干种优化算法 (比如 LMS或小均方 )来协助校准,而不是进行试错法处理。

後に、試行錯誤工程の代わりに、較正を支援するために多くの適化アルゴリズム(LMSすなわち小2乗平均など)が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

又如,如果高歧义值是第二高歧义值的至少三倍,则可以隐含地调用具有高歧义值的动作。

別の例として、高の曖昧値が2番目に高い曖昧値の少なくとも3倍である場合、高の曖昧値を有する動作を暗黙的に起動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为第三示例,如果高歧义值是第二高歧义值的至少四倍并且也大于阈值 (例如,20),则可以隐含地调用具有高歧义值的动作。

第3の例として、高の曖昧値が2番目に高い曖昧値の少なくとも4倍であり、さらに閾値(例えば20)よりも大きい場合、高の曖昧値を有する動作を暗黙的に起動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出大值比较器 (峰 (PK)比较器 )的示例性配置的图,所述大值比较器 (峰 (PK)比较器 )被设置为确定从大值检测电路 31输出的信号是否达到截止电压。

図8は、大値検出回路31から出力される信号が飽和打ち切り電圧に達したか否かを判定するための大値比較器(PEAK比較器;PK比較器)の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该不同扇区具有接近于佳值的输入信号衰减的特性。

異なるセクタは、適値にも近い入力信号の減衰によって特徴づけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定在近距离侧能进行模糊恢复的距离被定义为第一距离 Dist11,并且在无限远侧的距离被定义为第二距离 Dist12。

ボケ修復可能なも至近側の距離を第1距離Dist11、も無限遠側の距離を第2距離Dist12とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元40取GOP内被频繁地采用的量化矩阵作为频繁的量化矩阵QMmx,并且前进到步骤 ST63。

符号量制御部40は、GOP内で一番多く用いられている量子化マトリクスを多量子化マトリクスQMmxとしてステップST63に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码量控制单元 40a将 GOP中被频繁地采用的量化矩阵作为频繁量化矩阵 QMmx,并且进行到步骤 ST63。

符号量制御部40は、GOP内で一番多く用いられている量子化マトリクスを多量子化マトリクスQMmxとしてステップST63に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个到两个 ePDG的临时连接可以在仍然确保优化的数据路径的同时小化移交延迟。

2個のePDGへのこの一時的な接続によって、適化されたデータパスを保証しつつ、ハンドオーバー遅延を小化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如此进行,接入点 STA-A 302a将大化其针对优化调度的选择。

このようにすることによって、アクセスポイントSTA−A 302aは、適化されたスケジューリングのためのそのオプションを大化することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在转发分组时,路由器执行长前缀匹配,意即使用与分组的地址相匹配并具有长前缀的 FIB条目;

すなわち、ルータは、パケットのアドレスに一致し長のプレフィクスを有するFIBエントリを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种方式考虑近的请求,并确定服务该请求所需要的时间。

一つの方法は、近の要求を考え、その要求にサービスするのに必要とされた時間を判別することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,因为马桶座的第一模式是具有低温度,所以其在第二模式下运行于理想温度中。

一方、便座の場合は、第1の状態モードが低温度で動作中であるので、第2の状態モードでは、適温度で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用本地大极限生成的信息块总是具有对应于 h的小尺寸,其平均尺寸约为 2h+1。

極大を使用して生成されるチャンクは常に、約2h+1の平均サイズを伴い、hに対応する小サイズを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些变量指向当前正在使用的阵列的第一个和后的元素。

これらの変数は、現在使用されているこのアレイの初の要素および後の要素を指し示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,根据原稿中的黑色文字·彩色文字的量执行适当的压缩处理,生成佳的压缩文件。

これにより、原稿中の黒文字・色文字の量に応じて適な圧縮処理が実行され、適な圧縮ファイルが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,增加时钟频率是用于增加数据传输速率的简单和有效的方法。

しかしながら、クロックの周波数を高めることはデータ伝送速度を向上する上でも単純で効果的な方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,如果考虑对 DC偏置施加了低速的抖动信号 (频率 f0)的情况,则在 DC偏置的佳状态下,具有抖动频率的 2倍的频率 (2×f0)的分量变得大,抖动频率 (f0)分量变得小。

ここで、DCバイアスに低速のディザ信号(周波数f0)を印加した場合を考えると、DCバイアスの適状態では、ディザ周波数の2倍の周波数(2×f0)を持つ成分が大となり、ディザ周波数(f0)成分は小となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在从相位差向量 (其中每个相位差向量是针对从小值 (MIN)到大值(MAX)的范围内的多个偏移量 (offset)中的每一个所获得的 )获得和向量之后,和向量中的大值被检测出,作为 P2载波移位量。

したがって、オフセット量offsetの小値MINから大値MAXまでの範囲の複数のオフセット量offsetそれぞれについて得られる位相差ベクトルの総和である総和ベクトルの中の、大きさが大の総和ベクトルを検出することで、P2キャリアずれ量を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,互相关处理器 240可被配置为成对地将来自每一个卫星的佳峰值与来自其他卫星的佳峰值进行比较,并选择并非由互相关导致的强峰值来确定该卫星的伪距测量。

たとえば、相互相関プロセッサ240は、その衛星のための擬似距離測定値を決定するために、各衛星からの良ピークを他の衛星からの良ピークと対にして比較し、相互相関によるものではないも強いピークを選択するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,如果小值与中央值的差为 Thre1以上、中央值与大值的差比 Thre1小(CASE3),则将中央值(d)与小值(e)中的差分向量变得更小的一方选择为预测向量PMV,并追加 1比特的信息。

同様に、小値と中央値の差がThre1以上であり、中央値と大値の差がThre1よりも小さければ(CASE3)、中央値(d)と小値(e)のうち差分ベクトルがより小さくなる方を予測ベクトルPMVとして選択し、1ビットの情報を追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 157 158 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS