意味 | 例文 |
「本 所」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4652件
劳动服务公司
労働服務公司(日本の職業安定所・職業訓練所などに相当する). - 白水社 中国語辞典
所包括的附图用于提供对本发明的进一步理解,且并入到本说明书中并构成其一部分。
添付図面は本発明のさらに深い理解を提供するために含められ、本明細書に組み入れられて、本明細書の一部をなす。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于上述构造代表本发明的特定实施例,所以该构造本质上属于本发明的范畴。
上述した構成は、本発明の実施形態の一例を示すものであり、当然に、本発明の技術的範囲に属するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,接收 400包括:
図4は、本発明による受信機400の一実施形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
(3)根据所述实施例的“写两次”实例
(3)本実施形態による2度書き込みの例 - 中国語 特許翻訳例文集
n_exp(0)= 0(所有 4个样本值为零 )
n_exp(0)=0(全ての4つのサンプル値はゼロである) - 中国語 特許翻訳例文集
所有 IPE本地地分发相同的内容。
すべてのIPEは同じコンテンツをローカルに配信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为老不学习日语所以变差了。
日本語をなかなか勉強しないので下手になりました。 - 中国語会話例文集
她很闲,所以一整天都在读书。
彼女は暇なので一日中本を読んでいます。 - 中国語会話例文集
本公司提交的完成图表如下所示。
当社に提出する完成図書は以下の通りとする。 - 中国語会話例文集
附近没有正宗的书法教室。
近所に本格的な書道教室がない。 - 中国語会話例文集
因为持续亏本很长时间,所以关店了。
赤字が長期間続いたので閉店しました。 - 中国語会話例文集
所以,我的书架已经满了。
だから、私の本棚はすでにいっぱいです。 - 中国語会話例文集
本公司的规定劳动时长是7个半小时。
当社の所定内労働時間数は7時間半である。 - 中国語会話例文集
我在演奏日本筝的社团里。
箏を演奏する部活に所属している。 - 中国語会話例文集
本公司预定出席的人如下所示。
当社の出席予定者は次のとおりです。 - 中国語会話例文集
根据日本劳动法所规定。
労働基準法によって規定されている。 - 中国語会話例文集
我基本上喜欢所有食物。
私は一般的にほとんどの食べ物が好きです。 - 中国語会話例文集
所以说把自己的笔记本带来。
だから自分のノートを持ってきてください。 - 中国語会話例文集
所以才问你会说日语么。
だから君が日本語を話せるか聞いたんだ。 - 中国語会話例文集
因为这个是你的,所以那个是我的书。
これがあなたので、あっちが私の本。 - 中国語会話例文集
伦敦塔原本是监狱。
ロンドン塔はもともと刑務所だった。 - 中国語会話例文集
因为你会说日语,所以我很安心。
あなたが日本語を話せるので私は安心しています。 - 中国語会話例文集
附近没有正式的书法教室。
近所に本格的な書道教室がない。 - 中国語会話例文集
所以我本想把画画好
だから、私は絵を上手に描きたいと思いました。 - 中国語会話例文集
我因为今天不方便所以缺席。
本日都合が悪く欠席いたします。 - 中国語会話例文集
我把我所有读完的书都给你吧。
私の読み終わった本を全て君にあげよう。 - 中国語会話例文集
因为是在考试过程中,所以请把书关上。
テスト中なので、本を閉じてください。 - 中国語会話例文集
所以,日记本放在床旁边。
だから、日記帳をベッドの傍に置いています。 - 中国語会話例文集
因为是很好的书所以读了两遍。
いい本だったので2回読みました。 - 中国語会話例文集
因为翻译不好所以我用日语发送。
うまく翻訳できないので日本語で送ります。 - 中国語会話例文集
这次本公司将搬到以下地址。
このたび弊社下記住所へ移転することとなりました。 - 中国語会話例文集
在贵公司或者本公司碰头都可以。
打ち合わせの場所は貴社でも弊社でも構いません。 - 中国語会話例文集
所有年级日语课都是必修的。
全学年で日本語の授業が必修だ。 - 中国語会話例文集
为降低那个成本所做的努力还不够。
そのコストを下げる努力は不十分であった。 - 中国語会話例文集
我会把那个铅笔放回原本的地方。
その鉛筆を決められた場所へ戻す。 - 中国語会話例文集
公安部
公安省.(国務院に所属し,日本の警察庁に当たる.) - 白水社 中国語辞典
他从李老师那儿借回一本小说来。
彼は李先生の所から小説を1冊借りてきた. - 白水社 中国語辞典
把他的地址记录在小本子上。
彼の住所を手帳に書き留める. - 白水社 中国語辞典
最高法院今天下午开庭。
最高裁判所は本日午後開廷する. - 白水社 中国語辞典
在光线不足的地方看书伤眼睛。
光の少ない所で本を読むと目を悪くする. - 白水社 中国語辞典
本公司自即日起,迁往新址办公。
弊社は即日新住所に移って営業します. - 白水社 中国語辞典
写上住址、姓名、年龄、籍贯等。
住所・氏名・年齢・本籍などを書き込む. - 白水社 中国語辞典
那个地方十分掩蔽。
あの場所は本当に人に発見されにくい. - 白水社 中国語辞典
远处,影影绰绰地看见一根高大的烟囱。
遠い所に,かすかに1本の大きい煙突が見える. - 白水社 中国語辞典
凤形山那边又开了一条圳。
鳳形山の所にまた1本の用水路が作られた. - 白水社 中国語辞典
图 1所示是本申请的方法的一个实施方式,用于根据本文所讨论的概念编码视频帧。
【図1】本明細書に記載の概念に従って映像フレームをエンコードするための方法の一実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,并不希望将本发明限于本文所展示的方面,而应赋予其与本文所揭示的原理及新颖特征一致的最广泛范围。
したがって、本開示は、本明細書で示した態様に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および新規の特徴に一致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,本公开并非意在被限定于本文中所示出的实施例,而是应当被授予与本文中所公开的原理和新颖性特征相一致的最广义的范围。
したがって、本開示は、本明細書で示した実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および新規の特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明并不希望限于本文中所示的配置,而是应被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。
したがって、本開示は、本明細書で示した構成に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および新規の特徴に一致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |