「板」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 板の意味・解説 > 板に関連した中国語例文


「板」を含む例文一覧

該当件数 : 2986



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 59 60 次へ>

天空云层很厚,呈现出岩或者花岗岩的颜色。

空は雲が厚く粘岩または花崗岩の色だった。 - 中国語会話例文集

在这个重型机械下面需要放置特制的子。

この重い機械の下には特注の台を設置することになっている。 - 中国語会話例文集

他把两块子钉得相互垂直。

彼は2枚のを互いに垂直になるよう合わせくぎで合わせた。 - 中国語会話例文集

你听人家那呱嗒儿打得多好啊。

お聞きなさい,あの人たちの‘呱嗒儿’の鳴らし方はなんと上手なことか. - 白水社 中国語辞典

油桶从跳上滚动下来。

ドラム缶が踏み渡しの上をごろごろ転がり落ちて来た. - 白水社 中国語辞典

太薄,走起来直呼扇。

はとても薄く,その上を歩くとしきりにゆらゆら揺れる. - 白水社 中国語辞典

他给黑报的几篇稿子都画了个框框。

彼は黒新聞の何編かの原稿の周囲に枠をつけた. - 白水社 中国語辞典

师傅帮助我破开条儿。

親方に手助けしてもらって私は(木を)細長いに割った. - 白水社 中国語辞典

我家里有三块铺两条长凳。

わたしの家にはベッド用のが3枚に長いすが2つあります. - 白水社 中国語辞典

只要抱块木,就可以泅到大陆。

木のを抱き抱えてさえいれば,大陸まで泳ぎ着くことができる. - 白水社 中国語辞典


上满是蜜蜂,蠕蠕地爬动。

の上にはミツバチがいっぱいで,うようよとうごめいている. - 白水社 中国語辞典

堂屋的靠里的壁上供着一个神龛。

‘正房’の中央部の後ろの壁に仏壇を祭ってある. - 白水社 中国語辞典

要把子放平了,不要向一边斜。

を平らに置かねばならない,片方へ傾いてはいけない. - 白水社 中国語辞典

上张起银幕,彩色影片正在放映。

に映写幕を張って,カラー映画を放映中だ. - 白水社 中国語辞典

轰隆一声,天花一震,落下许多石灰。

ドスンと音がして,天井が揺れ動き,多くの石灰が落ちて来た. - 白水社 中国語辞典

在慢扫描方向上与扩散 67远离的位置中,设置有朝原稿 G反射从扩散 67出射的一部分光 L的反射 79(参见图 1)。

一方、拡散67から副走査方向に離れた位置には、拡散67から出射された光Lの一部を原稿G(図1参照)へ反射する反射79が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,接收模块 12由布置在与主电路分离的另一电路 (子电路 )的组件侧上的调谐器电路部分 25、信号处理 IC 21、DRAM 22、第一闪存 23、第二闪存 24等等构成。

また受信モジュール12は、チューナ回路部25、信号処理IC21、DRAM22、第1のフラッシュメモリ23、第2のフラッシュメモリ24などが、メイン基とは別の回路基(サブ基)の実装面に配置されて形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第一滑片 61及第二滑片 62是指,由一个面构成的弹性支撑 60中分别滑接在各旋转 40的两个侧边导轨 51上的部分。

ここで、前記第1スライドセクション61および第2スライドセクション62とは、1つのからなる弾性支持60において、各回転40の両側ガイドレール51にスライディング結合する部分を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体说,如图 8所示,相机本体 101具有构成壳体的前面 111、后面 112、和中间面 113,它们结合成使得前面 111和后面112夹持中间面 113。

具体的に、図8に示すように、カメラ本体101は、筐体を構成する前面パネル111と背面パネル112と中間パネル113とを有し、中間パネル113を前面パネル111と背面パネル112とで挟み込むように結合されてなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

滑动基 152对状的滑动器 154沿滑动基 152的基的长度方向在直线方向上的自由滑动进行支承。

スライドベース152は、状のスライダ154をスライドベース152のベースの長手方向に沿って直線方向で摺動自在に支持している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在文稿传送期间以及在作业之间,清洁 31A和浓淡 32A在离开读取位置 306的位置处等待,并且图 10A中所示的第一位置是针对清洁 31A和浓淡 32A中的每个的起始位置。

清掃31Aおよびシェーディング32Aは、図10(A)に示される第1のポジションをそれぞれのホームポジションとして、原稿搬送時やジョブ間の読取位置306から離れた位置で待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当检测到清洁 31A已移动到起始位置时 (S227中的是 ),在 S229中,驱动控制单元 502将控制信号输出到用于清洁 31A的驱动机构,并且清洁 31A的操作停止。

清掃31Aがホームポジションに達するまで移動したことが検出されると(S227でYES)、S229で駆動制御部502は清掃31Aの駆動機構に対して制御信号を出力し清掃31Aの稼動を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,面入射侧偏振片 2A设置在液晶显示面 2的入射侧 (背光 3那一侧 ),并且面出射侧偏振片 2B设置在液晶显示面 2的出射侧 (显示侧 )上。

このように、液晶表示パネル2の入射側(バックライト3の側)にはパネル入射側偏光2A、出射側(表示側)にはパネル出射側偏光2Bがそれぞれ設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示装置50可包括显示面100,所述显示面100包括上基底、下基底以及位于上基底和下基底之间的液晶层。

表示装置50は表示パネル100を備え、表示パネル100は、上部基と、下部基と、上部基と下部基との間に封入されている液晶層と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个或多个结点 60可以包括其构造可以分别地与母 32和电路 102的构造完全或部分一致的母 32’和电路 102’。

1以上のノード60は、構成が全体的にまたは部分的にマザーボード32および回路基102にそれぞれ合致しているマザーボード32'および回路基102'を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,「透明的上方」「透明的下方」的表现只是为了方便,意味着被透明区分的空间的一方和另一方。

なお、「透明の上方」「透明の下方」という表現は、便宜的に用いたにすぎず、透明によって仕切られた空間の一方と他方という意味である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位置固定 85上设置有螺孔 89。 在定位销 87嵌合在左隔开侧 62的定位孔 86中的状态下,该螺孔 89与左隔开侧 62的贯通孔 88吻合。

位置固定85には、左仕切側62の位置決め穴86に位置決めピン87を嵌合した状態で左仕切側62の貫通穴88と合致するネジ穴89が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上游台辊 24和下游台辊 25布置成使得在上游台辊 24和台玻璃 161之间的间隙 G1小于在下游台辊 25和台玻璃 161之间的间隙 G2。

上流プラテンローラ24とプラテンガラス161との隙間G1が下流プラテンローラ25とプラテンガラス161との隙間G2に対して小さくなるように、上流プラテンローラ24及び下流プラテンローラ25は配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

10是以透镜 9的光轴为中心遍及读取宽度方向配置的、由接受通过透镜体 9被聚焦的光的玻璃基等介质基构成的传感器基

10はレンズ体9の光軸を中心に読み取り幅方向に亘って配置され、レンズ体9で収束された光を受光するガラス基などの誘電体基で構成されたセンサ基である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将该组合结构 (built-up structure)移动到粘合用夹具 (bonding jig)(未示出 ),并且使粘接剂在封装 101的侧面与固定 103的开口部 103a之间的空间中流动并固化,以将封装 101与柔性基 102一起固定到固定 103。

次に、不図示の接着用冶具に移し、パッケージ101の側面と固定103の開口部103aとの間に接着剤を流し込んで硬化させ、パッケージ101をフレキシブル基102と共に固定103に固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在读取位置 X0在慢扫描方向上的反射 79侧,反射 79被放置成比第一保持件51的端部 51C更靠近光轴 LT,但是由于反射 79的安装位置基于从扩散 67出射的光 LB的反射状态设定,因而从光轴 LT至反射 79的距离也可在 12mm以内。

一方、副走査方向で読み取り位置X0から反射79側では、反射79が第1ホルダー51の端部51Cよりも光軸LTに近い配置となっているが、反射79の取り付け位置については、拡散67から出射された光LBの反射状態に基づいて設定されるため、光軸LTから反射79までの距離が12mm以内であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将位置固定 85重叠于左隔开侧 62的内面侧,并将位置固定 85的定位销 87嵌入到左隔开侧 62的定位孔 82中的状态下,将锁定螺丝 90从左外方插入到贯通孔 88以及螺孔 89,由此第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的另一端侧 (左端侧 )被左隔开侧 62可装卸地支承。

左仕切側62の内面側に位置固定85を重ねて、位置固定85の位置決めピン87を左仕切側62の位置決め穴82に嵌め込んだ状態で、止めネジ90を左外方から貫通穴88及びネジ穴89に差し込むことによって、第2原稿読取手段38の主走査方向他端側(左端側)は、左仕切側62に着脱可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在慢扫描方向上以预定距离远离扩散 67的位置,放置有反射 79,该反射 79反射从扩散 67出射的光并将该光引导至读取原稿 G的读取位置 (待读取表面 GA)。

一方、拡散67から副走査方向へ予め定められた距離だけ離間した位置には、拡散67から出射された光を反射して読取原稿Gの読取位置(被読取面GA)まで導く反射79が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一通信设备 100(半导体芯片 103)安装在主 602上,用于在主 602和其上安装固态图像拾取器件 505的图像拾取 502之间进行信号发送,并且第二通信设备 200(半导体芯片 203)安装在图像拾取 502上。

固体撮像装置505を搭載した撮像基502との間で信号伝送を行なうメイン基602に第1通信装置100(半導体チップ103)を搭載し、撮像基502に第2通信装置200(半導体チップ203)を搭載する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过与电路 59A的一个纵向端部连接的柔性基 63从控制部件 71(参见图 1)为电路 59A供电。

回路基59Aは、その長手方向一端部に接続されたフレキシブル基63を介して制御部71(図1参照)から給電されるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的图像显示设备 100中,+1/4波长 114被提供在液晶显示面 134的前表面上,以使得 +1/4波长 114的延迟相位轴在垂直方向上倾斜 45度。

本実施形態による画像表示装置100では、液晶表示パネル134の前面に+1/4波長114を設置し、+1/4波長114の遅相軸が縦方向に+45度傾くように設置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

间隔物形成在背光型液晶显示面的上玻璃基和下玻璃基之间,以保持液晶层的单元间隙。

透過型液晶表示パネルの上部ガラス基と下部ガラス基の間には液晶層のセルギャップ(cell gap)を維持するためのスペーサーが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在液晶显示面 2中,面入射侧偏振片 2A和面出射侧偏振片 2B设置为使得各个透射轴 C1和 C2彼此垂直 (处于正交尼科耳 (crossed nicols)状态 )。

液晶表示パネル2では、例えば、パネル入射側偏光2Aおよびパネル出射側偏光2Bが、それぞれの透過軸C1,C2が互いに直交するように(クロスニコルの状態で)配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了视觉通信系统的正视图,该图表示了相对于滤色器 (例如,滤色器 330)基透镜基 (例如,透镜基 310)的配置。

図5は、カラー・フィルタ330などのカラー・フィルタに関して、レンズ基310などのレンズ基の構成を表すビジュアル通信システムの正面図を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

触摸面显示器 130由液晶面等所构成的显示面 132以及与显示面 132重叠配置的对被用户的手指按压的位置进行检测的触摸面 134构成。

タッチパネルディスプレイ130は、液晶パネル等で構成された表示パネル132と、表示パネル132に重ねて配置されたユーザの指で押圧された位置を検出するタッチパネル134とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

触摸面显示器 130由通过液晶面等构成的显示面 132以及重叠于显示面 132配置的检测被用户手指按压了的位置的触摸面 134构成。

タッチパネルディスプレイ130は、液晶パネル等で構成された表示パネル132と、表示パネル132に重ねて配置されたユーザの指で押圧された位置を検出するタッチパネル134とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使得上游台辊 24和台玻璃 161之间的间隙201小于下游台辊 25和台玻璃 161之间的间隙 203,相对于上游台辊 24的文稿缠绕角度增加。

上流プラテンローラ24とプラテンガラス161との隙間201が下流プラテンローラ25とプラテンガラス161との隙間203より小さくすることによって、上流プラテンローラ24に対する原稿の巻き付き角度が大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

触摸面显示器 130以由液晶面等构成的显示面 132、与显示面 132重叠配置的检测被用户的手指按压的位置的触摸面 134而构成。

タッチパネルディスプレイ130は、液晶パネル等で構成された表示パネル132と、表示パネル132に重ねて配置されたユーザの指で押圧された位置を検出するタッチパネル134とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

55A与侧 55B在快扫描方向上的间隔大于原稿 G(参见图 1)在快扫描方向上的图像形成区域的宽度。

なお、側55A、55Bの主走査方向の間隔は、原稿G(図1参照)の主走査方向の画像形成領域の幅よりも大きくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里第二台玻璃 52B由例如一个长形透明的玻璃制成。

ここで、第2プラテンガラス52Bは、例えば長尺の状構造をなす透明なガラスプレートで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

导光 80通过安装件 (未示出 )以一预定的距离固定在叠层基片 70上。

導光80は図示しない取り付け金具により多層基70と予め定められた距離で取り付けられ、固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3所示的叠层基片 70具有四层结构,包括层叠设置的四个单层基片 70a、70b、70c和 70d。

図3に示した多層基70は、4層構造であり、多層基70を構成する4枚の単一基70a,70b,70c,70dを積層した構造を採る。 - 中国語 特許翻訳例文集

用信息管理部208基于发送侧面用信息,设定接收侧面用信息,传送给显示部 209。

パネル用情報管理部208は、送信側パネル用情報をもとに受信側パネル用情報を設定し、表示部209に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面描述的光学总线系统 200、500、700和 1000可以实现在适当材料的任何中。

上述した光バスシステム200、500、700及び1000を、適切な材料からなる任意のスラブ(厚や平)で(または該スラブ内に)実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自光源的光通过穿过液晶面以及偏光,在预定的方向上偏振。

光源からの光は液晶パネル及び偏光を透過することで所定の方向に偏光された光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS